background image

27

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS 

PT

Visite o nosso sítio de Internet em www.rodcraft.com

Aqui poderá, também, descarregar os nossos manuais.

Se tiver alguma questão, contacte a filial ou representante Rodcraft mais perto de si.

LHHT20P

Série: 011 a 129

Origem do produto: 

Fabricado na China

está em conformidade com os requisitos das Directivas CE no âmbito das leis dos Estados Membros relativas a:

“Maquinaria”:   

 

2006/42/CE (17/05/2006)

norma(s) harmonizada(s) aplicável(is):   

EN ISO 11148-6:2010

Ficheiro Técnico 

disponível no 

Centro Técnico 

da UE

CP 

ZAC de la Lorie -38, rue Bobby Sands, B.P10273 

44818 Saint-Herblain Cedex, França

Local e data de 

emissão:

44818 Saint-Herblain, 

França

01.06.2012

Nome e morada 

da empresa:

Rodcraft Customer Center

Langemarckstr.35 bis

45141 Essen- Alemanha

Bruno Blanchet

Director-Geral

Declaramos, pela  presente, que a máquina descrita em seguida está em conformidade com os requisitos gerais de segurança e saúde das directivas da UE mencionadas 

abaixo, em virtude do seu desenho e concepção e o tipo por nós publicado. A presente declaração é invalidada em caso de modificação da máquina sem a nossa aprova-

ção.

Válida para:

DECLARAÇÃO CE

6. Manutenção

•  Todas as peças móveis devem ser regularmente lubrificadas com lubrificante multi-usos comum. Mantenha sempre o equipamento limpo e afastado de 

produtos químicos agressivos. Não deixe o equipamento ao ar livre.

•  Quando não estiver a utilizar o macaco de rodas, o pistão deve estar retraído.

• Não é necessária a mudança total de óleo! 

  Verifique o nível de óleo pelo menos uma vez por ano e reabasteça, se necessário. Encha o cilindro com óleo hidráulico até à extremidade inferior do 

parafuso de reabastecimento de óleo. Tenha em atenção que o pistão deve estar retraído. 

• Importante: demasiado óleo poderá desactivar o equipamento.

• Utilize apenas óleo hidráulico (Tipo HLP ISO 32) que tenha sido aprovado pelo fabricante. Cuidado: Nunca utilize óleo de travões.

• A manutenção e reparação do equipamento devem ser realizadas apenas por pessoas qualificadas.

7.  Ar no sistema hidráulico

  Poderá haver a acumulação de ar no sistema hidráulico, o que poderá afectar o desempenho do macaco de rodas. 

  Para resolver este tipo de problemas, proceda da seguinte forma.

• Abra a válvula de descarga rodando a alavanca no sentido contério aos ponteiros de relógio enquanto bombeia com a alavanca ou com o pedal (5-6 

vezes).

• Depois, bombeie o macaco até à altura máxima antes de o baixar novamente. O sistema hidráulico já não possui ar.

8.  Eliminação

• A eliminação deste equipamento deve obedecer à legislação do país respectivo. 

• Todos os dispositivos danificados, excessivamente desgastados ou que funcionem incorrec-tamente DEVEM SER RETIRADOS DO SERVIÇO. A reparação do 

equipamento deve ser realizada apenas por pessoas qualificadas. 

Utilize o equipamento apenas para a utilização pretendida anteriormente descrita, é expressamente proibida qualquer outra utilização! Não aceitamos 

qualquer responsabilidade ou pedido de garantia por ferimentos e danos resultantes de uma utilização incorrecta ou inadequada ou do incumprimento das 

instruções de segurança.

9.  Resolução de problemas

Tipo de anomalia 

Motivo possível 

Solução

A bomba funciona mas a corrediça não

1) O tubo de óleo soltou-se e a corrediça tem 

uma fuga

Verifique o estado de ligação dos tubos de óleo, substitua os isolamentos 

do óleo

Ao abrir a válvula de descarga, não é possível repor 

a corrediça

2) O tubo de óleo soltou-se

Verifique o estado de ligação dos tubos de óleo

3) Não existe espaço suficiente na bomba

Abra a válvula de escape

4) A corrediça tornou-se inválida

Substitua a corrediça

A operação manual é possível, mas a corrediça 

não funciona

5) A válvula de descarga não fecha totalmente

Verifique a válvula de descarga

6) Ar no sistema

Purgue o ar de acordo com o manual

A corrediça não funciona totalmente

7) Não existe óleo suficiente

Adicione óleo

Fuga de óleo

8) Kits de isolamento danificados

Substitua os kits de isolamento

9) Partes roscadas desapertadas

Aperte as partes roscadas

10.  Certificação CE

Summary of Contents for 8951000076

Page 1: ...nual Cric hidropneumatic Руководство по эксплуатации Гидропневматический домкрат Наръчник Хидропневматичен крик Manual Hydropneumatisk domkraft Naudojimo instrukcija Pneumo hidraulinis domkratas Manual Hydro pneumatisk donkraft Rokasgrāmata Hidropneimatiskais domkrats Manual Hydropneumatisk jekk Kasutusjuhend Hüdropneumaatiline tungraud Käyttöopas Hydropneumaattinen nostolaite Kullanım Klavuzu Hid...

Page 2: ...αθώς και τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται ξεχωριστά με αριθμό εξαρτήματος 8956200010 πριν εκτελέσετε κάποια από αυτές τις οδηγίες Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά 28 W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała przed przystąpieniem do jakichkolwiek działań należy przeczytać i przyswoić niniejsze instrukcje oraz osobne instrukcje bezpieczeństwa nr części 89562...

Page 3: ...strations Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Εικόνες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигури Paveikslai Attēli Joonised Şekiller 图形 図 그림 Fig 02 Fig 04 Fig 03 2 3 1 1 2 Fig 01 1 2 3 NO 4 OK 5 OIL 6 Fig 05 ...

Page 4: ...llieren daß das Gerät keine Transportschäden aufweist und alle im Versandschein aufgeführten Teile vorhanden sind Vor der Inbetriebnahme des Gerätes muß eine Sichtkontrolle durchgeführt werden um Leckagen Beschädigungen lockere oder fehlende Teile festzustellen 4 Aufbau des Gerätes Entnehmen Sie das Gerät inklusive der beigelegten Einzelteile Abb 02 l Setzen Sie den vollständigen Griff in die Öffn...

Page 5: ...ung Art der Fehlfunktion Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Pumpe funktioniert aber der Druckkolben nicht 1 Die Ölleitung zum Druckkolben ist locker und leckt Kontrolle der Verbindungen der Ölleitungen Öldichtungen ersetzen Beim Öffnen des Ablassventils wird der Druckkolben nicht eingezogen 2 Die Ölleitung ist locker Kontrolle der Verbindungen der Ölleitungen 3 Kein ausreichender Platz an Pumpe A...

Page 6: ...mm 166 B mm 200 C mm 270 D mm 370 E mm 100 F mm 238 20T 320 8T G mm 964 p Ømm 58 Static Test Coefficient 1 50 Dynamic Test Coefficient 1 20 4 Assembly Remove the device including the enclosed items Fig 02 1 Insert the complete handle into the opening of the lever support Fig 02 2 5 Startup and Operation Generally the safety guidelines are to be observed when working with the equipment After connec...

Page 7: ...only by technical maintenance staff 8 Disposal The disposal of this equipment must be in accordance with the legislation the respective country All damaged strongly worn out or improperly functioning devices HAVE TO BE TAKEN OUT OF OPERATION The repair of the equipment should be performed only by qualified technical staff Use the equipment only for its intended use as described above any other use...

Page 8: ... assurez vous que l équipement n ait pas été endommagé lors du transit et que vous ayez bien reçu tous les éléments mentionnés dans les documents de livraison Avant d utiliser cet équipement effectuez une vérification visuelle afin d identifier la présence de fuites de dommages ou d éléments manquants ou mal fixés 4 Montage Retirer l appareil y compris les articles qui se trouvent à l intérieur Fi...

Page 9: ...résultant d une mauvaise utilisation d un détournement ou d un non respect des instructions de sécurité 9 Dépannage Type de dysfonctionnement Raison possible Solution La pompe fonctionne mais le vérin ne fonctionne pas 1 Le flexible d huile est desserré et le vérin fuit Vérifiez la connexion des flexibles d huile remplacez les joints d huile Lorsque la vanne de décharge est ouverte le vérin ne peu...

Page 10: ...r y o cargar un vehículo Está prohibido elevar un vehículo con personas dentro Está prohibido mover el gato cuando tiene una carga No se permite ningún otro uso Solo para uso profesional 3 Inspección Abra el embalaje y compruebe que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte y que haya recibido todas las piezas especificadas en los documentos de envío Antes de poner el producto en funci...

Page 11: ...ede dañar el equipo Utilice solamente aceite hidráulico Tipo HLP ISO 32 que haya sido aprobado por el fabricante Precaución Nunca utilice líquido de frenos El mantenimiento y las reparaciones del equipo deberán ser realizadas solamente por personal técnico cualificado 7 Aire en el sistema hidráulico Puede haber acumulación de aire en el sistema hidráulico lo que puede afectar al rendimiento del ga...

Page 12: ...orto Prima di utilizzare l apparecchio controllare visivamente che non vi siano perdite danni e parti allentate o mancanti 4 Montaggio Rimuovere il dispositivo inclusi gli oggetti contenuti Fig 02 l Inserire l impugnatura completa nell apertura del supporto leva Fig 02 2 5 Avviamento e Uso Osservare le norme di sicurezza durante il funzionamento Dopo aver collegato il sollevatore alla linea di ali...

Page 13: ...ura devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato 7 Aria nel sistema idraulico Ci potrebbe essere un accumulo di aria nel sistema idraulico che può influenzare la prestazione del carrello sollevatore Per affrontare questo tipo di problema prego procedere come segue Aprire la valvola di scarico girando l asta della leva in senso antiorario mentre allo stesso tempo si pompa con la lev...

Page 14: ...le Open de verpakking en controleer of het apparaat beschadigd is tijdens de verzending en of alle onderdelen die gespecificeerd zijn op de verzendingsdocu menten aanwezig zijn Voer een visuele inspectie uit op lekkage schade losse of ontbrekende onderdelen alvorens het apparaat te gebruiken 4 Montage Verwijder het apparaat inclusief de inbegrepen items Fig 02 1 Voer de hendel geheel in de opening...

Page 15: ...hydraulische olie Type HLP ISO 32 die goedgekeurd is door de producent Onderhoud van en reparaties aan de apparatuur mogen alleen uitgevoerd worden door erkend technisch personeel 7 Lucht in het hydraulische systeem Het kan zijn dat er lucht opgehoopt zich in het hydraulische systeem wat de prestatie van de verrijdbare krik kan beïnvloeden Ga als volgt te werk om dit probleem te voorkomen Open de ...

Page 16: ... домкрата с грузом запрещено Иное использование запрещено Для профессионального использования 3 Проверка Откройте упаковку и убедитесь в отсутствии повреждений продукта при транспортировке и в получении всех указанных комплектующих согласно отгрузочным документам До начала эксплуатации оборудования следует осмотреть его на предмет утечек повреждений незакрепленных или отсутствующих частей 4 Монтаж...

Page 17: ...я использовать тормозную жидкость Техническое обслуживание и ремонт оборудования должны производиться только квалифицированным техническим персоналом 7 Воздух в гидравлической системе Возможно накопление воздуха в гидравлической системе что может влиять на технические характеристики подкатного домкрата Для устранения проблем такого рода пожалуйста выполните следующее Откройте клапан сброса за счет...

Page 18: ...ionell användning 3 Inspektion Öppna förpackningen och kontrollera att utrustningen inte har skadats under transiten och att du fått de delar som specificeras i skeppningsdokumenten Innan utrustningen används genomför en optisk kontroll för att upptäcka läckage skador lösa eller saknade delar 4 Montering Ta bort utrustningen inklusive de inneslutna sakerna Fig 02 l För in det kompletta handtaget i...

Page 19: ...får endast utföras av kvalificerad teknisk personal 7 Luft i hydraulsystemet Det kan förekomma en ackumulation av luft i hydraulsystemet vilket kan komma påverka prestandan i domkraften För att hantera denna typ av problem gör som följer Öppna tryckventilen genom att vrida styrspaken moturs samtidigt som du pumpar med spaken eller med hjälp av fotpedalen 5 6 gånger Efteråt pumpa upp domkraften til...

Page 20: ...spektion Åben emballagen og kontroller at udstyret ikke er blevet beskadiget under transport og at du har modtaget alle de dele der er specificeret i transportdoku menterne Før udstyret tages i brug foretag en visuel kontrol for at sikre at der ikke er lækager beskadigelser løse eller manglende dele 4 Samling Tag apparatet inklusive de vedlagte dele ud Fig 02 l Indsæt den samlede pumpestang i åbni...

Page 21: ...g bremsevæske Vedligeholdelse og reparation af udstyret må kun udføres af kvalificerede teknikere 7 Luft i det hydrauliske system Eventuelle luftansamlinger i det hydrauliske system kan påvirke værkstedsdonkraftens funktion For at overkomme denne slags problemer fortsæt på følgende måde Åben trykventilen ved at dreje pumpestangen mod uret medens der samtidigt pumpes med pumpestangen eller ved at a...

Page 22: ...e pakken og kontroller at utstyret ikke er skadet under transport og at du har mottatt alle delene som er spesifisert i transportdokumentene Før du bruker utstyret skal du foreta en visuell undersøkelse for å finne lekkasjer skader løse eller manglende deler 4 Montering Ta ut utstyret inkludert elementene som følger med Fig 02 l Sett inn hele håndtaket i åpningen til spakstøtten Fig 02 2 5 Oppstar...

Page 23: ...kvalifisert teknisk personale 7 Luft i det hydrauliske systemet Det kan samle seg luft i hydraulikksystem et som kan påvirke ytelsen til jekken For å håndtere et slikt problem skal du fortsete slik Åpn tømmeventilen ved å vri hevarmstangen mot urviseren mens du samtidig pumper med hevarmen eller ved å bruke fotpedalen 5 6 ganger Deretter må jekken pumpes opp til maks høyde og deretter senkes igjen...

Page 24: ...y Vain ammattikäyttöön 3 Tarkastus Avaa pakkaus ja tarkista ettei mikään laitteen osa ole vahingoittunut kuljetuksessa ja että olet saanut kaikki lähetysasiakirjoissa mainitut osat Suorita visuaalinen tarkastus ennen laitteen käyttöä ja varmista ettei vuotoja vaurioita irrallisia tai puuttuvia osia ole 4 Kokoaminen Pura laite ja osat pakkauksesta Kuva 02 1 Aseta kahva kokonaan vivun tuen aukkoon K...

Page 25: ...nkilökunta 7 Ilmaa hydraulijärjestelmässä Hydaulijärjestelmään saattaa kerääntyä ilmaa joka saattaa vaikuttaa tunkin toimintaan Ongelman ratkaisemiseksi on toimittava seuraavasti Avaa poistoventtiili kiertämällä vipua vastapäivään ja pumppaamalla vipua samanai kaisesti tai käyttämällä jalkapoljinta 5 6 kertaa Pumppaa tunkki sen jälkeen maksimikorkeuteensa ja laske se sitten alas uudelleen Hydrauli...

Page 26: ...ão Abra a embalagem e verifique se o equipamento não foi danificado no transporte e que recebeu todas as peças especificadas na guia de remessa Antes de utilizar o equipamento efectue uma inspecção visual para determinar se há fugas danos peças soltas ou em falta 4 Montagem Remova o dispositivo incluindo os itens anexados Fig 02 l Insira totalmente o manípulo na abertura do suporte da alavanca Fig...

Page 27: ...e travões A manutenção e reparação do equipamento devem ser realizadas apenas por pessoas qualificadas 7 Ar no sistema hidráulico Poderá haver a acumulação de ar no sistema hidráulico o que poderá afectar o desempenho do macaco de rodas Para resolver este tipo de problemas proceda da seguinte forma Abra a válvula de descarga rodando a alavanca no sentido contério aos ponteiros de relógio enquanto ...

Page 28: ...εγχος Ανοίξτε τη συσκευασία και ελέγξτε ότι ο εξοπλισμός δεν φέρει φθορές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά και ότι όλα τα μέρη του που περιγράφονται στα έγγραφα φόρτωσης του εξοπλισμού περιέχονται στη συσκευασία Πριν χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό πραγματοποιήστε έναν οπτικό έλεγχο για να διαπι στώσετε τυχόν διαρροές βλάβες χαλαρά μέρη ή μέρη που λείπουν 4 Συναρμολόγηση Αφαιρέστε τη συσκευή και τα ...

Page 29: ...δοτημένο τεχνικό προσωπικό 7 Αέρας στο υδραυλικό σύστημα Μπορεί να υπάρχει συσσώρευση αέρος μέσα στο υδραυλικό σύστημα η οποία μπορεί να επηρεάσει την απόδοση του γρύλλου Επαγγελματικός γρύλλος αέρος Για να επιλύσετε αυτό το είδος προβλήματος παρακαλούμε κάντε τα ακόλουθα Ανοίξτε την ανακουφιστική βαλβίδα στρέφοντας το βραχίονα του μοχλού αριστερόστροφα ενώ ταυτόχρονα κάνετε κίνηση άντλησης με το ...

Page 30: ...worzyć opakowanie i sprawdzić czy sprzęt nie uległą uszkodzeniu w trakcie transportu oraz czy zostały dostarczone wszystkie części wymienione w do kumentach dostawy Przed skierowaniem narzędzia do użytkowania sprawdzić wizualnie czy nie ma przecieków uszkodzeń obluzowanych czy brakujących części 4 Montaż Wyjąć urządzenie wraz z załączonymi pozycjami rys 02 I Umieścić cały uchwyt w otworze znajdują...

Page 31: ...wać płynu hamulcowego Konserwacja i naprawa urządzenia może być przeprowadzana jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny 7 Powietrze w układzie hydraulicznym W układzie hydraulicznym może zgromadzić się powietrze które może mieć negatywny wpływ na pracę Podnośnika Aby sprostać temu problemowi należy postępować w następujący sposób Otworzyć zawór rozładowczy obracając dźwignię w stronę prze...

Page 32: ...vednutým vozidlem je zakázáno Není povoleno žádné jiné použití pouze pro osobní použití 3 Kontrola Otevřete obal a zkontrolujte že nebyl přístroj poškozen a že jste přijali všechny díly uvedené dokumentech o dodávce Před použitím nástroje vizuálně zkontrolujte zda ze zařízení neuniká olej není poškozeno zda nejsou uvolněné nebo nechybějí nějaké části 4 Montáž Vyjměte přístroj včetně dodaných prvků...

Page 33: ...te pouze hydraulický olej typ HLP ISO 32 schválený výrobcem Upozornění Nikdy nepoužívejte brzdovou kapalinu Údržbu a opravy přístroje musí provádět pouze kvalifikovaný technický personál 7 Vzduch v hydraulickém systému V hydraulickém systému může dojít k akumulaci vzduchu což může ovlivnit výkon zvedáku Pro odstranění tohoto problému prostupujte následovně Otevřete vypouštěcí ventil otočením tyče ...

Page 34: ...denie nebolo poškodené pri preprave teda tranzite a či ste obdržali všetky súčasti špecifikované v prepravných dokumentoch Pred prinesením zariadenia do servisu vykonajte vizuálnu kontrolu aby ste určili prítomnosť pretekaní únikov poškodení uvoľnených alebo chýbajúcich súčiastok 4 Montáž Odstráňte zariadenie vrátane priložených položiek Obr 02 l Vložte úplné držadlo či rukoväť do otvoru podpery p...

Page 35: ...ná len kvalifikovaným technickým personálom 7 Vzduch v hydraulickom systéme Môže tam byť vzduch akumulovaný v hydraulickom systéme ktorý môže ovplyvňovať výkon zdvíhacieho prístroja Na vyrovnanie tohto druhu problému prosím pokračujte nasledovne Otvorte prepúšťací ventil otočením pákovej tyče proti smeru hodinových ručičiek zatiaľ čo a kým rovnako v tom istom čase čerpáte pákou alebo použitím nožn...

Page 36: ...s felhasználásra 3 Átvizsgálás Nyissa fel a csomagot és ellenőrizze hogy a szállítás során a berendezés nem sérült meg és a terméknek a szállítási dokumentációkban megadott minden alkatrésze és tartozéka megvan A használatbavétele előtt nézze át a berendezést hogy nincs e rajta szivárgás sérülés hiányzó vagy meglazult alkatrész 4 Összeszerelés Vegye ki a berendezést és a tartozékait a csomagból 02...

Page 37: ...szköz karbantartását és javítását csak szakképzett személyek végezhetik 7 Levegő a hidraulikarendszerben A hidraulikarendszerben levegő gyűlhet fel ami ronthatja a krokodilemelő teljesítményét Az ilyen probléma megoldásához járjon el a következő módon A kart az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva nyissa ki a leengedő szelepet de azzal egyidőben működtesse is az emelőt a karral vagy a p...

Page 38: ...mo za profesionalnu upotrebu 3 Pregled Otvorite pakiranje i provjerite da za vrijeme transporta nije došlo do oštećenja na opremi i da ste dobili sve dijelove koji su navedeni na otpremnici Prije donošenja opreme na servis vizualnim pregledom utvrdite da nema propuštanja oštećenja labavih dijelova i da li je sve na broju 4 Montaža Izvadite uređaj zajedno s priloženim dijelovima Sl 02 l Kompletnu r...

Page 39: ...je je potvrdio proizvođač Oprez Nikad ne koristite kočiono ulje Održavanje i servis opreme smije izvoditi samo kvalificirano tehničko osoblje 7 Zrak u hidrauličnom sustavu U hidrauličnom sustavu dolazi do nakupljanja zraka koji može utjecati na rad dizalice Ovu vrstu problema riješite na sljedeći način Otvorite ventil za ispuštanje okretanjem šipke za ručicu u smjeru suprotnom od kazaljke sata ist...

Page 40: ...amo za profesionalno uporabo 3 Pregled Odprite ovojnino in preverite ali je med transportom prišlo do kakšnih poškodb opreme in ali so v paketu vsi deli navedeni na dobavnici Pred uporabo opreme opravite vizualni pregled in poiščite morebitna puščanja tekočin ali plinov poškodbe naprave ter slabo pritrjene ali manjkajoče dele 4 Sestavljanje Odstranite napravo vključno s priloženimi deli Sl 02 l Ro...

Page 41: ...HLP ISO 32 ki ga je odobril izdelovalec Pozor Nikoli ne uporabite zavorne tekočine Vzdrževanje in popravilo te opreme lahko izvede samo strokovno usposobljeno tehnično osebje 7 Zrak v hidravličnem sistemu V hidravličnem sistemu se lahko pojavi zračni žep ki lahko vpliva na učinkovitost delovanja avtomobilske dvigalke Da bi se izognili tej težavi sledite spodnjim navodilom Odprite odzračevalni vent...

Page 42: ...re profesionalã 3 Inspecţie Desfaceţi ambalajul şi verificaţi ca echipamentul să nu aibă defecţiuni apărute în timpul trans portului şi că aţi primit toate componentele specificate în docu mentele de transport Înainte de utilizarea echipamentului efectuaţi un control sumar ca să verificaţi dacă există scurgeri defecţiuni componente slăbite sau lipsă 4 Asamblarea Scoateţi aparatul inclusiv celelalt...

Page 43: ...de frână Întreţinerea şi reparaţia echipamentului trebuie efectuate doar de către personal tehnic calificat 7 Aer în sistemul hidraulic Poate exista o acumulare de aer în sistemul hidraulic care poate afecta randamentul cricului tip cărucior Pentru rezolvarea acestei probleme vă rugăm să urmăriţi paşii de mai jos Desfaceţi supapa de evacuare rotind tija levierului în sens invers acelor de ceas în ...

Page 44: ...еба Само за професионална употреба 3 Инспекция Отворете опаковката и проверете дали изделието не е било повредено по време на транспортирането и че сте получили всички части така както са описани в придружаващите документи Преди използването на инструмента извършете визуална инспекция за да определите дали има течове повреди разхлабени или липсващи части 4 Сглобяване Извадете уреда и всички остана...

Page 45: ...н технически персонал 7 Въздух в хидравличната система В хидравличната система може да проникне и да се задържи въздух което ще се отрази на работата на крика количка За да се справите с този вид проблеми моля постъпете както е дадено по долу Отворете освобождаващия клапан като завъртите лоста ръкохватка в посока обратна на часовниковата стрелка като едновременно с това помпи те с помощта на лоста...

Page 46: ...sporto priemonės jei jos viduje yra žmogus Domkratu pakeltą transporto priemonę stumti ar traukti draudžiama Draudžiama naudoti kietokiems tikslams Tik profesionaliam naudojimui 3 Patikrinimas Atidarę pakuotę patikrinkite ar įrankis trasportuojant nebuvo pažeistas ar yra visos siuntos dokumentuose išvardintos sudedamosios dalys Prieš pradėdami dirbti su įrankiu pirmiausiai jį apžiūrėkite ir įsitik...

Page 47: ...io įrankio remontą ir techninę priežiūrą gali atlikti tik kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas 7 Oras hidraulinėje sistemoje Hidraulinėje sistemoje gali susikaupti oro kuris trukdo tinkamai eksploatuoti domkratą su ratukais Norėdami išspręsti šią problemą atlikite žemiau nurody tus veiksmus Norėdami atidaryti išleidimo vožtuvą paskukite sverto strypą prieš laikrodžio rodyklę ir tuo pat ...

Page 48: ...s tikai profesionālam pielietojumam 3 Pārbaude Atveriet iepakojumu un pārbaudiet vai ierīce nav bojāta pārvadāšanas laikā un ka esat saņēmis visas transportēšanas dokumentos minētās detaļas Pirms ierīces izmantošanas apskatot to lai konstatētu iespējamās noplūdes bojājumus vaļīgas vai pazudušas detaļas 4 Salikšana Izņemiet ierīci tostarp pievienotās detaļas Att 02 l Pilnībā iespraudiet rokturi svi...

Page 49: ...neizmantojiet bremžu šķidrumu Ierīces apkopi un labošanu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniskais personāls 7 Gaiss hidrauliskajā sistēmā Hidrauliskajā sistēmā var uzkrāties gaiss kas var ietekmēt domkrata uz riteņiem darbību Lai risinātu šāda veida problēmu lūdzu rīkojieties sekojoši Atveriet izplūdes vārstu pagriežot sviras vārstu pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam vienlaicīgi spiežot ...

Page 50: ... inimesi on keelatud Tungraua liigutamine koos koormaga on keelatud Muud kasutusviisid on keelatud Mõeldud ainult professionaalseks kasutamiseks 3 Ülevaatus Avage pakend ja kontrollige et seadmed ei oleks tarnimise ajal kahjustunud ja te olete saanud kõik tarnedokumentides olevad osad Enne seadme kasuta mist kontrollige visuaalselt ega seade ei leki ei ole vigastatud ja sellel ei ole lahtisi või k...

Page 51: ...atuks muuta Kasutage ainult tootja poolt heakskiidetud hüdroõli tüüp HLP ISO 32 Hoiatus Ärge kasutage kunagi pidurivedelikku Seadme hooldus ja remonttöid võib teostada ainult väljaõppinud tehniline personal 7 Õhk hüdraulikasüsteemis Hüdraulikasüsteemi võib olla kogunenud õhk mis võib mõjutada ratastega tungraua tööta mist Selle probleemi lahendamiseks toimige järgnevalt Avage väljalaskeklapp keera...

Page 52: ...dece profesyonel kullanım içindir 3 Muayene Paketi açınız ve aletin taşıma sırasında hasar görmediğini ve nakliye evraklarında belirtilen tüm parçaları teslim aldığınızı kontrol ediniz Aleti kullanmadan önce herhangi bir akma hasar gevşek veya eksik parça olup olmadığını gözle kontrol ediniz 4 Montaj İlişik parçalarla birlikte aleti çıkartınız Şekil 02 l Komple sapı kol desteği açıklığının içine y...

Page 53: ...kullanmayınız Aletin bakım ve onarımı yalnızca ehliyetli teknik personel tarafından yapılmalıdır 7 Hidrolik sistemde hava Hidrolik sistemde seyyar krikonun çalışmasını etkileyebilecek miktarda hava birikimi oluşabilir Bu tür bir sorunu halletmek için aşağıdakileri uygulayınız Manivelayla veya ayak pedalını kullanarak 5 6 kez pompalarken aynı zamanda mani vela kolunu da saat yönünün tersine çevirer...

Page 54: ...50 动态测试系数 1 20 2 应用与功能 气动液压千斤顶是可以对20 000公斤以下车辆进行提升以便于修理和维护的装置 千斤顶仅用于提升 切勿用于运输及 或装载车辆 严禁车内有人时顶升车辆 不得移动负载的千斤顶 不得用于其它用途 仅供专业人员使用 3 检查 打开包装 检查设备在运输途中是否有损坏 确认所有零件与装运单相符 使用设备前 请进行外部检查确认是否有裂缝 损坏 松动及缺失的部件 4 装配 取出设备 包括所附零件 见图02 1 将手柄完全插入杠杆支承开口 见图02 2 5 启动与操作 通常 在操作设备时 请遵守安全说明 将压缩空气接至千斤顶后 见图03 2 和图03 3 请遵守关于压缩空气连接的安全说明 请将配备升降气缸的千斤顶置于车辆的提升点下方 请注意千斤顶仅能通过配备的两个轮子进行移动 向下踏下踏板 见图03 1 调整联锁杆至适当位置 然后松开 可以将联锁杆锁定至三个不同位...

Page 55: ...装机器 此声明即归无效 适用于 EC 欧盟 声明 6 维护 所有移动部件必须定期采用标准多用途润滑脂进行润滑 该千斤顶必须保持清洁 远离烈性化学品 请勿将该设备放置户外 设备不使用期间 请将活塞置于缩进状态 无需进行全面换油 至少每年检查一次油液 必要时进行加油 加油时 将气缸内液压油加至进油螺钉的下边缘 请注意 活塞必须重新缩回 注意 液压油过多可能导致该设备不运转 仅允许使用制造商核准的液压油 型号 HLP ISO 32 小心 切勿使用制动液 对设备的维护和操作仅限于合格的技术人员 7 液压系统中的空气 液压系统中会聚集空气 可能影响千斤顶的性能 千斤顶请按以下步骤解决此类问题 逆时针旋转拉杆打开排出阀 同时用拉杆或使用脚踏板打气 5 6次 然后将千斤顶打气至最大高度 再重新降下 此时液压系统中的空气再次排出 8 处置 对该设备的处置必须遵守各个国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正...

Page 56: ...を持ち上げる装置です ジャックはリフト専用装置です 車両の移動や積載には使用しないでください 人が乗った車両を持ち上げることは禁じられています 負荷のある状態でジャッキを移動することは禁じられています 他の用途に使用することは禁じられています 業務 作業専用です 3 確認 包を解き 装置の輸送時に破損のないこと 書類に記載されているパーツがすべて揃っていることを確認します 装置を使用する前に 目視検査を行 い 漏れ 破損 緩み パーツの有無などを確認します 4 組み立て デバイスを 中のアイテムとともに取り外します 図02 l レバーサポートの開口にハンドルを完全に差し込みます 図 02 2 5 スタートアップ 操作 装置を取り扱う時には安全上のガイドラインをお守りください ジャッキをエアサプライに接続した後 図03 2 図03 3 圧縮空気への接続に際しては安全上の注意事項をお守りくださ...

Page 57: ...イルレベルをチェックし 必要に応じて補給します シリンダの油圧オイルは 給油口のネジ下端まで給油します ピストンは引き 込まれた状態にする必要があります 重要 オイルが多すぎる場合 装置を操作できなくなることがあります 当社指定の油圧オイル HLP ISO 32 のみ使用します 注意 ブレーキ液は使用しないでください 本体のメンテナンスと修理は 資格のある技術スタッフでなければ行えません 7 油圧系の空気 油圧系の空気はトロリージャックの性能に影響を与えることがあります このような問題に取り組むには 次のようにします レバーロッドを反時計回りに回してディスチャージバルブを開け 同時に レバーまたはフットペダルでポンピングします 5 6 回 その後 ジャックを最大高さまでポンプアップしてからまた下げます 油圧系の空気が抜けます 8 廃棄 本機の廃棄は その国の法律に従って行う必要があります ...

Page 58: ...로만 잭을 사용하고 차량을 운반 및 또는 탑재하기 위해 사용하면 안 됩니다 차량 내부에 사람이 있는 상태에서는 들어올리지 마십시오 잭에 부하가 가해진 상태에서 잭을 움직이지 마십시오 다른 용도로 사용하지 마십시오 전문 기술자만 사용하십시오 3 검사 포장을 풀고 운송 중 장비가 손상되었는지 확인하고 선적 서류에 명시된 모든 부품이 들어 있 는지 확인하십시오 장비 수리를 의뢰하기 전에 누설 손상이 있 거나 부품이 헐겁거나 누락되 었는지 육안으로 검사하십시오 4 조립 동봉된 품목과 장비를 꺼냅니다 그림 02 1 핸들을 레버 서포트 구멍에 단단히 끼웁니다 그림 02 2 5 개시 및 작업 일반적으로 장비 사용 시 안전 가이드라인을 준수해야 합니다 공기 공급 장치에 잭을 연결한 후 그림 03 2 및 그림 03 3 압축...

Page 59: ...에 유압 오일을 채웁니다 피스톤은 수축되어 있어야 합니 다 중요 오일이 너무 많으면 장비가 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다 제조업체에서 승인한 유압 오일 HLP ISO 32 만 사용하십시오 주의 브레이크 오일을 절대로 사용하지 마십시오 제품의 유지보수와 수리는 반드시 전문 유지보수 기술자가 해야합니다 7 유압 시스템 안의 공기 유압 시스템 안에 공기가 누적될 수 있으며 이는 trolley 잭의 성능에 영향을 줄 수 있습니다 이러한 문제를 해결하려면 다음을 수행하십시오 레버 또는 풋 페달을 사용하여 공기를 주입하면서 동시에 레버 로드를 반시계 방향으로 돌려 배출 밸브를 엽니다 5 6회 그런 다음 최대 높이까지 잭에 공기를 주입한 다음 다시 낮춥니다 유압 시스템의 공 기가 제거됩니다 8 폐기 이 장비를 폐기...

Page 60: ...уатации Дополнительную информацию можно получить в ближайшем отделении компании Rodcraft или у авторизованного дилера SV Använd utrustningen endast för dess avsedda ändamål som beskrivits ovan all annan användning är strikt exkluderad Vi är inte ansvariga för personskador och materialskador pga olämplig användning och missbruk och eller oaktsamhet på säkerhetsföreskrifterna detta täcks inte av gar...

Page 61: ...а Ние не поемаме никаква отговорност за наранявания или вреди произтичащи от неправилна употреба и злоупотреба и или неспазване на правилата за безопасност те не се покриват от гаранцията Copyright 2009 Rodcraft Pneumatic Tools Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Германия Всички права запазени Всяко копиране или използване на настоящото съдържание без разрешение е забранено Това се отнася в частност ...

Page 62: ...E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Reviews: