background image

15

ausgeschlossen sind der normale Gebrauch, 

Oxidation,  mangelnde  Pflege  und  von  den 

für diesen Helm vorgesehen Zwecken 

abwandelnder Gebrauch.

Zuständige Körperschaft für

die EU-Beurkundigung:

C.S.I. Spa. Viale Lombardia, 20/B

2002 1 BOLLATE (Milano)

Italie, n° 0497. 

Simoni Srl behält sich das Recht zu 

verändern, ohne vorherige Ankündigung, 

das Produkt und dessen Zubehör, sowie 

ihrer technischen Merkmale.

ES

Ámbito de aplicación

Este casco está especialmente diseñado para  

la actividad de alpinismo y escaladas. La correa 

de la barbilla tiene una resistencia de 50 daN.

Instrucciones para el uso

Este producto es parte del equipamiento 

de protección personal. Antes de usar este 

producto, esta documentación debe ser leída 

y comprendida. Lea y observe atentamente 

las siguientes instrucciones de uso. Este 

producto ha sido realizado especialmente para 

la actividad de alpinismo, escalada y no exime 

al usuario de la responsabilidad personal por 

los riesgos asociados. No use este casco en 

actividades para las cuales no fue diseñado.

La práctica en altura (deportivas o industriales) 

comporta graves riesgos y peligros para la 

cabeza. Las lesiones no pueden ser excluidas 

del todo. Para garantizar al máximo la seguridad 

durante tales actividades es necesario recurrir 

a un equipamiento conforme a las normas 

vigentes utilizándolas correctamente. Las 

siguientes instrucciones de uso son importantes 

para garantizar una buena protección. Estas 

instrucciones no podrán jamás sustituir la 

experiencia, la propia responsabilidad y la 

conciencia de cada usuario acerca de los 

riesgos inherentes del alpinismo, escalada, 

los trabajos en altura e industriales. Tales 

instrucciones no eximen de la responsabilidad 

personal para los riesgos asociados. El 

uso está consentido exclusivamente para 

personas adiestradas y expertas o bajo la guía 

y supervisión de un especialista. El fabricante 

no asume ninguna responsabilidad por el 

uso incorrecto del producto. Su uso está 

totalmente bajo la responsabilidad y a riesgo 

del usuario. En el caso de que este producto 

sea utilizado para operaciones de rescate 

o como EPI, le recomendamos cumplir las 

normas y disposiciones nacionales vigentes en 

la materia. 

Regulación y adaptación

Para asegurar una protección segura, este casco 

debe ser adaptado a la dimensión de la cabeza 

de quien lo usa. El casco debe ser adaptado a 

la cabeza de forma que no pueda resbalar o 

moverse cuando la correa de la barbilla esté 

cerrada y el regulador esté correctamente 

ajustado en base de la circunferencia de la 

cabeza. Solo así el casco garantiza la máxima 

Summary of Contents for K2 PLUS

Page 1: ...Prima di qualsiasi utilizzo leggere attentamente questa nota informativa e conservarla Before any use read this notice carefully and then retain it Garanzia Guarantee Durata di vita del prodotto Life...

Page 2: ...IZE TEMPERATURA D USO TEMPERATURE O USE PULIZIA LAVAGGIO CLEANING ASCIUGATURA DRYING STOCCAGGIO STORAGE ETICHETTA INTERNA esempio dimostrativo INNER LABEL demonstrative sample INDIVIDUAL NUMBER 000001...

Page 3: ...3 ISTRUZIONI PER L USO ISTRUCTIONS FOR USE OK NO 1 2 3 NO Clic Regolazione Taglia Size Adjustament Sottogola Chinstrap Chiusura Close Apertura Open REGOLAZIONE LATERALE Lateral adjustment...

Page 4: ...ddestrate ed esperte oppure sotto la guida e la sorveglianza di un esperto Il produttore declina ogni responsabilit per uso improprio e o scorretto del prodotto L uso interamente sotto la responsabili...

Page 5: ...idi basi lussanti per saldatura oli detergenti Evitare l esposizione alle alte temperature per esempio lasciando il casco all interno di un veicolo esposto al sole Evitare il contatto con fonti di cal...

Page 6: ...nche con del sapone neutro Sciacquare bene con acqua Non asciugare mai il prodotto in un asciugatrice oppure vicino a termosifoni bens a temperatura ambiente Se necessario si possono usare anche dei d...

Page 7: ...done correctly A perfect and safe adjustment on the head is guaranteed only if the chin strap is locked and tightened and with a correct adjustment to the cranial perimeter The straps mustnotcoverthee...

Page 8: ...ea water or if exposed to frequent blows and shocks due to the fall of stones ice and if it presents many scratches its safety features could be reduced even after a brief period of use so that the pr...

Page 9: ...nnes et les utiliser de fa on correcte Lesinstructionssuivantessontimportantespour garantir une utilisation correcte Celles ci ne pourront cependant pas remplacer l exp rience la responsabilit et la c...

Page 10: ...e et de la boucle de la jugulaire Modifications des pi ces originales L ventuelle modification des pi ces originales de ce produit peut liminer les caract ristiques de s curit On recommande donc absol...

Page 11: ...vec des substances chimiques Stockage et transport Stocker le produit dans un endroit frais et sec Ne pas exposer le produit aux rayons du soleil et aux produits chimiques Stocker une temp rature comp...

Page 12: ...d selbst das befolgen der Angaben dieser Betriebsanweisung entbinden nicht von der eigenen Verantwortung f r die m glichen Risiken Die Anwendung ist nur f r ausgebildete und erfahrene Personen oder un...

Page 13: ...um andere Teile hinzuzuf gen wenn dies nicht ausdr cklich schriftlich vom Hersteller empfohlen oder genehmigt wird Farben L sungsmittel Kleber oder Aufkleber d rfen nur in bereinstimmung mit den vom...

Page 14: ...weren Aufpralls z B Schlag Steinschlag Aufschlagen von Eisbrocken herabfallendes Werkzeug muss der Helm ersetzt werden auch wenn er keine sichtbaren Sch den aufweist Das gleiche gilt wenn der Helm tie...

Page 15: ...agarantizaralm ximolaseguridad durante tales actividades es necesario recurrir a un equipamiento conforme a las normas vigentes utiliz ndolas correctamente Las siguientesinstruccionesdeusosonimportant...

Page 16: ...la correa de la barbilla y de las uniones Verificar el funcionamiento correcto del sistema de regulaci n del tama o y de la hebilla de la correa de la barbilla Modificaci nde los componentes originale...

Page 17: ...si el casco presenta raspaduras profundas o si ha estado en contacto con sustancias qu micas Almacenamiento y transporte Almacenar el producto en lugar fresco y seco no exponerlo a los rayos solares p...

Page 18: ...18 NOTE NOTES...

Page 19: ...19 NUMERO INDIVIDUALE INDIVIDUAL NUMBER ANNO MESE DI FABBRICAZIONE YEAR MONT OF MANUFACTURE NOTE NOTES DATA DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATA PRIMO UTLIZZO DATE OF FIRST USE...

Page 20: ...Via Zircone 14 58100 Grosseto Italy Telefono 39 0564644122 info rockhelmets com...

Reviews: