background image

11

Fig.10

Рис

.1

Диаметр

 

уплотнения

 

Couplig 

diameter 

(mm) 

Расстояние

 

Distance

 

S  (mm) 

Отклонение

 

основания

 

под

 

эластичные

 

уплотнения

 

Base deviations for elastic coupling 

Осевое

 

Axial 

Ka  (mm) 

Радиальное

 

Radial 

Kr  (mm) 

Угловое

 

Angular 

Kw  (mm) 

130

3

1

0.18

0.18

150

3

1

0.21

0.21

160

4

2

0.27

0.27

180

4

2

0.30

0.30

200

4

2

0.34

0.34

225

4

2

0.38

0.39

250

5.5

2.5

0.42

0.42

280

5.5

2.5

0.47

0.47

dR

dW=Smax-Smin

S min

S max

S

Kv = 1.5 - n/3000 

Табл

. 7

 

Коэффициент

 

скорости

 

равняется

 - 

The speed factor is equal to

Где

 – 

Where

:      

   

n=

скорость

 – speed (RPM) 

Замеренные

 

осевые

 

отклонения

 

должны

 

составлять

The axial deviations must be

S

max

S+Ka S

min

S-Ka 

Радиальное

 

отклонение

 

должно

 

составлять

 - 

The radial deviations must be

dR

Kr Kv

 

Угловое

 

отклонение

 

должно

 

составлять

 - 

The angular deviations must be

dW

Kw Kv 

Должно

 

также

 

выходить

 – 

Must

 

result

 

also

dR+dW

Kw Kv

 

4.5 

Муфта

 

Моноблочные

 

насосы

 /M (

мощность

 3÷16) 

монтируются

 

непосредственно

 

на

 

фланце

 

электромотора

В

 

насосах

 

с

 

ложем

 /SG (

мощности

 7÷21) 

электромотор

 

монтируется

 

на

 

общее

 

ложе

 

насоса

-

мотора

 

через

 

муфту

 

с

 

эластичным

 

уплотнением

 (par.4.5.1). 

В

 

насосах

 

мощностей

 23÷60 

необходимо

 

предусмотреть

 

общий

 

фундамент

 

и

 

можно

 

реализовать

 

прямое

 

соединение

 

с

 

уплотнением

  (

пар

.4.5.2) 

с

 

электромотором

 

или

 

соединение

 

с

 

ременной

 

передачей

 (

пар

.4.5.3). 

4.5.1 

Муфта

 

с

 

упругим

 

элементом

 /SG 

Тщательно

 

очистить

 

центр

 

фланца

 

насоса

 

и

 

электромотора

 

от

 

возможного

 

загрязнения

 

или

 

остатков

 

краски

Выров

-

нять

 

сегменты

 

упругого

 

элемента

 

на

 

соответ

-

ствущих

 

валах

Соединит
ь

 

мотор

 

с

 

насосом

 

и

 

затянуть

 

болты

 

фланцев

как

 

показано

 

на

 

рис

.10. 

4.5.2 

Муфта

 

с

 

упругим

 

элементом

 

Надеть

 

упругий

 

элементна

 

вал

 

насоса

 

и

 

электромотора

используя

 

специальные

 

приспособления

 

для

 

ввода

Внимание

Не

 

пользоваться

 

молотком

 

для

 

насадки

 

сегментов

 

уплотнения

Закрепить

 

сегменты

 

уплотнения

 

с

 

помощью

 

установочных

 

винтов

прижимающих

 

язычки

Установить

 

насос

 

и

 

мотор

 

на

 

расстоянии

 S, 

как

 

указано

 

в

 

табл

.7. 

Выровнять

 

валы

 

насоса

 

и

 

мотора

вставив

 

необходимые

 

прокладки

 

под

 

ножки

 

мотора

 

и

 

насоса

.

 

Проверить

 

выравнивание

 

с

 

помощью

 

компараторов

 

или

 

калиберных

 

щупов

как

 

показано

 

на

 

рис

.11. 

Внимание

Ошибки

 

при

 

выравнивании

 

приводят

 

к

 

преждевременному

 

износу

 

подшипников

 

и

 

эластичного

 

уплотнения

4.5 Coupling 

The close coupled pumps /M version (sizes 3, 16) are directly 
coupled to the electric motor flange. 
For pumps with bearing bracket /SG version (sizes 7, 21) the 
electric motor is assembled to the bracket and the coupling is 
made with empty shaft drive (par. 4.5.1). 
The pumps sizes 23,25,30,40,60 need a base-plate, common 
with the electric motor, and it is possible to drive the pumps 
directly with flexible coupling (par. 4.5.2) or by v-belt drive 
(par. 4.5.3). 

4.5.1 Direct flexible coupling for /SG version 
Clean perfectly the inside of the pump and motor flanges and 

remove dust 
and paint 
residuals. 
Align half-
couplings to 
their 
respective 
shafts and 
secure the 
half 
couplings 
with security 
dowels, 
which will 
push on the 
keys. 

Fit the motor to the pump and fix the flange bolts as shown in 
fig. 10. 

4.5.2 Direct flexible coupling 
Slide the half couplings into the shaft of the pump and of the 

motor using suitable tools. 

Warning: Do not use a hammer to slide on the half 

couplings. 

Secure the half couplings with security dowels, which will 

push on the keys. Place the pump at the distance S from the 
motor as indicated in tab. 7. Align the shafts of the pump and 
of the motor and, where necessary, insert shims under the 
feet of the motor and/or of the pump. 
Check the alignment by using comparators or gauges with 
scales as shown in fig. 11. 

Warning: Alignment errors cause premature wearing of 
bearings and flexible coupling. 

Summary of Contents for RVS 14

Page 1: ...n Maintenance ВОДОКОЛЬЦЕВЫЕ НАСОСЫ СЕРИИ RVS LIQUID RING VACUUM PUMPS RVS DESIGN Патент MI99U000326 Patent Важный документ Сохранять для ознакомления в случае необходимости Important document Preserve for future references V7 1A05 I РУССКИЙ ENGLISH GB 107023 Россия г Москва ул Электрозаводская 23 с 8 Тел факс 7 499 703 06 36 info erstvak com www erstvak com 107023 Russia Moscow Elektrozavodskaya s...

Page 2: ...полнены Промыть внутренние части насоса после работы с опасными жидкостями соответствующей жидкостью Использовать адекватные средства для подъема насоса и труб основного контура DEAR CUSTOMER Thank you for purchasing a Robuschi product as we appreciate your trust You are strongly recommended to take the following preliminary actions 1 The instructions given in this manual must be strictly followed...

Page 3: ...БСЛУЖИВАНИЕ 16 7 1 Чистка 16 7 2 Подшипники 16 7 3 Уплотнения вала 16 7 4 Автоматический клапан сброса 16 7 5 Запасные части 17 8 ТАБЛИЦЫ ТЕХНИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ 18 INDEX 1 PUMP CHARACTERISTICS 4 1 1 Functional principle 4 1 2 Construction 4 1 2 1 Bearing bracket 4 1 2 2 Shaft seal 4 1 3 Identification code 4 2 OPERATING FIELD 5 2 1 Limits during operation in vacuum 5 2 2 Limits during operation in...

Page 4: ...ch because of the centrifugal force turns into ring 3 concentric to the cylindrical element The gas is sucked through the inlet opening 4 on the front plate than it is compressed 5 and dischargeds through the pump discharge opening 1 2 Construction 1 2 1 Bearing bracket The close coupled pump version M size 3 7 14 16 is directly coupled to the flange of a standardized electric motor UNEL MEC B35 a...

Page 5: ... в зависимости от температуры рабочей жидкости на определенное значение давления на всасывании Внимание Продолжительное функционирование с кавитацией может привести к серьезному повреждению насоса Всасываемая жидкость может быть представлена неконденсирующимися газами или парами допускается присутствие пыли или жидкости Максимально допустимый напор жидкости на всасывании показан на табл 4 Внимание...

Page 6: ...устимого дифференциального давления при функционировании соответственно при 50 и 60 Hz Внимание Функционирование с дифферен циальным давлением большим чем указано выше может привести к серьезным повреждениям насоса Примечание Если давление всасывания отлично от атмосферного обратиться в наше сервисную службу Note For special application and for suction of bigger quantity of intake liquid please co...

Page 7: ...оса воду открыв специальные дре нажные пробки Закрыть отверстия выходящие во внутренние части насоса Покрыть внешние некрашеные плос кости защитным составом от ржавчины Смазывать внутренние части насоса каждые 3 месяца или при повышенной влажности климата чаще 3 STORAGE 3 1 Unpacking Check the following delivery conditions Correspondence between documents and received materials Eventual damages du...

Page 8: ...ии в насосе даже при наличии противокавитационного клапана Если в перекачиваемый газ не должен попадать воздух соединить клапан с резервуаром сепаратора как показано на рис 5 b 4 MOUNTING INSTRUCTIONS 4 1 On site positioning The pump or the unit with pump and motor on common base plate have to be set horizontally on an even surface made out of concrete or with a steel frame and fixed using bolts t...

Page 9: ... всасывания ниже 500 мбар и частично возвращать рабочую жидкость через контур рециркуляции крепящийся к соответствующему соединению см рис 8 4 3 2 Automatic drain valve Automatic drain valve VAD design enables the pump for a new start up The valve drains the excess of the service liquid present in the pump during stops Drain valve has to be installed only for vacuum operation During operation ther...

Page 10: ...ти при работе под вакуумом только в том случае если потери нагрузки в теплообменнике не превышают 100 мБар а абсолютное давление всасывания ниже 600 мБар При более высоких показателях давления всасывания или при режиме работы насоса stand by в определенные периоды необходимо иметь вспомогательный циркуляционный 9 на линии рециркуляции 4 4 Installation diagrams During operations the pump must be co...

Page 11: ...ться молотком для насадки сегментов уплотнения Закрепить сегменты уплотнения с помощью установочных винтов прижимающих язычки Установить насос и мотор на расстоянии S как указано в табл 7 Выровнять валы насоса и мотора вставив необходимые прокладки под ножки мотора и насоса Проверить выравнивание с помощью компараторов или калиберных щупов как показано на рис 11 Внимание Ошибки при выравнивании пр...

Page 12: ... шине мотора Внимание Перед любыми работами по техническому обслуживанию следует отключить электропитание Всегда проверять параметры указанные на табличке изготовителя электромотора перед подключениями напряжение частота тока количество фаз потребляемая сила тока Для безопасности операторов обеспечить необходимое заземление Фирма Robuschi К С п А не несет ответственности за нарушение действующих н...

Page 13: ...й жидкости и ее температура влияют на рабочие характеристики насоса при низком расходе и высокой температуре жидкости снижается количество всасываемого газа или повышается давление всасывания при работе под вакуумом 5 OPERATION 5 1 Controls before start up Before starting up the pump the following operations and checks should be carried out Check if the pipes have been internally cleaned and if ob...

Page 14: ... C между свежей и рециркулируемой жидкостью Рис 9 b 5 7 Остановка Отключить подачу рабочей жидкости 1 Автоматическое питание при остановке электромотора электроклапан 5 сразу закрывается 2 Питание в ручном режиме закрыть клапан by pass 6 Отключить электропитание Закрыть запорный клапан 8 Внимание При остановке насоса не оставлять клапан 6 открытым В этом случае насос заполнится жидкостью и при сле...

Page 15: ...ываемой жидкости Reduce the quantity of entrained liquid 10 Кальциевый или иной осадок Scale or other kind of deposits Очистить внутренние части насоса Decalcify and or clean the pump 11 Неверное направление вращения Wrong direction of rotation Изменить направление вращения Change direction of rotation 12 Слишком высокий расход рабочей жидкости Service liquid flow rate too high Уменьшить расход ра...

Page 16: ...игом стыка на 90 сохраняя положение 3 колец в сторону внутренней части насоса и 2 колец во внешнюю с сохранением внутреннего просвета 7 4 Автоматический клапан сброса Для мощностей 30 и 40 можно заменить клапан сброса 60 сняв боковые люки 16 имеющиеся на корпусах насоса в месте показанном на рис 13 Сняв инспекционные крышки можно также производить очистку внутренних частей насоса 7 MAINTENANCE Dis...

Page 17: ...2x 3 4 2x 3 4 2x 1 1 2 2x 1 1 2 2 Соединение для VAD VAD connection Avd G in 3 8 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 3 4 1 Дренаж насоса Pump drainages Ts G in 1 4 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 3 4 3 4 1 2 Рис 16 M SG Рис 15 Вес насоса мотора Pump motor weights Мощность Size 3 7 14 16 17 21 23 25 30 40 60 Скорость вращения RPM Speed 50Hz 60Hz 2850 3450 1450 1750 970 1170 740 880 Мощность мотора kW Motor...

Page 18: ...e 1 60A Крышка клапана Valve cover 1 Pos ДЕТАЛЬ PART DESCRIPTION КОЛ ВО 64 Компенсационное кольцо Compensating ring 3 68 Эластичная розетка Flexible pin 2 75A Крышка Plug 1 75C Крышка Plug 1 79 Крышка Plug 1 82 Винт Screw 5 95 Винт крышки клапана Valve cover screw 1 101 Сегмент уплотнения Half coupling 1 102 Сегмент уплотнения Half coupling 1 125 Пружинный кольцевой замок Circlip 1 400 Винт Screw ...

Page 19: ... уплотнение Mechanical seal 1 41P Механическое уплотнение Mechanical seal 1 46 Прокладка Gasket 4 51 O ring O ring 2 60 Клапан Valve 2 Pos ДЕТАЛЬ PART DESCRIPTION КОЛ ВО 60A Задняя крышка клапана Non driven end valve cover 1 60B Передняя крышка клапана Driven end valve cover 1 64 Компенсационное кольцо Compensating ring 4 68 Эластичная розетка Flexible pin 4 75 Пробка Plug 4 75C Пробка Plug 1 79 П...

Page 20: ... 2 60 Клапан Valve 2 60A Крышка клапана Valve cover 1 60B Крышка клапана Valve cover 1 62 Направляющая клапана Valve pilot pin 6 64 Компенсационное кольцо compensating ring 4 68 Эластичная розетка Flexible pin 4 Pos ДЕТАЛЬ PART DESCRIPTION КОЛ ВО 70 Масленка Greaser 2 75 Пробка Plug 4 75C Пробка Plug 1 79 Пробка Plug 1 82 Tirante Tie rod 8 89 Гайка прижимной лапки Stud nut 4 124 Пружинный кольцево...

Page 21: ...рокладка Gasket 4 47 O ring O ring 2 60 Клапан Valve 2 Pos ДЕТАЛЬ PART DESCRIPTION КОЛ ВО 60A Крышка клапана Valve cover 1 60B Крышка клапана Valve cover 1 62 Направляющая клапана Valve pilot pin 6 64 Чашечная пружина Cup spring 4 65 Аварийная розетка Tab washer 68 Эластичная розетка Flexible pin 4 70 Масленка Greaser 2 75 Пробка Plug 4 75C Пробка Plug 1 79 Пробка Plug 1 82 Тяговая штанга Tie rod ...

Reviews: