
2
SE 8 Montageanleitung/SE 8 assembly instructions/Notice de montage SE 8
Seite
1.
Hinweise zur Dokumentation
4
1.1
CE-Kennzeichnung 4
1.2
Aufbewahrung der Unterlagen
4
1.3
Verwendete Symbole
4
1.4
Mitgeltende Unterlagen
4
1.5
Normative Verweise
4
2.
Sicherheitshinweise
5 – 7
3.
Gerätebeschreibung
8 – 12
3.1
Bestimmungsgemäße
Verwendung
8 – 9
3.2
Funktionsbeschreibung
und Bestandteile
10
3.3
Lieferumfang
11 – 12
4.
Montage und Aufstellung
13 – 27
4.1
Anforderungen an den Aufstellort
13
4.2 Demontage/Montage
Tür
14
4.3 Türanschlagwechsel
14/15
4.4 Wechsel des Verschluss-Einsatzes 16
4.5
Demontage/Montage
Türrohrrahmen 17
4.6 Demontage/Montage
Rückwand 18
4.7 Montageplatte
versetzen
19
4.8
Montageplatteneinbau in hinterster
Stellung 20
4.9 180°-Scharniere
montieren
21
4.10 Bodenbleche montieren
22
4.11 Innenausbau Schienensysteme
23
4.12 Erdung und Potenzialausgleich
24
4.13
Befestigung bei dynamischer
Belastung 25
4.14
Befestigung der Montageplatte
bei dynamischer Belastung durch
Transport und am Aufstellungsort
26
4.15 Transportösen montieren
27
5. Transport
28
6.
Installation 29
7.
Erdung und
Potenzialausgleich 29
8.
Bedienung 29
9.
Inspektion und Wartung
30
10.
Lagerung 31
11.
Technische Daten/
Schutzgrade/
Verlustleistung
32 – 34
12.
Ersatzteile 35
13.
Garantie 35
14.
Kundendienstadressen 35
Page
1.
Notes on documentation
4
1.1
CE labelling
4
1.2
Storing the documents
4
1.3 Symbols
used
4
1.4
Other applicable documents
4
1.5
Normative references
4
2.
Safety instructions
5 – 7
3.
Device description
8 – 12
3.1 Proper usage
8 – 9
3.2
Function description
and components
10
3.3 Scope of delivery
11 – 12
4.
Assembly and siting
13 – 27
4.1
Site requirements
13
4.2
Dismantling/fi tting the door
14
4.3 Switching the door hinges
14/15
4.4 Changing the lock insert
16
4.5
Dismantling/fi tting
the tubular door frame
17
4.6
Dismantling/fi tting the rear panel
18
4.7 Moving the mounting plate
19
4.8
Fitting the mounting plate in the
rearmost position
20
4.9 Fitting the 180° hinges
21
4.10 Fitting the gland plates
22
4.11 Installing mounting angle systems 23
4.12 Earthing and potential equalisation 24
4.13 Securing in case of dynamic load
25
4.14
Securing of mounting plate in case
of dynamic load by transport and
on installation site
26
4.15 Fitting transport eye-bolts
27
5. Transport
28
6.
Installation 29
7.
Earthing and potential
equalisation 29
8. Operation
29
9.
Inspection and maintenance
30
10. Storage
31
11.
Technical specifi cations/
Degrees of protection/
Heat loss
32 – 34
12. Spare
parts
35
13. Guarantee
35
14. Customer services addresses
35
Page
1.
Remarques relatives
à la documentation
4
1.1
Certifi cation CE
4
1.2
Conservation des documents
4
1.3
Symboles utilisés
4
1.4
Autres documents applicables
4
1.5
Renvois à la norme
4
2.
Consignes de sécurité
5 – 7
3.
Description de l’armoire
8 – 12
3.1
Utilisation appropriée
de l’armoire
8 – 9
3.2
Description fonctionelle
et éléments
10
3.3 Composition de la livraison
11 – 12
4.
Montage et implantation
13 – 27
4.1
Exigences concernant le lieu
d’implantation 13
4.2 Démontage / montage de la porte 14
4.3 Inversion du sens d’ouverture
14/15
4.4
Remplacement du dispositif
de verrouillage
16
4.5
Démontage / montage du cadre
de porte tubulaire
17
4.6
Démontage / montage
du panneau arrière
18
4.7
Déplacement de la plaque
de montage
19
4.8
Installation de la plaque de montage
en position arrière
20
4.9 Montage des charnières à 180°
21
4.10
Montage des plaques
passe-câbles 22
4.11
Équipement intérieur
des rails de montage
23
4.12 Mise à la terre et équipotentialité
24
4.13
Fixation en cas de charge
dynamique 25
4.14
Fixation de la plaque de montage
en cas de charge dynamique
durant le transport et sur le site
d’installation
26
4.15 Montage des anneaux de transport 27
5. Transport
28
6.
Installation 29
7.
Mise à la terre et
équipotentialité 29
8. Utilisation
29
9.
Inspection et entretien
30
10. Stockage
31
11.
Caractéristiques techniques /
Indices de protection /
Puissance dissipée
32 – 34
12. Pièces de rechange
35
13.
Garantie 35
14.
Coordonnées des services
après-vente 35