rizoma METROPOLITANBIKE R77 User Manual Download Page 23

41

PRIMO UTILIZZO

First Use | Erster Gebrauch | Première Utilisation | Primer Uso

Prima dell’utilizzo della METROPOLITANBIKE è necessario:
-  verificare che tutti i componenti siano integri e non presentino danneggiamenti, crepe, o deformazioni.
-  rodare opportunatamente l’impianto frenante per ridurre il rischio di avere uno spazio di arresto e un tempo di frenata eccessivamente lunghi. Questi ultimi, 

infatti, potrebbero mettere a rischio voi stessi e gli altri. Per far sì che i pattini frenanti raggiungano i valori di frenata ottimali, effettuare una serie di frenate 
a velocità ridotta, fino a che la reattività della frenata stessa non richieda una minore forza.

EN

DE

FR

ES

Before using METROPOLITANBIKE R77 it is necessary to:
- check that all the components are intact and that they show no damages, cracks or deformities.
- appropriately break in the braking system in order to reduce the risk of having excessively long braking times and stopping distances. These latter, as a matter    

of fact, could endanger yourself and the others. In order to make the braking pads reach optimal braking values, perform a series of low speed braking until the 
responsiveness of braking itself requires a lower strength.

Vor dem Gebrauch des METROPOLITANBIKE ist erforderlich:
-  Überprüfen, dass alle Bauteile unversehrt und keinen Beschädigungen, Risse oder Verformungen aufweisen.
-  Die Bremsanlage zweckmäßigerweise einfahren, um die Gefahr zu verringern, einen zu langen Bremsweg und eine zu lange Bremsdauer zu haben. Dies könnte 

nämlich Sie und andere Gefahren aussetzen. Um sicherzustellen, dass die Bremsbeläge die optimalen Bremswerte erreichen, eine Reihe von Bremsungen bei 
geringer Geschwindigkeit ausführen, bis die Reaktionsfähigkeit des Bremsvorgangs einen geringeren Kraftaufwand erfordert.

Avant d’utiliser le METROPOLITANBIKE, il est nécessaire de :
-  vérifier que tous les composants sont intacts et ne présentent pas de dommages, de fissures ou de déformations.
-  roder convenablement le système de freinage afin de réduire le risque de distance et de temps d’arrêt trop longs. En effet, ces derniers mettent votre vie et celle des 

autres en danger. Pour garantir que les plaquettes de frein atteignent des valeurs de freinage optimales, effectuer une série de freinages à vitesse réduite, jusqu’à 
ce que la réactivité du freinage lui-même nécessite la moindre de force.

Antes del uso de la METROPOLITANBIKE es necesario:
-  verificar que todos los componentes sean intactos y que no presenten daños, grietas, o deformaciones.
-  dome oportunamente el sistema de frenado para reducir el riesgo de haber un espacio de parada y un tiempo de frenado excesivamente largos. Estos últimos, de 

hecho, podrían poner en riesgo usted mismo y otras personas. Para hacer que las pastillas de freno lleguen a los valores de frenado óptimos, efectúe una serie de 
frenados a una velocidad lenta, hasta que la reacción del frenado mismo no pida una fuerza menor.

Summary of Contents for METROPOLITANBIKE R77

Page 1: ...USER GUIDE METROPOLITANBIKE R77 R77S...

Page 2: ...UAL translation of original instructions MONTAGE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG bersetzung der Originalanleitung MANUEL DE MONTAGE D UTILISATION ET D ENTRETIEN traduction des instructions originales...

Page 3: ...que elle est tudi e dans le d tail le m me ayant toujours caract ris nos conceptions ES R77 ha sido un ejercicio puro el inicio nica e ic nica es estudiada en detalle el mismo detalle que desde siempr...

Page 4: ...E sorgf ltig die Allgemeinen Hinweise auf Seite 80 lesen In der Anleitung werden Symbole verwendet die auf einige Punkte von besonderer Bedeutung hinweisen sollen Deren Bedeutung wird auf Seite 80 erk...

Page 5: ...tion de l emballage voir page 84 Desecho del embalaje ver p gina 87 Rimuovere l imballo esterno EN DE FR ES Remove the external packaging Die u ere Verpackung abnehmen Retirer l emballage externe Elim...

Page 6: ...7 6 4 5 3 8 10 Air Pump Quick Release Certificate Lithium grease A 6 4 5 3 8 10 Air Pump Quick Release Certificate Lithium grease TOOLBOX Toolbox Toolbox Bo te outils Caja de herramientas...

Page 7: ...9 A CAVALLETTO Kickstand St nder Bo te outils Pata de cabra...

Page 8: ...e entre 165 et 190 cm ES Talla nica adecuada para ciclistas de altura incluida entre los 165 y 190 cm 556 mm 1000 mm 339 mm 339 mm 836 mm 910 60 mm 1069 mm 6 9 5 4 0 m m NUMERO TELAIO Frame number Rah...

Page 9: ...gi e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 10: ...ZIONAMENTO Placement Platzierung Positionnement Posicionamiento Smaltimento imballo vedere pagina 75 EN DE FR ES For packaging disposal please see page 78 Entsorgung der Verpackung siehe Seite 81 limi...

Page 11: ...ly Radmontage Montage De Roue Montaje Rueda Avvitare il dado D di un paio di giri EN DE FR ES Screw nut D by a couple of turns Die Mutter D einige Umdrehungen anschrauben Visser l crou D sur environ d...

Page 12: ...vollst ndig drehen zu k nnen bis er die richtige Stellung erreicht Wenn der Hebel nicht vollst ndig schlie t die Mutter eine halbe Umdrehung lockern anschlie end den Vorgang wiederholen Sollte sich de...

Page 13: ...ia la parte delantera de la bicicleta En el caso de dudas sobre el correcto montaje de la rueda anterior consulte un mec nico especializado Dopo aver correttamente serrato la ruota anteriore premere p...

Page 14: ...23 ch 6 ch 5 1 5 2 Nm 1 3 Ft lb 5 6 Nm 4 Ft lb 1 3 2 4 90 90 ch 6 2 2 5 Nm 1 5 Ft lb B REGOLAZIONE MANUBRIO Handlebar adjustment Lenkradeinstellungen R glage Du Guidon Ajuste Del Manubrio...

Page 15: ...eft to right and vice versa several times Make sure that the handlebar moves freely and without hindrances Nach der Montage mehrmals das Lenkrad vollst ndig von links nach rechts und umgekehrt drehen...

Page 16: ...27 4 5 Nm 3 4 Ft lb ch 5 Sinistra Left B...

Page 17: ...y for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la version S S lo para versi n S SELLA Saddle Sattel Selle Sill n Non estrarre la sella oltre l indicazione MAX EN DE FR ES Do not extract the...

Page 18: ...DE FR ES If the saddle remains too low use the hose supplied in the TOOLBOX Erweist sich der Sattel als zu niedrig das in der TOOLBOX befindliche Rohr verwenden Si la selle reste trop basse utiliser l...

Page 19: ...re l indicazione MAX EN DE FR ES Do not extract the saddle beyond the MAX indication Den Sattel nicht ber die Markierung MAX ausziehen Ne pas sortir la selle au del de la limite MAX No extraiga el sil...

Page 20: ...35 45 Nm 33 Ft lb ch 8 B ch 8 Lithium grease L 45 Nm 33 Ft lb...

Page 21: ...ticos 4 6 bar 58 87 psi Verificare la pressione riportata sullo pneumatico EN DE FR ES Check the pressure indicated on the tyre Den auf dem Reigen angezeigten Druck berpr fen V rifier la pression ind...

Page 22: ...8 CAMBIO DI VELOCIT Changing Speed Geschwindigkeitswechsel Changement De Vitesse Cambio De Velocidad SOLO PER VERSIONE S EN DE FR ES Only for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la vers...

Page 23: ...Die Bremsanlage zweckm igerweise einfahren um die Gefahr zu verringern einen zu langen Bremsweg und eine zu lange Bremsdauer zu haben Dies k nnte n mlich Sie und andere Gefahren aussetzen Um sicherzu...

Page 24: ...gi e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 25: ...et temp r loin de tout produit corrosif Effectuer un contr le p riodique des freins et des pneus Un correcto mantenimiento aumentar la duraci n y la fiabilidad de la METROPOLITANBIKE Conserve la METRO...

Page 26: ...NOT lubricate it Regelm ig ist der Abnutzungszustand die Ausrichtung und die Spannung des Zahnriemens zu berpr fen Eine berm ige Spannung erh ht die Abnutzung des Riemens w hrend eine zu geringe Span...

Page 27: ...n Seiten Des deux c t s En ambos lados SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE Rear Wheel Disassembly Ausbau Des Hinterrads D montage De La Roue Arri re Desmontaje Rueda Posterior Solo lato destro EN DE FR ES Rig...

Page 28: ...51 C ch 3 ch 5...

Page 29: ...53 C ch10 ch10 SOLO PER VERSIONE S EN DE FR ES Only for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la version S S lo para versi n S ch 3 ch13...

Page 30: ...55 C...

Page 31: ...osterior SOLO PER VERSIONE R77 EN DE FR ES Only for R77 version Nur f r die Ausf hrung R77 Uniquement pour la version R77 S lo para versi n R77 ch 5 Solo lato destro Non serrare EN DE FR ES Right side...

Page 32: ...ntre la rueda en el chasis Su entrambi i lati EN DE FR ES On both sides Auf beiden Seiten Des deux c t s En ambos lados ch10 ch 5 Lithium grease 10 Nm 8 Ft lb 10 Nm 8 Ft lb Solo lato destro EN DE FR E...

Page 33: ...61 C SOLO PER VERSIONE S EN DE FR ES Only for S version Nur f r die Ausf hrung S Uniquement pour la version S S lo para versi n S...

Page 34: ...ES Do not tighten Nicht anziehen Ne pas serrer No enrosque Centrare la ruota sul telaio EN DE FR ES Centre the wheel on the frame Das Rad auf dem Rahmen mittig platzieren Centrer la roue sur le cadre...

Page 35: ...le due tacche gialle corrispondano EN DE FR ES Position the shifter on gear 4 and check that the two yellow marks correspond Die Gangschaltung auf bersetzung 4 stellen und kontrollieren dass die beide...

Page 36: ...the respective paragraph Das Vorder oder Hinterrad wie im entsprechenden Absatz beschrieben ausbauen D monter la roue avant ou arri re en suivant les instructions du paragraphe correspondant Desmonte...

Page 37: ...gi e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 38: ...i riserva il diritto a sua esclusiva discrezione di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso 4 USO CORRETTO Rizoma METROPOLITANBIKE un oggetto di...

Page 39: ...sea vomito diarrea e dolori addominali Non dovrebbe causare irritazione agli occhi Non dovrebbe causare irritazione alla pelle Un contatto prolungato e ripetitivo pu causare irritazione Tenere lontano...

Page 40: ...the kickstand make sure that it is correctly positioned and stable 7 PRECAUTIONS FOR LITHIUM GREASE USE a IDENTIFICATION OF THE RISKS It could cause slight irritation to the eyes Direct exposure near...

Page 41: ...lt sich das Recht vor nach eigenem Belieben jederzeit und ohne Ank ndigung nderungen am Produkt und diesen Anleitungen vorzunehmen 4 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH Rizoma METROPOLITANBIKE ist ein gem d...

Page 42: ...keine Hautreizung bewirken Ein andauernder und wiederholter Kontakt kann Reizung hervorrufen Fern von entz ndlichen Quellen halten Nur in bel fteten R umen verwenden Au er Reichweite von Kindern aufb...

Page 43: ...HIUM a IDENTIFICATION DES RISQUES Peut provoquer une l g re irritation des yeux L exposition directe pr s du visage peut provoquer des d mangeaisons des larmes et des rougeurs Elle peut aggraver une c...

Page 44: ...serva el derecho a su incuestionable juicio de modificar el producto y estas informaciones en cualquier momento y sin aviso previo 4 USO CORRECTO Rizoma METROPOLITANBIKE es objeto de dise o concebido...

Page 45: ...llame a un medico Lave la ropa contaminada Traiga la persona contaminada al aire fresco Si la respiraci n es dificultosa administre ox geno y llame a un medico Si la irritaci n persiste o si se notan...

Page 46: ...i e Regolazioni Assembly and Adjustments Montage und Einstellungen Montages et r glages Montajes y Ajustes Pulizia e Manutenzione Cleaning and Maintenance Reinigung und Wartung Nettoyage et entretien...

Page 47: ...dicated on the plate of your METROPOLITANBIKE DE GARANTIE Der Hersteller gew hrt dem Verbraucher eine Garantie von vierundzwanzig 24 Monaten ab Kaufdatum das mittels Kaufbescheinigung zu belegen ist D...

Page 48: ...iones ni ser n pagados reembolsos a causa de da os derivados de esas adaptaciones El producto es construido con materiales y componentes normalmente utilizados Algunos materiales pueden ser peligrosos...

Page 49: ...0 274 9662 877 RIZOMA 1 877 749 6621 usa rizoma com customer service rizoma com Per qualsiasi ulteriore chiarimento o domanda il Servizio Clienti Rizoma a tua disposizione all indirizzo mail customer...

Page 50: ...made in Italy...

Reviews: