background image

4

Komfortgriff VX25 Montageanleitung/Comfort handle VX25 assembly instructions/Notice de montage poignée Confort VX25

 

 

Uwaga na 

zamykające się 

części mechaniczne 

maszyny lub 

urządzenia

Uwaga na ruchome 

części mechaniczne

Ostrzeżenie przed 

przewróceniem się z 

powodu przesunięcia 

środka ciężkości

Ostrzeżenie przed 

ostrym przedmiotem

Ostrzeżenie przed 

przeszkodami w 

pobliżu głowy

Instalacja przez 

mechanika

Výstraha před  

rizikem úrazu ruky

Výstraha; Rozmačkání

Varování před 

převrácením 

způsobeným 

posunutím těžiště

Varování před ostrým 

předmětem

Varování před 

překážkami v oblasti 

hlavy

Instalace odborným 

mechanikem

Предупреждение 

за движение от 

затварящи се 

механични части на 

машина/оборудване

Предупреждение 

за движещи се 

механични части

Предупреждение 

за опасност от 

преобръщане 

поради изместване 

на центъра на 

тежестта

Предупреждение за 

опасност от остър 

предмет

Предупреждение 

за опасност от 

препятствия в 

областта около 

главата

Монтажът се 

извършва от 

механик

Предупреждение 

об опасности 

при закрывании 

механических 

частей машины/

установки

Предупреждение 

об опасности 

движущихся 

механических 

частей

Предупреждение 

об опрокиды­вании 

ввиду смещения 

центра тяжести

Предупреждение об 

остром предмете

Предупреждение 

о препятствиях в 

верхней области

Установка силами 

специалистов по 

механике

Προειδοποίηση 

πριν από την κίνηση 

κλειδώματος 

μηχανικών μερών 

μίας εγκατάστασης/

μηχανήματος

Προειδοποίηση από 

κινούμενα μηχανικά 

μέρη

Προειδοποίηση 

ανατροπής λόγω 

μετατόπισης του 

κέντρου βάρους

Προειδοποίηση 

αιχμηρού 

αντικειμένου

Προειδοποίηση για 

εμπόδια στην περιοχή 

της κεφαλής

Εγκατάσταση από 

εκπαιδευμένο 

μηχανικό

Avertizare cu privire la 

mișcarea de închidere 

a pieselor mecanice 

ale unei mașini/ale 

unui dispozitiv

Avertisment cu privire 

la piesele mecanice 

aflate în mișcare

Avertizare de 

răsturnare prin 

deplasarea  

centrului de greutate

Avertizare privind 

obiecte ascuțite

Avertizare privind 

obstacole în zona 

capului

Instalarea se va 

face de un mecanic 

calificat

Upozorenje na 

uklopno kretanje 

mehaničkih dijelova 

stroja/uređaja

Upozorenje na 

mehaničke dijelove 

koji su u pokretu

Upozorenje na 

prevrtanje zbog 

pomicanja težišta

Upozorenje na šiljati 

predmet

Upozorenje 

na zapreke u 

području glave

Instalaciju smije 

provesti samo 

ovlašteno stručno 

osoblje za 

mehaničarske radove

Gép/berendezés 

mechanikai részeinek 

zárómozgására 

történő figyelmeztetés

Mozgó mechanikai 

részekre történő 

figyelmeztetés

Figyelmeztetés a 

feldőlés veszélyére a 

súlypont eltolódása 

miatt

Figyelmeztetés 

hegyes tárgyak 

veszélyére

Figyelmeztetés fejma­

gasságban található 

akadályokra

A szerelést mecha­

nikus szakembernek 

kell elvégeznie

Įspėjimas dėl 

mašinos / įrenginio 

mechaninių dalių 

judėjimo, 

užsidarymo metu

Įspėjimas dėl judančių 

mechaninių dalių

Įspėjimas apie galimą 

apvirtimą dėl svorio 

centro perkėlimo

Įspėjimas apie aštrų 

daiktą

Įspėjimas apie kliūtis 

galvos aukštyje

Turi įrengti 

mechanikas

Hoiatus masina/

seadme mehhaani­

liste osade sulgemisli­

ikumise eest

Hoiatus liikuvate 

 mehhaaniliste  osade 

eest

Hoiatus ümberkuk­

kumise eestraskus­

keskme nihkumise 

tõttu

Hoiatus terava eseme 

eest

Hoiatus pea  

piirkonnas asuvate 

takistuste eest

Kvalifitseeritud 

mehhaaniku poolne 

paigaldamine

Wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa 

Bezpečnostní pokyny 

Инструкции за безопасност 

Меры безопасности 

Υποδείξεις ασφαλείας  

Instrucțiuni de siguranță 

Sigurnosne upute

Biztonsági tudnivalók 

Saugos nurodymai  

Ohutusteatis

  

  

  

   

  

  

  

  

  

Summary of Contents for VX 8618.200

Page 1: ...ée Confort VX25 Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi VX 8618 200 VX 8618 201 VX 8618 210 VX 8618 220 VX 8618 230 VX 8618 231 VX 8618 240 VX 8618 250 VX 8618 251 VX 8618 270 VX 8618 280 ...

Page 2: ...25 Montageanleitung Comfort handle VX25 assembly instructions Notice de montage poignée Confort VX25 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 2 3 6 11 7 8 8 9 10 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité ...

Page 3: ... installeras av behörig montör Prestare attenzione alla chiusura delle parti meccaniche di una macchina o di un dispositivo Prestare attenzione alle parti meccaniche in movimento Pericolo di cadute tramite lo sposta mento del baricentro Pericolo oggetto affilato Pericolo ostacolo in alto L installazione deve essere eseguita da un meccanico qualificato Atención movimiento de cierre de compo nentes ...

Page 4: ...κπαιδευμένο μηχανικό Avertizare cu privire la mișcarea de închidere a pieselor mecanice ale unei mașini ale unui dispozitiv Avertisment cu privire la piesele mecanice aflate în mișcare Avertizare de răsturnare prin deplasarea centrului de greutate Avertizare privind obiecte ascuțite Avertizare privind obstacole în zona capului Instalarea se va face de un mecanic calificat Upozorenje na uklopno kre...

Page 5: ...riadenia Dávajte pozor na pohyblivé mechanické časti Varovanie pred pre vrátením v dôsledku premiestnenia ťažiska Varovanie pred predmetom s ostrým hrotom Varovanie pred prekážkami v priestore hlavy Inštaláciu smie vykonávať len špecializovaný mechanik Cuidado quando as partes mecânicas de uma máquina insta lação se fecham Cuidado com as partes mecânicas móveis Cuidado com o risco de queda pelo de...

Page 6: ...ibung Device description Description du capot Approbationen Approvals Approbations Nur zur Verwendung mit Rittal Produkten der Serie VX Only for use with Rittal VX series products À utiliser uniquement avec les produits Rittal de la série VX Enclosure accessory E491171 Type 1 12 Komfortgriff VX25 Comfort handle VX25 Poignèe VX25 8618 200 8618 201 8618 210 8618 230 8618 231 8618 220 8618 280 Enclos...

Page 7: ... C D 2 1 1 2 1 2 1 1 2 3 2 2 1 3 2 1 CLICK Demontage Schlossschild und Montage Komfortgriff Removal of lock and fitting of comfort handle Démontage de la serrure et montage de la poignée Confort 1 4 1 5 1 Weiterverwendung im Griff siehe Seite 9 For reuse in the handle see page 9 Réutilisation dans la poignée voir page 9 1 ...

Page 8: ...tallations The key is not included in the Rittal scope of supply and can only be ob tained through VW in Wolfsburg Catch to prevent accidental locking La serrure E1 est à utiliser uniquement dans les installations Volkswagen Audi La clé ne fait pas partie de la fourniture Rittal et elle est disponible uniquement via Volkswagen à Wolfsburg Verrou pour empêcher toute fermeture par mégarde 1 1 1 2 B ...

Page 9: ...Druckknopf Einsatz 8611 190 Push button insert Bouton pression TX25 A B MA 2 1 Nm Das Schloss wird auf Leichtgängigkeit überprüft Alle beweglichen Verschlussteile werden mit einem geeigneten wasserfreien Schmiermittel eingesprüht The lock is checked for ease of movement All moving closure parts are sprayed with a suitable water free lubricant La mobilité de la serrure est vérifiée Toutes les pièce...

Page 10: ...e Confort VX25 TX25 D E F MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm 1 D 1 F 1 E 1 M5 x 10 M5 x 10 M5 x 10 M5 x 8 M5 x 8 M5 x 8 Wechsel Verschluss Einsatz Changing the lock insert Remplacement du dispositif de verrouillage 1 2 Demontage Komfortgriff Removal of comfort handle Démontage de la poignée Confort 1 1 1 4 1 3 ...

Page 11: ...TTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB India Plateforme de service en ...

Page 12: ...ftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 03 2021 D 0000 00001388 REV03 ...

Page 13: ...ftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 03 2021 D 0000 00001388 REV03 ...

Reviews: