Check the Linkages / Überprüfen Sie das Gestänge/ Vérification de la tringlerie
1mm
1mm
Full Open
Steering Operation / Lenken / Commande de direction
●
Turning the transmitter wheel left and right will make the front tires of the PROTOS do the same. Turning the wheel a small amount will make the
model perform a wide turn. Turning the wheel a large amount will make the model perform a sharp turn.
●
Wenn Sie am Steuerrad links oder rechts drehen, müssen sich die Vorderräder ebenfalls nach links oder rechts drehen. Wenn Sie das Steuerrad nur
wenig drehen dürfen sich auch die Vorderräder nur wenig bewegen.
●
En tournant le Volant de l’emetteur vers la gauche et vers la droite, les roués avant du PROTOS suivent le mêmes mouvements. En tourant légère-
ment le Volant, le modèle execute un large virage. En tournant le Volant plus largement, le modèle execute un virage serré.
●
Warning
●
Hinweis
●
Attention
Throttle Operation / Gas geben und bremsen / Commande des gaz.
●
Pull the throttle to drive forward and press it for brakes. The more you pull the throttle, the faster the car will move forward.
●
Um vorwärts zu fahren, müssen Sie den Gashebel zu sich ziehen. Um zu bremsen, müssen Sie den Gashebel von sich wegdrücken.
Je mehr Sie am Gashebel ziehen, um so schneller wird das Auto.
●
Presser la gachette pour aller vers l’avant et pousser pour freiner. Au plus vous pressez la gachette, au plans la voiture ira vite.
●
Releasing the throttle trigger slows the car down until it eventually stops. To stop quickly, press the throttle trigger forward to use the brakes.
●
Wenn Sie den Gashebel loslassen, rollt das Auto ohne Bremse aus, bis es zum Stillstand kommt. Um schneller abzubremsen, müssen Sie den
Gashebel von sich wegdrücken.
●
Relacher la gachette pour permettre au modèle de ralentir jusqu’à l’arrêt. Pour arrêter rapidement, pousser la gachette vers l’vant pour actionner
le frein.
Driving / Fahren / Conduite
Stopping / Anhalten / Arrêt