13
SE 8 Montageanleitung/SE 8 assembly instructions/Notice de montage SE 8
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.1 Anforderungen an den Aufstellort
Vor der Montage ist zu beachten, dass
䡲
die Umgebungstemperatur am Aufstellort
nicht höher als +80°C ist.
䡲
die Umgebungstemperatur am Aufstellort
nicht niedriger als –20°C ist.
䡲
die relative Luftfeuchte nicht 50 % bei +40°C
übersteigt (bei niedrigeren Temperaturen
dürfen höhere Luftfeuchtewerte zugelassen
werden).
䡲
bei SE 8 Edelstahlschränken die relative
Luftfeuchtigkeit nicht 95 % bei +40°C
übersteigt.
Liegen besondere Betriebsbedingungen
vor, so müssen besondere Vereinbarungen
zwischen Rittal und dem Anwender getroff en
werden.
Hinweise zur Montage
䡲
Halten Sie die auf Seite 32/33 vorgegebenen
Belastungsangaben ein.
䡲
Bei der Montage der Gehäuse ist auf eine
ausreichende Ebenheit der Montagefl ächen
zu achten.
䡲
Halten Sie alle vorgegebenen Drehmoment-
angaben ein. Ein Über- bzw. Unterschrei-
ten der in dieser Anleitung vorgegebenen
Anzugsdrehmomente kann zu Anlagenschä-
den oder zu schweren bis hin zu tödlichen
Verletzungen führen.
䡲
Vermeiden Sie nicht notwendige Öff nungen
am Schaltschrank. Jede nicht sorgfältig ein-
gebrachte und abgedichtete Öff nung kann
zu einer Reduzierung der Schutzart führen.
䡲
Die bestückte Montageplatte ist für den
Transport zu sichern (siehe 4.14).
4.1 Site requirements
Prior to assembly, ensure that
䡲
the ambient temperature at the installation
site is not higher than +80°C.
䡲
the ambient temperature at the installation
site is not lower than –20°C.
䡲
the relative humidity does not exceed 50%
at +40°C (higher humidity levels are
permitted at lower temperatures).
䡲
the relative humidity does not exceed 95%
at +40°C for SE stainless steel enclosures.
If particular operating conditions apply, special
agreements must be made between Rittal and
the user.
Assembly instructions
䡲
Observe the load capacities specifi ed
on page 32/33.
䡲
When installing the enclosures the mounting
surfaces must be suffi ciently smooth.
䡲
Observe all specifi ed torque values. Over- or
undershooting the tensioning torques speci-
fi ed in these instructions can cause system
damage, severe injuries or even death.
䡲
Avoid any unnecessary openings in the
enclosure. Any opening that is not made
and sealed carefully can reduce the degree
of protection.
䡲
The equipped mounting plate must be
secured for transport (see 4.14).
4.1 Exigences concernant le lieu
d’implantation
Avant le montage, il faut veiller à ce que
䡲
la température ambiante du lieu
d’implantation ne soit pas supérieure
à +80°C.
䡲
la température ambiante du lieu
d’implantation ne soit pas inférieure
à –20°C.
䡲
l’humidité relative de l’air ne dépasse pas
50% à +40°C (des taux d’humidité
supérieurs sont admissibles pour des
températures plus basses).
䡲
l’humidité de l’air ne dépasse pas 95% à
+40°C pour les armoires en acier inoxydable
SE 8.
Des accords particuliers doivent être signés
entre Rittal et l’utilisateur en cas de conditions
d’exploitation particulières.
Instructions relatives au montage
䡲
Veuillez respecter les charges maximales
admissibles précisées à la page 32/33 .
䡲
Lors du montage des armoires, il faut
préserver une planéité suffi sante de la
surface de montage.
䡲
Respectez les couples de serrage prescrits.
Le non-respect des couples de serrage
prescrits dans cette notice peut occasion-
ner des dommages à l’installation ou des
blessures graves voire mortelles.
䡲
Évitez les ouvertures non nécessaires sur
l’armoire électrique. Toute ouverture qui
n’est pas soigneusement étanchéifée peut
réduire l’indice de protection.
䡲
La plaque de montage équipée doit être
bloquée pour le transport (voir 4.14).