background image

5

Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25

 

 

Uzmanieties iekārtas/

mašīnas mehānisko 

daļu aizvēršanās laikā

Uzmanieties 

no kustīgām 

mehāniskām daļām

Brīdinājums par 

apgāšanos smaguma 

centra novirzīšanās 

dēļ

Brīdinājums par asiem 

priekšmetiem

Brīdinājums par 

šķēršļiem galvas zonā

Uzstādīšanu drīkst 

veikt tikai kvalificēts 

mehāniķis

Opozorilo pred zapi­

ranjem mehanskih 

delov stroja/naprave

Opozorilo pred 

premikajočimi se 

mehanskimi deli

Opozorilo pred  

prevrnitvijo zaradi 

spremenjenega 

težišča

Opozorilo pred ostrim 

predmetom

Opozorilo pred  

ovirami v višini glave

Namestitev lahko 

izvajajo samo uspo­

sobljeni strokovnjaki 

za mehanična dela

Dávajte pozor na 

zatvárací pohyb 

mechanických častí 

stroja/zariadenia

Dávajte pozor na 

pohyblivé mechanické 

časti

Varovanie pred pre­

vrátením v dôsledku 

premiestnenia ťažiska

Varovanie pred 

predmetom s ostrým 

hrotom

Varovanie pred 

prekážkami v  

priestore hlavy

Inštaláciu smie 

vykonávať len 

špecializovaný 

mechanik

Cuidado quando as 

partes mecânicas de 

uma máquina/insta­

lação se fecham

Cuidado com as 

partes mecânicas 

móveis

Cuidado com o risco 

de queda pelo  

deslocamento do 

centro de gravidade

Cuidado com objetos 

pontiagudos

Cuidado com objetos 

na altura da cabeça

A instalação deve ser 

feita por um técnico 

mecânico especia­

lizado

Twissija dwar l­għeluq 

ta’ partijiet mekkaniċi 

ta’ magna/tagħmir

Twissija dwar partijiet 

mekkaniċi li jiċċaqilqu

Twissija kontra 

t­telfien tal­bilanċ 

minħabba xift  

tal­gravità

Twissija kontra oġġett 

bil­ponta

Twissija kontra 

ostakoli fiż­żona 

prinċipali

Installazzjoni 

minn mekkaniku 

kwalifikat/a

Drošības prasības 

Varnostni napotki 

Bezpečnostné pokyny 

Instruções de segurança 

 Struzzjonijiet  ta'   

prekawzjoni

  

  

  

  

Summary of Contents for VX 8618.200

Page 1: ...ée Confort VX25 Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi VX 8618 200 VX 8618 201 VX 8618 210 VX 8618 220 VX 8618 230 VX 8618 231 VX 8618 240 VX 8618 250 VX 8618 251 VX 8618 270 VX 8618 280 ...

Page 2: ...25 Montageanleitung Comfort handle VX25 assembly instructions Notice de montage poignée Confort VX25 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 2 3 6 11 7 8 8 9 10 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité ...

Page 3: ... installeras av behörig montör Prestare attenzione alla chiusura delle parti meccaniche di una macchina o di un dispositivo Prestare attenzione alle parti meccaniche in movimento Pericolo di cadute tramite lo sposta mento del baricentro Pericolo oggetto affilato Pericolo ostacolo in alto L installazione deve essere eseguita da un meccanico qualificato Atención movimiento de cierre de compo nentes ...

Page 4: ...κπαιδευμένο μηχανικό Avertizare cu privire la mișcarea de închidere a pieselor mecanice ale unei mașini ale unui dispozitiv Avertisment cu privire la piesele mecanice aflate în mișcare Avertizare de răsturnare prin deplasarea centrului de greutate Avertizare privind obiecte ascuțite Avertizare privind obstacole în zona capului Instalarea se va face de un mecanic calificat Upozorenje na uklopno kre...

Page 5: ...riadenia Dávajte pozor na pohyblivé mechanické časti Varovanie pred pre vrátením v dôsledku premiestnenia ťažiska Varovanie pred predmetom s ostrým hrotom Varovanie pred prekážkami v priestore hlavy Inštaláciu smie vykonávať len špecializovaný mechanik Cuidado quando as partes mecânicas de uma máquina insta lação se fecham Cuidado com as partes mecânicas móveis Cuidado com o risco de queda pelo de...

Page 6: ...ibung Device description Description du capot Approbationen Approvals Approbations Nur zur Verwendung mit Rittal Produkten der Serie VX Only for use with Rittal VX series products À utiliser uniquement avec les produits Rittal de la série VX Enclosure accessory E491171 Type 1 12 Komfortgriff VX25 Comfort handle VX25 Poignèe VX25 8618 200 8618 201 8618 210 8618 230 8618 231 8618 220 8618 280 Enclos...

Page 7: ... C D 2 1 1 2 1 2 1 1 2 3 2 2 1 3 2 1 CLICK Demontage Schlossschild und Montage Komfortgriff Removal of lock and fitting of comfort handle Démontage de la serrure et montage de la poignée Confort 1 4 1 5 1 Weiterverwendung im Griff siehe Seite 9 For reuse in the handle see page 9 Réutilisation dans la poignée voir page 9 1 ...

Page 8: ...tallations The key is not included in the Rittal scope of supply and can only be ob tained through VW in Wolfsburg Catch to prevent accidental locking La serrure E1 est à utiliser uniquement dans les installations Volkswagen Audi La clé ne fait pas partie de la fourniture Rittal et elle est disponible uniquement via Volkswagen à Wolfsburg Verrou pour empêcher toute fermeture par mégarde 1 1 1 2 B ...

Page 9: ...Druckknopf Einsatz 8611 190 Push button insert Bouton pression TX25 A B MA 2 1 Nm Das Schloss wird auf Leichtgängigkeit überprüft Alle beweglichen Verschlussteile werden mit einem geeigneten wasserfreien Schmiermittel eingesprüht The lock is checked for ease of movement All moving closure parts are sprayed with a suitable water free lubricant La mobilité de la serrure est vérifiée Toutes les pièce...

Page 10: ...e Confort VX25 TX25 D E F MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm 1 D 1 F 1 E 1 M5 x 10 M5 x 10 M5 x 10 M5 x 8 M5 x 8 M5 x 8 Wechsel Verschluss Einsatz Changing the lock insert Remplacement du dispositif de verrouillage 1 2 Demontage Komfortgriff Removal of comfort handle Démontage de la poignée Confort 1 1 1 4 1 3 ...

Page 11: ...TTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB India Plateforme de service en ...

Page 12: ...ftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 03 2021 D 0000 00001388 REV03 ...

Page 13: ...ftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 03 2021 D 0000 00001388 REV03 ...

Reviews: