background image

RTR VERSION / VERSION RTR / VERSION RTR

Maintenance after running / Pflege nach dem Betrieb / Entretien aprés utilisation

Keep the Buggy clean

Use nitrocleaner or a mild degreaser to clean the chassis.  Avoid

Spraying the electronics. Do not use water!

Check the screws and fasteners

Check the screws and fasteners after every run to make sure they

are tight. Use threadlock on screws that thread into metal.

Make sure you are always on clean air filters and replace regularly, 

your engine will thank it with a Consistent performance and reduced wear.

Halten Sie das Fahrzeug sauber

Verwenden Sie zur Reinigung des Chassis Motorreinigungsspray. 

Vermeiden Sie es, die Elektronik zu besprühen.

Űberprüfen Sie die Schrauben und Halterungen.

Űberprüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben. Schrauben, die in

Metall greifen, sollten öfters kontrolliert werden und ggf. mit 

Schraubensicherungslack gesichert werden.

Achten Sie stets auf saubere Luftfilter und tauschen Sie diese regelmäßig, Ihr 

Motor wird es Ihnen durch gleichbleibende Leistung und geringeren Verschleiß danken.

Gardez la voiture propre

Utilisez un nettoyant nitro et un dègraissant doux pour nettoyer

le chassis. N’aspergez pas l’éléctronique n’utilisez pas d’eau.

Vèrifiez les vis et les fixations.

Vèrifiez que toutes les vis sont. correctement serrées aprés

chaque utilisation. Utilisez du frein filet sur les vis assemblées 

dans le metal.

           

PROBLEM

 

                                              

CAUSE

 

                                          

REMEDY

Engine does not start

 

●Empty fuel tank. Throttle valve not primed. 

●Fill fuel tank with glow fuel and prime throttle valve.

 

●Dead plug and/or dead booster battery. 

●Replace with new plug and/or booster battery.

 

●Clogged fuel filter, muffler, and air cleaner. 

●Clean or replace.

 

●Engine is flooded due to over-priming. 

●Remove glow plug and discharge fuel.  Also test.

 

●Bad throttle valve adjustment. 

●Set needle valve and idle to standard position.

Engine stalls

 

●Clogged fuel filter, muffler, and air cleaner. 

●Clean or replace.

 

●Over heat. 

●Thoroughly cool engine and close needle valve 1/8 turn.

 

●Bad throttle valve adjustment. 

●Adjust using needle valve.

 

●Pressure and fuel pipe not installed properly. 

●Properly install pipe.

Bad control

 

●Weak batteries in transmitter and receiver. 

●Install fresh batteries.

 

●Improper transmitter and receiver antenna. 

●Fully extend antennas.

 

●Bad servo linkage adjustment. 

●Adjust with servo in neutral.

          

PROBLEM

 

                                           

URSACHE

 

                                          

ABHILFE

Motor springt nicht an

 

●Leerer Kraftstofftank. 

●Kraftstofftank füllen.

 

●Defekte Glühkerze und/oder leerer Glühkerzenstarter. 

●Neue Glühkerze und/oder Batterie ersetzen.

 

●Verstopfter Kraftstofffilter. 

●Kraftstofffilter reinigen oder ersetzen.

 

●Motor ist überflutet/abgesoffen. 

●Glühkerze entfernen und Zylinder leeren.

 

●Schlechte Einstellung des Vergaserkükens. 

●Vergaserküken einstellen. (Leerlauf)

Motor stirbt ab

 

●Verstopfter Kraftstofffilter, Luftfilter oder Auspuff.                       ●Reinigen oder Ersetzen. 

 

●Motor überhitzt. 

●Motor abkühlen lassen und Düsennadel 1/8 aufdrehen.

 

●Falsche Düsennadeleinstellung. 

●Grundeinstellung der Düsennadel.

 

●Kraftstoffleitungen defekt. 

●Kraftstoffleitungen überprüfen, gegebenenfalls ersetzen.

Schlechte Kontrolle

 

●Schwache Empfänger/-und Senderbatterien. 

●Neue Batterien einsetzen oder laden.

 

●Reichweitenprobleme. 

●Antenne ganz ausziehen.

 

●Schlechte Einstellung der Servos. 

●Servo neu einstellen auf Leerlauf/Geradeauslauf.

●Before sending your R/C model in for repair, check it again using the below diagram.

●Bevor Sie Ihr R/C Modell zur Reparatur einsenden, überprüfen Sie es mit Hilfe des Diagramms noch einmal.

●Avant de renvoyer votre modèle pour réparation, veuillez vérifier les points suivants en vous basant sur ce tableau.

TROUBLESHOOTING GUIDE

FEHLERSUCH-FÜHRER

DETECTION DE PANNES

Le moteur ne

  

●Rèservoir vide. Du carburant n’a pasété injecté dansle carburateur.  ●Remplir le rèservoir. Injecter du carburant dans le carburateur.

démarre pas

 

●Bougie déficiente et/ou/accu de démarrage faibles. 

●Remplacer la bougie et/ou l’accu de démarrage.

 

●Filtre à carburant, silencieux et filtre à air encrassés. 

●Nettoyer ou remplacer.

 

●Le moteur est noyè par une trop forte injection. 

●Dèmonter la bougie et èvacuer le carburant du cylindre.

 

●Mauvais règlage du carburateur. 

Régler les pointeaux principal et de ralenti sur la position standard.

Le moteur cale

 

●Filtre à carburant, silencieux et filtre à air encrassès. 

●Nettoyer ou remplacer.

 

●Surchauffe mofeur. 

Laisser le moteur refroidir entièrement et fermer le pointeau 

                                                                                                                                                                                           d’1/8 detour.

 

●Mauvais règlage du carburateur. 

●Régler les pointeaux.

 

●Durite de pressurisation et de carburant mal installèes. 

●Installer correctement les durites.

 

●Batteries d’èmission et de rèception dèchargèes. 

●Installer des batteries chargés.

 

●Antenne d’èmission ou de rèception non dèployèes. 

●Dèployer totalement les antennes.

 

●Mauvais règlage de la tringlerie de direction. 

●Régler la tringlerie servo au neutre.

PROBLEMES

 

                                     

CAUSES

 

                                 

REMEDES

problèmes électroniques

Summary of Contents for Protos V2

Page 1: ...return the clutch flywheel flywheel collet nut air cleaner manifold or muffler Mit dem Erwerb dieses Robitronic Produktes haben Sie gleichzeitig eine zweij hrige Garantie ab Kaufdatum erworben sie de...

Page 2: ...bis zu 170 C erreichen Glow fuels contain Methanol and Nitro Methane It is extremely flammable and poisonous It can not be made non poisonous Avoid eyes skin contact Use only in a well ventilated are...

Page 3: ...un accu de r ception externe etun interrupteur Marche Arr t 12AA Alkaline Dry Batteries 12 St AA Trockenbatterien 12 piles de type R6 pour votre radiocommande Tools Recommended Ben tigte Werkzeuge Out...

Page 4: ...rien k nnen St rungen verursachen und ihr Modell ger t au er Kontrolle 3 Justieren und trimmen Sie das Lenkservo so dass ihrAuto geradeaus l uft 4 Justieren Sie das Gasservo in Neutralposition Falsche...

Page 5: ...de r ception Battery Installation Receiver Einsetzen der Empf ngerbatterie Montage de la betterie de r ception Only use alkaline batteries in the transmiter Verwenden Sie in der Empf nger Batteriehalt...

Page 6: ...virage serr Warning Hinweis Attention Throttle Operation Gas geben und bremsen Commande des gaz Pull the throttle to drive forward and press it for brakes The more you pull the throttle the faster th...

Page 7: ...le reservoir de carburant L utilisation d un pourrait carburant inadapt endommager votre moteur N utilisez pas d essence Glow engined R C models use highly flammable fuels Operation near open flames...

Page 8: ...ment au ralenti tournez le pointeau de hautes vitesses d un demi tour dans le sens des aiguilles d une montre pour le r guariser Le pointeau de hautes vitesses sera alors desserr de 2 tours et demi pa...

Page 9: ...stment Adjust with servo in neutral PROBLEM URSACHE ABHILFE Motor springt nicht an Leerer Kraftstofftank Kraftstofftank f llen Defekte Gl hkerze und oder leerer Gl hkerzenstarter Neue Gl hkerze und od...

Page 10: ...gnon conique R27006 4 Difft shaft Difft Mitnehmer Axe de diff rential R26033 4 Small bevel gear Kegelrad klein Peti pignon conique R27005 8 R24260 R23811 R27004 R23085 R24084 R24084 R24260 R27004 R247...

Page 11: ...mission arri re Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter de transmission arri re Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter de transmission arri re Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter d...

Page 12: ...se Rear arm Hintere Arme Traingle arri re Rear arm Hintere Arme Traingle arri re 4 10mm R27050 2 Set Screw Madenschraube Vis pointeau R24350 2 3 5mm Screw Schraube Vis 3 45mm R26005 2 Shaft Welle Axes...

Page 13: ...igidificateur arri re Attaching rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Einbau Fixation du carter de transmission arri re R26042 2 R26043 2 Undersurface Unterseite Surface inf rieure Chassis Ch ssis Cha...

Page 14: ...inverse Threaded shaft Gewindestange Biellettes pas inverse 9 10mm R26014 4 Ball Kugel Rotule 9 10mm R26014 R25008 4 R25008 4 R26010 5 56mm 9 10mm R26014 R25008 4 Ball end Pfanne Chape Attaching thre...

Page 15: ...5 8mm R26016 3 20mm R24547 Rear anti roll bar Stabilisator hinten Stabilisateur arri re Rear anti roll bar Stabilisator hinten Stabilisateur arri re 3 3mm R24700 4 Set screw Madenschraube Vis pointea...

Page 16: ...R27018 2 Install R27018 as shown R27018 wie auf Abb montieren Installez R27018 comme indiqu InstallR27018 02 as shown R27018 02 wie auf Abb montieren Installez R27018 02 comme indiqu Differential gea...

Page 17: ...e Moyeux de roue 8 16mm R23085 4 Ball bearing Kugellager Roulement billes R27015 2 Marked 2 Markiert 2 Marqu 2 R26029 R25069 Marked R Markiert R Marqu R 2 For right side Rechte Seite C t droit For lef...

Page 18: ...mm R27019 R27019 R27016 Note the direction Richtung beachten Noter l orientation Attaching front gearbox Vorderes Getriebegeh use einbauen Fixation du cater de transmission avant Attaching front gearb...

Page 19: ...sauve servo 6 8mm R26018 3mm R24653 3mm R24653 6 8mm R26018 R24085 R26007 R25033 13 16mm Washer Unterlegscheibe Rondelle R25033 Attaching steering arms Lenkgest nge Einbau Installation des renvoies d...

Page 20: ...R27019 R25006A 2 R24547 R24663 Note the direction Richtung beachten Noter l orientation Attaching front torque rod Vordere Verst rkungsstrebe einbauen Fixation des rigidificateurs avant Attaching fro...

Page 21: ...gel Bille d arr t Ball Kugel Rotule Front anti roll bar Vorderer Stabilisator Stabilisateur avant Front anti roll bar Vorderer Stabilisator Stabilisateur avant 3 20mm R24547 2 Cap screw Inbusschraube...

Page 22: ...e frein R26035 8 110mm Drive shaft Antriebswelle Cardan R26034 8 97mm Drive shaft Antriebswelle Cardan R27155 R27155 R25001A R26041 R26041 R27085 R25001A Brake caliper Bremszange Etrier de frein Brake...

Page 23: ...Cap screw Inbusschraube Vis Allen 5 10mm R23021 2 Ball bearing Kugellager Roulement billes Tapred coret Konus Cone de serrage Pilot nut Kurbelwellenmutter crou d embrayage Clutch spring Kupplungsfeder...

Page 24: ...rer les 4 vis de 4x8mm et positionner convenablement le pignon Moteur Ajuster l entre dent pour que l ensemble tourne librement Inbusschrauben 4x8mm lockern und Ritzel in die richtige Position bringen...

Page 25: ...ent Attaching fuel tank Einbau des Kraftstofftanks Fixation du r servoir de carburant Attaching fuel tank Einbau des Kraftstofftanks Fixation du r servoir de carburant R25035 Fuel tank Kraftstofftank...

Page 26: ...et d ployer le fil d antenne Charger compl tement la batterie Mettre en marche Mettre en marche Placer les trims au neutre Position Reverse pour le servo de direction et servo de gaz V rifier que les...

Page 27: ...er switch Empf nger Schalter Interrupteur de l ensemble de r ception Come with radio Liegt der RC Anlage oder dem Schalter bei Inclus dans la radio Receiver switch Empf nger Schalter Interrupteur de l...

Page 28: ...rnsteuerung Connecter comme indiqu dans la notice de la radio R24354 R24354 R25054 R24082 R27177 R25008 R24350 Receiver batteries Empf nger Batterien Accus de r ception Receiver batteries Empf nger Ba...

Page 29: ...ake an adjustment to make sure that it operates smoothly without making the operation of the other parts awkward Make sure the brake does not work in this setting Sender und Empf nger einschalten um d...

Page 30: ...nt F r vorne Pour arvant short For front kurz F r vorne court Pour arvant R27184 R27171 R27184 R27171 R23001 R24663 R24663 R24663 R24082 R24082 Schock Sto d mpfer Amortisseurs Schock Sto d mpfer Amort...

Page 31: ...V rifier que la tige d amortisseur coulisse librement Shock oil D mpfer l Huile d amortisseur For rear F r hinten Pour arri re For front F r vorne Pour arvant For rear F r hinten Pour arri re R26169W...

Page 32: ...er orientation du pneu Note the direction Richtung beachten Noter orientation du pneu Attaching wing Spoiler Einbau Fixation de aileron Attaching wing Spoiler Einbau Fixation de aileron R24354 R25016...

Page 33: ...es roues avant Attaching rear wheels Einbau der Hinterr der Mise en place des roues arri re 8mm R23002 8mm R23002 8mm R23002 2 R26012 R26012 R26012 R26012 R26012 2 Wheel stopper nut Radmutter crou de...

Page 34: ...Not used Nicht verwenden Non utilis PLASTIC PARTS Plastikteile Pi ces Plastique 4 3 2 2 1 1 R25001A R25005 R25003A 2 R25007 5 2 3 4 8 9 7 6 1 R25006A R25069 1 2 R27175 1 7 2 3 3 5 5 4 4 6 6 R25008...

Page 35: ...5 2 1 4 3 R25009 1 R24150 R24150 R25016 1 Plastikteile Pi ces Plastique 1 3 3 4 4 6 6 9 5 2 7 12 8 10 11 13 14 R25033 2 R25032 2 2 1 4 3 R25035 R25025A R27172 R25018 3 R27033 Switch dust cover Schalte...

Page 36: ...Support lastique 11 9mm R27018 4 Rubber Space Gummilager Support lastique 11 7mm R27018 02 4 2 5 12mm R24260 6 Shaft Welle Axes 3 16 9mm R24272 4 Shaft Welle Axes 3mm R24243 4 E ring E Ring Circlip 5m...

Page 37: ...ck Mounting Ball Sto d mpfer Befestigungskugel R26089 4 3 6 8 14mm Pilot nut Mutter crou embrayage R26038 1 Aluminum mount Resorohrbefestigung Support aluminium et ensemble R26162R 1 R26080 1 R26084 1...

Page 38: ...hoe Bremsbacken Plaquette de frein R27009 4 Diff case gasket Diffabdichtung Joint de carter diff R27012 3 Flywheel Schwungscheibe Volant moteur R27013 1 Billet Steering Plate Extra stabile Lenkungspla...

Page 39: ...R27239 R27011 R27010A 2 R27020 R27174 R27179 R27180 R27173 R26078 R27017M R25054...

Page 40: ......

Page 41: ...4 pcs R26012 6T Hub Nut 17mm 4 pcs R26013 Axle 8x9x42 7mm 2 pcs R26014 Ball 9x10mm 4 pcs R26015 Ball 10x11mm 2 pcs R26016 Ball 3x5 8x11mm 4 pcs R26017 Ball 3x5 8x6mm 4 pcs R26018 Ball 3x6 8x7mm 4 pcs...

Page 42: ...k R25009 Empf nger Box Set R25016 Spoiler Befestigungs Set R25018 Differential Geh use R25025A Lenkungs Servo Saver Set Plastikteile R25032 D mpfer Plastikteile Set Kappe etc R25033 Plastikteile Set D...

Page 43: ...05 Kegelrad 10Z 4 Stk R27006 Kegelrad 20Z 2 Stk R27007 Schrauben f r Motorhalterung M4x8mm 4 Stk R27009 Bremsbacken 4 Stk R27010A Radioplatte R27011 Chassis Protos R27012 Differential Geh usedichtung...

Reviews: