background image

Antes de la puesta en funcionamiento del Arcus Sport, rogamos lea atentamente este manual de
uso.

Nota: Queremos constatar que el set de propulsión está previsto solamente para el uso en
Arcus Sport. No recomendamos usarlo en otros modelos.

Características técnicas,
variador BL-ESC 50 A:

Corriente continua:

50 A

Corriente de cresta

60 A (>10 seg.)

Modo Bec:

con impulsos

Salida del BEC:

5,5V / 4 A

Cantidad de elementos

Li-Po: 2-6

Cantidad de elementos

NiMH/NC: 5 - 18

Protección a la baja tensión:

si

Dimensiones (variador):

52 x 31 x 16 mm

Peso (unidad de propulsión): 220 g

Atención: ¡El variador no dispone de protección a la polaridad inversa! Una polaridad inversa
de la batería en la conexión al variador, destruye inmediatamente el variador.

Si quiere usar una batería separada para el receptor, en vez del sistema
BEC, entonces es necesario sacar el conducto rojo en el cable de conexión
al receptor del variador de la carcasa del enchufe y aislarlo, protegiéndolo
así contra corto circuito.

MUY IMPORTANTE:

Siendo que las diferentes emisoras disponen de diferentes valores de aju-

ste del gas, queremos insistir en usar la “función de ajuste del gas” para el área del gas.
Rogamos lea el párrafo correspondiente en el manual “Ajuste de gas a fondo y de la posición
stop”.

Puesta en funcionamiento del variador del motor:

Retroceder el stick del gas del todo y conectar la emisora.
Conectar la batería con el variador del motor.
Según el tipo de batería conectado, suenan los siguientes tonos:

LiPo: Suenan dos secuencias audio:

1: “***” para una batería 3S Lipo reconocida. Se reconoce automáticamente la cantidad de

elementos (la cantidad de tonos corresponde a la cantidad de elementos)

2: “-”para un freno conectado.

“- *” para un freno desconectado.

NiMH / NC: Suena una secuencia audio:

Aquí suena solamente “- “ o “- *” para un freno conectado o desconectado.

El variador está listo para usarse.
Mover el stick del gas hacía delante: El motor arranca.

Ajuste de la posición gas a fondo y stop: (cuando se usa una emisora nueva, se debería en-
trar siempre de nuevo el rango del gas)

Conectar la emisora y mover el stick del gas hacía delante.
Conectar la batería con el variador.
Suena “--, --, --, --”. Poner el stick del gas dentro de las cuatro repeticiones en la posición stop
deseada.
“--” suena para la posición stop reconocida. A continuación suena la secuencia audio según el
tipo de batería seleccionada. El variador está listo para el funcionamiento.

Funciones de protección

1. Protección al sobrecalentamiento: Si la temperatura del variador sube por encima de los 110°C,

el variador reduce la tensión de salida.

2. Protección al fallo del impulso de gas: Si falla el impulso del gas durante un segundo, el varia-

dor reduce la tensión de salida. Si falla el gas de nuevo durante dos segundos, entonces el va-
riador desconecta la tensión de salida completamente.

Descripción de la función
1.

Gas a fondo / posición Stop

2.

Ajuste del freno:

freno: conectado / freno desconectado,

preajuste = freno ON

3.

Tipo de batería:

Li-xx(Li-Ion o Li-Poly) / Ni-xx(NiMH o NC),

preajuste = Li-xx.

4.

Desconexión por baja tensión:

bajo / mediano / alto.

Preajuste = mediano

1) En el caso de baterías Li-xx, se reconoce automáticamente la cantidad de elementos.

Tensión de desconexión baja / mediana / alta con:
2.8V/3.0V/3.2V.Por ejemplo: Ajuste de la tensión de desconexión mediana con 3 ele-
mentos lipo, resulta: 3 x 3=9V.

2) En el caso de baterías NiMH/NC, tensión de desconexión baja/mediana/alta con:

50%/60%/60% de la tensión inicial.
Por ejemplo: En el caso de una batería NiMH de 6 elementos, la tensión en el estado de
carga completa es 1.44 x 6=8.64V, al ajustar tensión de desconexión baja, la tensión de
desconexión es: 8.64 x 50%=4,32V.

5.

Ajuste de fabrica:

Se retroceden los valores al ajuste de fabrica (ver programación).

6.

Timing:

automático / bajo / alto,

preajuste = automático.

Para la mayoría de los motores se puede seleccionar un timing automático. Para rendi-
miento alto recomendamos un timing bajo para motores de 2 polos (con inducido interior)
y High-Timing para motores de 6 polos o más.
Antes de hacer una prueba de vuelo, conviene hacer una prueba de posición.

7.

Modo de arranque/conexión:

Super suave / suave / normal, preajuste = suave

Normal es adecuado para modelos con alas.
La velocidad de arranque con suave / super suave es bastante lenta, 1 seg. (arranque suave)
/ 1,5 seg. (arranque super suave), contado desde el arranque hasta gas a fondo. El arran-
que super suave es especialmente adecuado para modelos con propulsiones con meca-
nismos.

8.

RPM Control Heli Mode.

Preajuste: off

Cuando el Governnor Mode está conectado, el freno se desactiva. La desconexión por baja
tensión se sitúa en rendimiento reducido.

9.

Sentido de giro del motor:

Se puede invertir el sentido de giro del motor electrónicamente

(ver programación.

Características técnicas, BL-Outrunner:

Tensión nominal:

11,1 V (3S LIPo)

Corriente de carga:

42 A

Revoluciones en
punto muerto:

600 rpm/V

Dimensiones:

37 x 39 mm

Diámetro del árbol:

5 mm

Unidad de propulsión Arcus Sport

Manual de Uso

Summary of Contents for BL

Page 1: ...ingestelltem Akkutyp Der Regler ist betriebsbereit Schutzfunktionen 1 Überhitzungsschutz Falls die Temperatur des Reglers über 110 C liegt reduziert der Regler die Ausgangsspannung 2 Gasimpulsausfallschutz Falls der Gasimpuls eine Sekunde lang ausfällt reduziert der Regler die Ausgangsspannung Bei einem weiteren Ausfall für zwei Sekunden schaltet der Regler die Aus gangsspannung vollständig ab Fun...

Page 2: ...W Rechts Links 10 Taktfrequenz 8kHz 16kHz 11 Unterspannungs Abschaltmodus ˉ ˉ ˉ ˉ Leistung reduziert ˉ ˉ ˉ ˉ Vollabschaltung Sicherheitshinweise Einschaltreihenfolge beachten Immer zuerst den Sender einschalten und danach den Emp fänger Beim Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Beachten Sie die technischen Daten Polung aller Anschlusskabel beachten Kurzschlüsse unbedingt vermeiden Den R...

Page 3: ...enen ersetzen Akkuspannung prüfen Prüfen ob das Reglerkabel mit dem Gaskanel des Empfängers verbunden ist Sender bzw Empfänger prüfen um festzustellen ob ein Gasimpuls tatsächlich ausgegeben wird Servo einstecken um die Funktion des Gaskanals zu prüfen Gasknüppel ganz nach hinten ziehen Servoumpolungsmenü des Senders wählen Gaskanal umpolen Hinweis Gaskanal einer Futaba Anlage grundsätzlich auf ʻR...

Page 4: ...he flight battery to the speed controller The controller emits the sequence Move the throttle stick to the desired Stop posi tion within the period of the four repeated beeps The controller emits to indicate it has registered the Stop position It now emits the audio se quence according to the battery type The speed controller is ready for use Protective functions 1 Overheating guard if the tempera...

Page 5: ... 11 Low voltage Cut off mode Reduced power Full cut off Safety notes Keep to the correct sequence when switching on always switch the transmitter on first fol lowed by the receiver Reverse the sequence when switching off Do not exceed the values stated in the Specification Take care to maintain correct polarity in all wiring It is essential to avoid short circuits Install and protect the speed con...

Page 6: ... by brief pause When the controller is switched on the motor does not run The speed controller has not detected a normal throttle signal from the receiver Check whether the speed controller lead is connected to the receiver throttle Single beep followed by brief pause channel Check transmitter and receiver to determine whether a throttle signal is actually present connect servo o check throttle ch...

Page 7: ...e marche Fonctions de protection 1 Protection contre les surchauffes Lorsque la température du variateur dépasse 110 C le va riateur réduit la tension de sortie 2 Protection contre les pannes d impulsion des gaz Lorsque l impulsion des gaz est absente pendant une seconde le variateur réduit la tension de sortie En présence d une nouvelle panne de deux secondes le variateur coupe la tension de sort...

Page 8: ...émarrage en souplesse 15 s Temporisation 9 Sens de rotation du moteur W W W W droite gauche 10 Fréquence d impulsion 8kHz 16kHz 11 Mode de commutation à minimum de tension ˉ ˉ ˉ ˉ Puissance réduite ˉ ˉ ˉ ˉ Arrêt intégral Consignes de sécurité Observer la séquence de mise en marche Mettre toujours d abord l émetteur en marche puis le récepteur Pour couper procéder dans l ordre inverse Observez les ...

Page 9: ...tteur est mis en marche Inversion des polarités de la voie des gaz c est pourquoi le variateur passe en mode programmation Polarités du cordon inversées entre le variateur et le moteur Absence d impulsion des gaz Tension de l accu tombée sous le minimum de tension Liaison par cordon vraisemblablement incorrecte Perturbations possibles sur le terrain de vol Refroidissement insuffisant Les servos co...

Page 10: ...ll operazione risuona una sequenza acustica differente in base al tipo di batteria se lezionata Il dispositivo è ora pronto per l uso Funzioni di protezione integrate 1 Protezione contro surriscaldamenti se la temperatura del dispositivo oltrepassa i 110 C il re golatore diminuisce automaticamente la tensione in uscita 2 Protezione contro interruzione del segnale del gas se l impulso del segnale d...

Page 11: ...15 sec 9 Verso di rotazione motore W W W W Destra Sinistra 10 Frequenza 8kHz 16kHz 11 Modalità di spegnimento per sottotensione ˉ ˉ ˉ ˉ Prestazioni ridotte ˉ ˉ ˉ ˉ Spegnimento completo Norme per la sicurezza Rispettare la corretta sequenza per l accensione accendere sempre prima la trasmittente e dopo la ricevente Per lo spegnimento procedere al contrario Osservare i dati tecnici del regolatore Ri...

Page 12: ...eria con una completamente carica Verificare la tensione della batteria Verificare che il cavo del regolatore sia collegato con il canale del gas sulla ricevente Verificare su trasmittente e ricevente se viene emesso il segnale del gas Colle gare il servo per verificare il canale Portare lo stick di comando del gas completamente indietro Selezionare il menu di inversione del servo sulla trasmitten...

Page 13: ... para el funcionamiento Funciones de protección 1 Protección al sobrecalentamiento Si la temperatura del variador sube por encima de los 110 C el variador reduce la tensión de salida 2 Protección al fallo del impulso de gas Si falla el impulso del gas durante un segundo el varia dor reduce la tensión de salida Si falla el gas de nuevo durante dos segundos entonces el va riador desconecta la tensió...

Page 14: ..._ _ _ _ arranque suave 5 seg Retardo _ _ _ _ _ _ _ _ arranque suave 15 seg Retardo 9 sentido de giro del motor W W W W derecha izquierda 10 10 frecuencia de impulsos 8kHz 16kHz 11 modo de desconexión por baja tensión ˉ ˉ ˉ ˉ rendimiento reducido ˉ ˉ ˉ ˉ desconexión completa Consejos de seguridad Respetar la secuencia de conexión Conectar siempre primero la emisora y entonces el recep tor Para apag...

Page 15: ...a por una batería completamente cargada Verificar la tensión de la batería Verificar si el cable del variador está conectado con el canal de gas del receptor Verificar la emisora o el receptor para determinar si realmente sale el impulse de gas enchufar el servo para verificar la función del gas Mover el stick del gas completamente hacía atrás Seleccionar el menú de inversión de los servos en la e...

Page 16: ...ní zvuková sekvence podle typu na stavených akumulátorů Regulátor je připraven k provozu Ochranné funkce 1 Ochrana proti přehřátí Pokud teplota regulátoru přesáhne 110 C sníží regulátor výstupní napětí 2 Ochrana proti výpadku impulzu plynu Pokud vypadne impulz plynu na jednu sekundu sníží regulátor výstupní napětí Při dalším 2 se kundovém výpadku regulátor výstupní napětí úplně vypne Popis funkcí ...

Page 17: ... po _ _ _ _ _ _ _ _ malého náběhu 5s zpoždění pomalý náběh _ _ _ _ _ _ _ _ 15s zpoždění 9 Směr otáčení motoru W W W W doprava doleva 10 Kmitočet impulzů 8kHz 16kHz 11 Mód podpěťového odpojení ˉ ˉ ˉ ˉ redukce výkonu ˉ ˉ ˉ ˉ úplné odpojení Bezpečnostní pokyny Dodržujte pořadí při zapínání Zapněte vždy nejdříve vysílač a potom přijímač Při vypínání postupujte v opačném pořadí Dbejte technických dat D...

Page 18: ...otor Znova naletujte konektory Nahraďte akumulátor plně nabitými články Překontrolujte napětí akumulátorů Překontrolujte jestli je propojený kabel regulátoru s kanálem plynu přijímače Překontrolujte vysílač popř přijímač abyste zjistili jestli je skutečně vysílán im pulz plynu zapojte servo abyste mohli přezkoušet funkci kanálu plynu Přesuňte knipl plynu úplně dozadu Zvolte na vysílači menu pro re...

Reviews: