Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Rittal Produkte sind Leergehäuse für Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen mit einer Bemessungsspannung von höchstens
1000 V AC oder 1500 V DC und Mess-, Steuer- und Regelungstechnik im Innenraum. Für besondere Anforderungen und für Freiluftaufstellung
muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. Die in der Montageanleitung angegebenen Belastungsgrenzen sind einzuhalten.
Bei der Entwicklung des AX Kompakt-Schaltschranks, Stahlblech wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte
über eine Risikobewertung nach DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschließen
lassen, sind folgende Hinweise zu beachten.
Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht die Möglichkeit der Gefahr für Gesundheit und Leben.
Sicherheitshinweise:
◾ Das Gehäuse muss während Transport, Auf- und Ausbau sowie Demontage gegen Umkippen und Verrutschen gesichert werden.
◾ Quetsch- und Schnittgefahr beim Ein- und Ausbau der Montageplatte.
◾ Beim Entpacken Verletzungsgefahr durch lose Bauteile.
◾ Bei allen Arbeiten mit dem AX Kompakt-Schaltschrank, Stahlblech ist auf die dafür erforderliche persönliche Schutzausrüstung (PSA)
zu achten.
Intended use
These Rittal products are empty enclosures for low-voltage switchgear combinations with maximum rated voltage 1000 V AC or 1500 V DC,
and incorporate instrumentation and control systems. For special requirements and for outdoor installations, confirmation of suitability must be
obtained from Rittal. The load limits specified in the assembly instructions must be observed.
During the development of the AX compact enclosure, sheet steel as part of the design study, a risk evaluation according to DIN
EN ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the
following notes must be observed.
Danger to life and health in case of non-observance of the safety instructions.
Safety instructions:
◾ The enclosure must be secured against falling over and slipping during transport, assembly, configuration and dismantling.
◾ Beware of cuts and bruising when installing and removing the mounting plate.
◾ Beware of injuries caused by loose components when unpacking.
◾ When working on the AX compact enclosure, sheet steel, always use the appropriate personal safety equipment.
Użycie zgodnie z przeznaczeniem
Opisywane tutaj produkty Rittal to puste obudowy do rozdzielnic i sterownic niskonapięciowych o napięciu znamionowym nieprzekraczającym
1000 V AC lub 1500 V DC, a także do urządzeń pomiarowych sterujących i regulujących wewnątrz budynków. Przydatność do szczególnych
wymagań oraz do instalacji na wolnym powietrzu wymagają potwierdzenia przez Rittal. Podane w instrukcji montażu granice obciążeń muszą
być przestrzegane.
Krytyczne pod względem bezpieczeństwa punkty projektu kompaktowej obudowy sterowniczej AX z blachy stalowej zostały wyelimino-
wane już w fazie konstruowania dzięki analizie ryzyka wg normy DIN EN ISO 12100. Ponieważ nie można wykluczyć niektórych pozosta-
łych zagrożeń, należy przestrzegać poniższych wskazówek.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
◾ Podczas transportu, montażu i konfiguracji obudowa musi być zabezpieczona przed przewróceniem.
◾ Niebezpieczeństwo zgniecenia i skaleczenia przy montażu lub demontażu płyty montażowej.
◾ Podczas rozpakowywania zachodzi niebezpieczeństwo zranienia przez luźne części.
◾ Podczas wszystkich prac przy kompaktowej obudowie sterowniczej AX z blachy stalowej należy pamiętać o wymaganym osobistym
wyposażeniu ochronnym.
Voorgeschreven gebruik
Deze Rittal-producten zijn lege kasten voor laagspanningsschakelinrichtingen met een nominale spanning van maximaal 1000 V AC of
1500 V DC en meet-, besturings- of regeltechnische elementen voor gebruik binnenshuis. Voor bijzondere vereisten en gebruik in buitenopstel-
ling dient de geschiktheid door Rittal te worden bevestigd. De in de gebruiksaanwijzing maximaal toelaatbare belastbaarheid dient in acht te
worden genomen.
Bij de ontwikkeling van de AX wand-/vloerkast, plaatstaal zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld en vermeden
door middel van een risico-evaluatie conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resterende risico’s niet kunnen worden uitgesloten,
dienen de volgende instructies in acht te worden genomen.
Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden.
Veiligheidsvoorschriften:
◾ De behuizing moet tijdens transport, montage, installatie en demontage tegen omvallen worden beveiligd.
◾ Gevaar voor beknelling en snijwonden bij het in- en uitbouwen van de montageplaat.
◾ Letselgevaar bij het uitpakken als gevolg van losse componenten.
◾ Bij het werken met de plaatstalen wand-/vloerkast AX moet de daarvoor noodzakelijke persoonlijke veiligheidsuitrusting gebruikt
worden.
2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions
2. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
2. Veiligheidsvoorschriften
5
AX Kompakt-Schaltschränke, Stahlblech / AX compact enclosures, sheet steel / Kompaktowe obudowy sterownicze AX, blacha stalowa