rizoma METROPOLITANBIKE R77 User Manual Download Page 42

79

7. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH VON LITHIUMHALTIGEN FETT

a. RISIKOBESTIMMUNG

-  Kann leichte Reizungen der Augen verursachen. Die unmittelbare Nähe zum Gesicht kann Juckreiz, Tränenbildung 
  und Hautrötungen bewirken. Es kann eine bereits vorliegende Bindehautentzündung der Augen verschlimmern (auf ähnliche Inhaltsstoffe bezogene 
  Daten gründende Angabe). Der anhaltende Kontakt mit der Haut kann zu einer Reizung führen, die zu Hautproblemen wie Hautentzündungen, Akne und Hautpilzen führen 
  kann. Das Einatmen der Dämpfe kann schädlich sein. Das vorsätzliche Einatmen von Dämpfen mit hoher Konzentration kann leichte Kopfschmerzen und Übelkeit, die 
  Reizung der Schleimhäute von Mund, Nase und Hals bewirken und bereits vorliegende Atembeschwerden verschlimmern. Die unfreiwillige Aufnahme aufgrund von 
  Verunreinigung der Nahrung durch mit Fett verschmutzten Hände führt nicht zu Problemen oder unerwünschten Nebenwirkungen. Größere Mengen können dagegen die 
  Reizung des Verdauungstrakts, Übelkeit und Brechreiz verursachen. 
  Sollte während der Aufnahme das Fett in die Lungen gelangen, könnte es leichte bis schwere Probleme des Atmungssystems hervorrufen.

b. ERSTE HILFE

-  Kein Erbrechen herbeiführen. Ist die Person bei Bewusstsein, diese zwei Glas Wasser trinken lassen. Unverzüglich einen Arzt rufen.
  Mindestens 15 Minuten lang ausspülen. Dauert die Reizung an, einen Arzt rufen.
  Die Haut unverzüglich mit Wasser und Seife abwaschen. Verschmutzte Kleidung beseitigen. 
  Dauert die Reizung an, einen Arzt rufen. Die verunreinigten Kleidungsstücke waschen.
  Die betroffene Person an die frische Luft bringen. Ist die Atmung mühsam, Sauerstoff verabreichen und einen Arzt rufen. Dauert die Reizung an oder werden 
  Vergiftungssymptome bemerkt, einen Arzt rufen.

 

c. GEBRAUCH UND AUFBEWAHRUNG

-  Einen längeren Kontakt mit der Haut, ein längeres Einatmen der Dämpfe und die Verunreinigung der Kleidung vermeiden. In einem belüfteten Raum verwenden. Geeignete 
  Schutzausrüstung tragen. Alle mit dem Fett in Berührung gekommene Stellen nach Beendigung der Verwendung waschen. Die leeren Behälter enthalten Fettspuren. 
  Die Behälter nicht zerschneiden, schweißen oder anderen entzündlichen Quellen aussetzen. Bei Temperaturen zwischen 1° und 40°C aufbewahren.

d. PERSÖNLICHER SCHUTZ

-  In angemessen belüfteten Bereichen verwenden. Handschuhe aus Nitril oder Neoprene benutzen. Schutzbrillen oder Gesichtsmasken verwenden. In geschlossenen 
  Räumen Atemgeräte verwenden. Hemden mit langen Ärmeln oder Schürzen tragen, um den Kontakt mit der Haut zu vermeiden. Nitril- oder Neoprene-Stiefel tragen, um 
  den Kontakt mit den Schuhen zu vermeiden.

e. INFORMATIONEN ZUR GIFTIGKEIT

-  Die Aufnahme des Materials kann Magendarmreizungen, Übelkeit, Erbrechen, Durchfall und Bauchschmerzen verursachen.
-  Es sollte keine Augenreizung bewirken.
-  Es sollte keine Hautreizung bewirken. Ein andauernder und wiederholter Kontakt kann Reizung hervorrufen.
-  Fern von entzündlichen Quellen halten.
-  Nur in belüfteten Räumen verwenden 
-  Außer Reichweite von Kindern aufbewahren

f. WEITERE INFORMATIONEN

-  Lithiumhaltiges Fett, hergestellt von DONGGUAN VNOVO LUBERICANTS TECHNOLOGY CO., L.T.D. (http://en.vnovo.cn/)

E

Lithium

grease

FR | 

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

1. DESCRIPTION DES SYMBOLES

-  Le manuel contient des symboles destinés à attirer l’attention sur certains points particulièrement importants. 
  Leur signification est la suivante :

  Danger: Ce symbole indique un risque potentiel de chute pouvant entraîner des risques de lésions et blessures aux personnes (pour soi-même ou les tiers).

 
  Attention: Ce symbole indique qu’un comportement incorrect peut entraîner des dommages matériels ou environnementaux.

  Note: Ce symbole met en évidence des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre vélo.

  Respecter le couple de serrage prescrit: 
  En présence de ce symbole, le couple de serrage correct doit être respecté afin d’assurer la sécurité pendant l’utilisation du vélo. Ceci n’est possible qu’en utilisant une 
  clé dynamométrique. 
  Si vous ne disposez pas de cet appareil, il est recommandé de faire effectuer cette opération par un personnel qualifié. 
  Les composants installés avec un couple incorrect peuvent se briser ou se détacher et provoquer de graves chutes. 
  Le couple de serrage correct est indiqué dans les dernières pages de ce manuel.

2. NOTES POUR LES PARENTS ET LES TUTEURS LÉGAUX

-  Un parent ou un tuteur légal est responsable des actions et de la sécurité de son enfant ainsi que de l’état de sécurité de la bicyclette et de son adaptation à la taille 
  du cycliste.
-  Cette bicyclette N’EST PAS indiquée pour être utilisée par des enfants; si vous jugez toutefois que l’enfant est en mesure de l’utiliser, assurez-vous que celui-ci ait 
  appris à utiliser le vélo de façon responsable et en toute sécurité. 
  La meilleure façon de s’en assurer et de le faire utiliser dans l’environnement dans lequel le vélo est destiné à être utilisé.

3. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

-  Ce livret d’utilisation et d’entretien contient toutes les informations nécessaires pour se familiariser avec votre vélo, en connaître les principaux composants et la 
  technologie correspondante, et prendre connaissance de toutes les mesures nécessaires pour une utilisation correcte et sans danger. 
-  La connaissance et le respect des consignes préviennent les risques d’accidents pour vous-même et les tiers, les animaux ou les choses et permettent l’utilisation de 
  la bicyclette dans le plein respect de l’environnement.
-  Ce livret fait partie intégrante du vélo et doit être conservé pendant toute la durée de vie utile de celui-ci. Il doit être conservé soigneusement pour toute consultation future.
-  En cas de vente ou de cession du vélo, la documentation devra être remise au nouvel utilisateur.
-  En cas de perte ou d’endommagement de ce document, merci d’en demander un nouvel exemplaire à Rizoma.

Summary of Contents for METROPOLITANBIKE R77

Page 1: ...USER GUIDE METROPOLITANBIKE R77 R77S...

Page 2: ...UAL translation of original instructions MONTAGE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG bersetzung der Originalanleitung MANUEL DE MONTAGE D UTILISATION ET D ENTRETIEN traduction des instructions originales...

Page 3: ...que elle est tudi e dans le d tail le m me ayant toujours caract ris nos conceptions ES R77 ha sido un ejercicio puro el inicio nica e ic nica es estudiada en detalle el mismo detalle que desde siempr...

Page 4: ...E sorgf ltig die Allgemeinen Hinweise auf Seite 80 lesen In der Anleitung werden Symbole verwendet die auf einige Punkte von besonderer Bedeutung hinweisen sollen Deren Bedeutung wird auf Seite 80 erk...

Page 5: ...tion de l emballage voir page 84 Desecho del embalaje ver p gina 87 Rimuovere l imballo esterno EN DE FR ES Remove the external packaging Die u ere Verpackung abnehmen Retirer l emballage externe Elim...

Page 6: ...7 6 4 5 3 8 10 Air Pump Quick Release Certificate Lithium grease A 6 4 5 3 8 10 Air Pump Quick Release Certificate Lithium grease TOOLBOX Toolbox Toolbox Bo te outils Caja de herramientas...

Page 7: ...9 A CAVALLETTO Kickstand St nder Bo te outils Pata de cabra...

Page 8: ...e entre 165 et 190 cm ES Talla nica adecuada para ciclistas de altura incluida entre los 165 y 190 cm 556 mm 1000 mm 339 mm 339 mm 836 mm 910 60 mm 1069 mm 6 9 5 4 0 m m NUMERO TELAIO Frame number Rah...

Page 9: ...gi e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 10: ...ZIONAMENTO Placement Platzierung Positionnement Posicionamiento Smaltimento imballo vedere pagina 75 EN DE FR ES For packaging disposal please see page 78 Entsorgung der Verpackung siehe Seite 81 limi...

Page 11: ...ly Radmontage Montage De Roue Montaje Rueda Avvitare il dado D di un paio di giri EN DE FR ES Screw nut D by a couple of turns Die Mutter D einige Umdrehungen anschrauben Visser l crou D sur environ d...

Page 12: ...vollst ndig drehen zu k nnen bis er die richtige Stellung erreicht Wenn der Hebel nicht vollst ndig schlie t die Mutter eine halbe Umdrehung lockern anschlie end den Vorgang wiederholen Sollte sich de...

Page 13: ...ia la parte delantera de la bicicleta En el caso de dudas sobre el correcto montaje de la rueda anterior consulte un mec nico especializado Dopo aver correttamente serrato la ruota anteriore premere p...

Page 14: ...23 ch 6 ch 5 1 5 2 Nm 1 3 Ft lb 5 6 Nm 4 Ft lb 1 3 2 4 90 90 ch 6 2 2 5 Nm 1 5 Ft lb B REGOLAZIONE MANUBRIO Handlebar adjustment Lenkradeinstellungen R glage Du Guidon Ajuste Del Manubrio...

Page 15: ...eft to right and vice versa several times Make sure that the handlebar moves freely and without hindrances Nach der Montage mehrmals das Lenkrad vollst ndig von links nach rechts und umgekehrt drehen...

Page 16: ...27 4 5 Nm 3 4 Ft lb ch 5 Sinistra Left B...

Page 17: ...y for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la version S S lo para versi n S SELLA Saddle Sattel Selle Sill n Non estrarre la sella oltre l indicazione MAX EN DE FR ES Do not extract the...

Page 18: ...DE FR ES If the saddle remains too low use the hose supplied in the TOOLBOX Erweist sich der Sattel als zu niedrig das in der TOOLBOX befindliche Rohr verwenden Si la selle reste trop basse utiliser l...

Page 19: ...re l indicazione MAX EN DE FR ES Do not extract the saddle beyond the MAX indication Den Sattel nicht ber die Markierung MAX ausziehen Ne pas sortir la selle au del de la limite MAX No extraiga el sil...

Page 20: ...35 45 Nm 33 Ft lb ch 8 B ch 8 Lithium grease L 45 Nm 33 Ft lb...

Page 21: ...ticos 4 6 bar 58 87 psi Verificare la pressione riportata sullo pneumatico EN DE FR ES Check the pressure indicated on the tyre Den auf dem Reigen angezeigten Druck berpr fen V rifier la pression ind...

Page 22: ...8 CAMBIO DI VELOCIT Changing Speed Geschwindigkeitswechsel Changement De Vitesse Cambio De Velocidad SOLO PER VERSIONE S EN DE FR ES Only for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la vers...

Page 23: ...Die Bremsanlage zweckm igerweise einfahren um die Gefahr zu verringern einen zu langen Bremsweg und eine zu lange Bremsdauer zu haben Dies k nnte n mlich Sie und andere Gefahren aussetzen Um sicherzu...

Page 24: ...gi e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 25: ...et temp r loin de tout produit corrosif Effectuer un contr le p riodique des freins et des pneus Un correcto mantenimiento aumentar la duraci n y la fiabilidad de la METROPOLITANBIKE Conserve la METRO...

Page 26: ...NOT lubricate it Regelm ig ist der Abnutzungszustand die Ausrichtung und die Spannung des Zahnriemens zu berpr fen Eine berm ige Spannung erh ht die Abnutzung des Riemens w hrend eine zu geringe Span...

Page 27: ...n Seiten Des deux c t s En ambos lados SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE Rear Wheel Disassembly Ausbau Des Hinterrads D montage De La Roue Arri re Desmontaje Rueda Posterior Solo lato destro EN DE FR ES Rig...

Page 28: ...51 C ch 3 ch 5...

Page 29: ...53 C ch10 ch10 SOLO PER VERSIONE S EN DE FR ES Only for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la version S S lo para versi n S ch 3 ch13...

Page 30: ...55 C...

Page 31: ...osterior SOLO PER VERSIONE R77 EN DE FR ES Only for R77 version Nur f r die Ausf hrung R77 Uniquement pour la version R77 S lo para versi n R77 ch 5 Solo lato destro Non serrare EN DE FR ES Right side...

Page 32: ...ntre la rueda en el chasis Su entrambi i lati EN DE FR ES On both sides Auf beiden Seiten Des deux c t s En ambos lados ch10 ch 5 Lithium grease 10 Nm 8 Ft lb 10 Nm 8 Ft lb Solo lato destro EN DE FR E...

Page 33: ...61 C SOLO PER VERSIONE S EN DE FR ES Only for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la version S S lo para versi n S...

Page 34: ...ES Do not tighten Nicht anziehen Ne pas serrer No enrosque Centrare la ruota sul telaio EN DE FR ES Centre the wheel on the frame Das Rad auf dem Rahmen mittig platzieren Centrer la roue sur le cadre...

Page 35: ...le due tacche gialle corrispondano EN DE FR ES Position the shifter on gear 4 and check that the two yellow marks correspond Die Gangschaltung auf bersetzung 4 stellen und kontrollieren dass die beide...

Page 36: ...the respective paragraph Das Vorder oder Hinterrad wie im entsprechenden Absatz beschrieben ausbauen D monter la roue avant ou arri re en suivant les instructions du paragraphe correspondant Desmonte...

Page 37: ...gi e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 38: ...i riserva il diritto a sua esclusiva discrezione di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso 4 USO CORRETTO Rizoma METROPOLITANBIKE un oggetto di...

Page 39: ...sea vomito diarrea e dolori addominali Non dovrebbe causare irritazione agli occhi Non dovrebbe causare irritazione alla pelle Un contatto prolungato e ripetitivo pu causare irritazione Tenere lontano...

Page 40: ...the kickstand make sure that it is correctly positioned and stable 7 PRECAUTIONS FOR LITHIUM GREASE USE a IDENTIFICATION OF THE RISKS It could cause slight irritation to the eyes Direct exposure near...

Page 41: ...lt sich das Recht vor nach eigenem Belieben jederzeit und ohne Ank ndigung nderungen am Produkt und diesen Anleitungen vorzunehmen 4 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH Rizoma METROPOLITANBIKE ist ein gem d...

Page 42: ...keine Hautreizung bewirken Ein andauernder und wiederholter Kontakt kann Reizung hervorrufen Fern von entz ndlichen Quellen halten Nur in bel fteten R umen verwenden Au er Reichweite von Kindern aufb...

Page 43: ...HIUM a IDENTIFICATION DES RISQUES Peut provoquer une l g re irritation des yeux L exposition directe pr s du visage peut provoquer des d mangeaisons des larmes et des rougeurs Elle peut aggraver une c...

Page 44: ...serva el derecho a su incuestionable juicio de modificar el producto y estas informaciones en cualquier momento y sin aviso previo 4 USO CORRECTO Rizoma METROPOLITANBIKE es objeto de dise o concebido...

Page 45: ...llame a un medico Lave la ropa contaminada Traiga la persona contaminada al aire fresco Si la respiraci n es dificultosa administre ox geno y llame a un medico Si la irritaci n persiste o si se notan...

Page 46: ...i e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 47: ...dicated on the plate of your METROPOLITANBIKE DE GARANTIE Der Hersteller gew hrt dem Verbraucher eine Garantie von vierundzwanzig 24 Monaten ab Kaufdatum das mittels Kaufbescheinigung zu belegen ist D...

Page 48: ...iones ni ser n pagados reembolsos a causa de da os derivados de esas adaptaciones El producto es construido con materiales y componentes normalmente utilizados Algunos materiales pueden ser peligrosos...

Page 49: ...0 274 9662 877 RIZOMA 1 877 749 6621 usa rizoma com customer service rizoma com Per qualsiasi ulteriore chiarimento o domanda il Servizio Clienti Rizoma a tua disposizione all indirizzo mail customer...

Page 50: ...made in Italy...

Reviews: