_______________________________________________________________________________________
Montageanleitung CS 9776.500 / 9774.250 / 9774.450 11-2005 Technische Änderungen vorbehalten
Assembly instructions CS 9776.500 / 9774.250 / 9774.450 11-2005 Technical modifications reserved
6.2Schnittstelle X3 (Option)
(Stecker X3)
6.2 Interface X3 (Option)
(Connector X3)
Achtung!
Bei den elektrischen Signalen an der Schnittstelle
handelt es sich um Kleinspannungen (nicht um Si-
cherheitskleinspannungen nach EN 60 335).
An der 9poligen SUB-D-Stecker X3 können zusätzli-
che Schnittstellenkarten zur Einbindung der Kühlge-
räte in übergeordnete Überwachungssysteme ange-
schlossen werden. Diese Karten sind auch als Zube-
hör erhältlich.
(Best.-Nr.: Schnittstellenkarte SK 3124.200)
Note!
The electrical signals at the interface are of an extra-
low voltage (not extra-low safety voltages to EN 60
335).
The 9-pin SUB-D socket X3 can be used to connect
additional interface cards for integrating cooling units
with higher level monitoring systems.
These cards are also available as an accessory.
(Model No.: Interface card SK 3124.200).
7. BUS-System
(Best.-Nr.: Master-Slave-Kabel SK 3124.100)
7. BUS system
(Model No.: Master-slave cable SK
3124.100)
7.1 Allgemeines
7.1 General
Mit dem BUS-System werden Verbindungen zwi-
schen maximal 10 Kühlgeräten hergestellt.
Der Bediener erhält damit folgende Funktionen:
•
Parallele Gerätesteuerung (gemeinsames Ein-
und Ausschalten der vernetzten Kühlgeräte)
•
Parallele Türmeldung (Tür auf)
•
Parallele
Sammelstörmeldung
Der Datenaustausch erfolgt über das Master-Slave-
Kabel (abgeschirmte, zweiadrige Leitung). Alle Ge-
räte erhalten eine Adresse. Sie enthält auch die Ken-
nung „Master“ oder „Slave“.
The BUS system allows a maximum of 10 cooling
units to be interconnected.
As a result, the following functions are available to the
operator:
•
Parallel unit control (the cooling units in the net-
work can be simultaneously switched on and off)
•
Parallel door status messages (“door open”)
•
Parallel collective fault message
The data exchange is carried out using master-slave
cables (shielded, two-wire leads). All units are as-
signed an address. This address also includes the ID
for “master” or “slave”.
7.2 Installationshinweise an
Schnittstelle X2 ( Buchse X2)
7.2 Installation notices for the X2 interface
(Jack X2)
Achtung!
Bei den elektrischen Signalen an der Schnittstelle
handelt es sich um Kleinspannungen (nicht um
Sicherheitskleinspannungen nach EN 60 335).
Folgende Hinweise unbedingt beachten!
•
Zu verbindende Kühlgeräte spannungsfrei schal-
ten.
•
Auf ausreichende elektrische Isolierung achten.
•
Kabel nicht parallel zu Netzleitungen verlegen.
•
Auf kurze Leitungswege achten.
Note!
The electrical signals at the interface are of an extra-
low voltage (not extra-low safety voltages to
EN 60 335).
Always heed the following notes!
•
De-energise the cooling units to be connected.
•
Ensure proper electrical insulation.
•
Make sure the cables are not laid in parallel to
power lines.
•
Make sure that the lines are short.