background image

Application

Ces appareils VGA et VGC ne peuvent être utilisés que dans une aire industrielle, c'est-à-dire répondant aux protections
prévues par EN DIN 294 tableau 4 pour les personnes au-delà de 14 ans.

Les appareils sont conçus pour la mise sous vide de réservoirs fermés, ou pour travailler en continu dans les plages de vide ci-dessous:
50 Hz

VGA: 20 à 500 mbar (abs.)

VGC: 2 à 200 mbar (abs.)

60 Hz

VGA: 20 à 400 mbar (abs.)

VGC: 2 à 150 mbar (abs.)

En cas d’utilisation en continu en dehors de cette plage, il y a un risque de perte d’huile par le refoulement. Pour une mise sous vide d’un réservoir
fermé à partir de la PA jusqu’au vide limite, ce risque est inexistant si les limites des plages citées ci-dessus sont atteintes en moins de 10 minutes.

L’air aspiré peut contenir de la vapeur d’eau; toutefois pas d’eau ou d'autres liquides. Des vapeurs, des gaz, corrosifs ou
inflammables ne peuvent être aspirés. Pression de vapeur d’eau voir l'info I 200.

En cas d'aspiration de gaz ou vapeurs inflammables ou agressifs avec exécutions spéciales, il faut se référer à l'instruction de sécurité
XF 2.

Les températures ambiante et d’aspiration doivent se situer entre 5 et 40° C. En cas de températures en dehors de cette fourchette,
veuillez nous consulter.

Les exécutions standard ne peuvent être utilisées dans des zones à risque d'explosion.
La pression de refoulement ne doit pas excéder + 0,1 bar.

Si lors de l’utilisation de la pompe, un arrêt non intentionnel ou une panne de celle-ci peut conduire à un danger pour les personnes
ou l’installation, il faut prendre les mesures de sécurité adéquates.

Maniement et implantation (photos

���

 et 

���

)

Pour une pompe en fonctionnement normal, les températures de surface pour les éléments (Q) peuvent dépasser les 70° C. Il faut
éviter tout contact avec ces parties.

L’orifice de remplissage d’huile (H), le voyant d’huile (I), et la purge d’huile (K) doivent être facilement accessibles. Les entrées (E) et sorties (F)
d’air de refroidissement doivent être espacées des parois environnantes d’au moins 15 cm. L’air de refroidissement refoulé ne doit par être
réaspiré. Pour faciliter la maintenance, nous préconisons un espace de 0,3 m devant le carter filtre (D), ainsi que le couvercle du réservoir
d’huile (T).
Les VGA et VGC ne peuvent être utilisées correctement que dans une position horizontale.

En cas d’installation au delà de 1000 m au dessus du niveau de la mer, une diminution sensible des performances est à signaler.
Dans ce cas, veuillez nous consulter.

L’implantation de la pompe à vide au sol peut se faire sans ancrage particulier. La mise sur plots-antivibratoires est préconisée si la pompe est
montée sur un châssis. Les vibrations de ces pompes à palettes restent minimes.

Installation (photos

���

 et 

���

)

Pour l’implantation et le fonctionnement, il faut veiller à la conformité de la directive concernant la protection du travail.

1. Le raccord d’aspiration se trouve en (A). L’air aspiré peut être refoulé librement au travers du silencieux (B).

Une tuyauterie d’aspiration sous-dimensionnée et/ou trop longue diminue les performances de la pompe.

2. Remplir l’huile de lubrification (pour les huiles préconisées, voir la rubrique «maintenance») par l’orifice (H) du carter huile, jusqu’au milieu du

voyant d'huile (I). Fermer ensuite l’orifice.

3. Les données électriques du moteur sont indiquées sur la plaque signalétique de la pompe (N). Elles répondent aux normes DIN/VDE 0530 et

sont en IP 54, classe F. Le schéma de raccordement se trouve dans la boîte à bornes (ceci ne concerne pas les exécutions avec prise). Les
données électriques du moteur doivent être compatibles avec le réseau (type de courant, tension, fréquence, intensité).

4. Relier le moteur à un disjoncteur (pour sa protection) et bloquer le câble d’alimentation par un presse-étoupe.

Nous recommandons un disjoncteur à coupure temporisée, pouvant supporter une éventuelle surintensité. Lors d’un démarrage à froid, une
éventuelle surintensité peut se produire momentanément.

L'installation électrique ne peut être réalisée que par un professionnel qualifié en respectant la norme EN 60204. L'interrupteur
principal doit être prévu par l'utilisateur.

Mise en service (photo

���

)

1. Mettre la pompe momentanément en service et contrôler le sens de rotation selon la flèche (O).
2. Après une éventuelle correction du sens de rotation, effectuer un redémarrage, et après environ 2 minutes stopper à nouveau la pompe, pour

rajouter l’huile manquante à l’orifice de remplissage (H) en fonction des indications du voyant d’huile (I). L’ orifice ne doit pas être ouvert sur
une pompe en fonctionnement.

3. Raccorder la tuyauterie d’aspiration (A).
4. Valve de réglage (Accessoire VGA):

Le réglage du taux de vide s’effectue en tournant le bouton dans le sens de la flèche.

Risques pour le personnel utilisateur
1. Emission sonore: Le niveau sonore le plus élevé (mesuré sur une application sévère et du côté le plus bruyant) correspond à la directive

allemande 3 GSGV, mesuré selon les indications DIN 45635. Nous recommandons, en cas de séjour prolongé à proximité de la pompe, de
protéger l’oreille, pour éviter une détérioration de l’ouïe.

2. Aérosols au refoulement: En dépit du déshuilage très poussé obtenu par le filtre séparateur d’huile, des aérosols résiduels, en quantité minime

sont refoulés, et détectables à leur odeur. La respiration continue de ces aérosols pourrait constituer un danger pour la santé. Il faut veiller par
conséquent à la bonne aération du local renfermant la pompe.

Summary of Contents for VGA 10

Page 1: ...kreislauf Der Motorventilator sorgt f r die K hlung von Motor und Pumpengeh use Motor und Pumpe haben eine gemeinsame Welle Ein integriertes R ckschlagventil verhindert ein Bel ften des evakuierten Sy...

Page 2: ...Vibrationen dieser Drehschieber Vakuumpumpen sind sehr gering Installation Bild und Bei Aufstellung und Betrieb ist die Unfallverh tungsvorschrift Verdichter VBG 16 zu beachten 1 Vakuumanschlu bei A D...

Page 3: ...d verk rzen Es d rfen nur Schmier le entsprechend DIN 51506 Gruppe VC VCL oder ein von Rietschle freigegebenes synthetisches l eingesetzt werden Die Viskosit t des les mu ISO VG 46 nach DIN 51519 ents...

Page 4: ...mmerndes Ger usch der Lamellen beim Kaltstart ist normal wenn es mit zunehmender Betriebstemperatur innerhalb von 2 Minuten verschwindet 6 1 Das Pumpengeh use ist verschlissen Rattermarken Abhilfe Rep...

Page 5: ...tor and pump have a common shaft A standard built in non return valve on the inlet of the pump seals the pump from the process when the pump is stopped This prevents oil moving into the pumping cylind...

Page 6: ...tional standards that are in operation 1 The vacuum connection at A The air handled can be exhausted into the atmosphere through the exhaust port B Long and or small bore pipework should be avoided as...

Page 7: ...e oil change times should be shortened if the application is dusty Only oils corresponding to DIN 51506 group VC VCL or a synthetic oil obtainable from Rietschle should be used The viscosity must corr...

Page 8: ...5 The vacuum pump or the lubricating oil is too cold 1 6 The viscosity of lubricant is too high 1 7 Oil mist eliminator element is blocked or contaminated 1 8 Back pressure on the exhaust pipework is...

Page 9: ...moteur assure le refroidissement du moteur et du corps de pompe Moteur et pompe sont mont s sur un axe commun Un clapet anti retour int gr vite apr s l arr t de la pompe la fois une entr e d air dans...

Page 10: ...e si la pompe est mont e sur un ch ssis Les vibrations de ces pompes palettes restent minimes Installation photos et Pour l implantation et le fonctionnement il faut veiller la conformit de la directi...

Page 11: ...respondant DIN 51506 groupe VC VCL ou une huile synth tique valid e par Rietschle peuvent tre utilis es La viscosit de l huile doit r pondre ISO VG 46 d apr s DIN 51519 Les huiles recommand es par Rie...

Page 12: ...ara t dans les 2 minutes qui suivent avec l augmentation de la temp rature 6 1 Le corps de pompe est us facettes Solution reprise du corps de pompe par le constructeur ou un r parateur 6 2 La valve de...

Page 13: ...ia provvede il ventilatore posto sul motore Una valvola antiritorno integrata impedisce rientri d aria nel sistema gi sottovuoto inoltre impedisce risalita dell olio nella camera di pompaggio in fase...

Page 14: ...ndiamo l impiego di gommini antivibranti Le vibrazioni di queste pompe per vuoto a palette sono comunque molto basse Installazione Fig e Durante l installazione ed il funzionamento raccomandiamo di os...

Page 15: ...olio Gli oli lubrificanti devono essere secondo DIN 51506 Gruppo VC VCL oppure olio sintetico Rietschle La viscosit dell olio deve rispondere a ISO VG 46 secondo DIN 51519 Oli Rietschle consigliati M...

Page 16: ...delle palette normale con avviamento a freddo e deve diminuire con l aumentare della temperatura di funzionamento entro 2 minuti 6 1 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio riparazione a cura...

Page 17: ...liet geudskiller Motorventilator s rger for en effektiv k ling af pumpen og motor En indbygget tilbageslagsventil forhindrer at der ved stop af pumpe kan suges olie tilbage i sugeledning hvad der elle...

Page 18: ...pumpens ydelse De er da velkommen til at kontakte os Vakuumpumpen beh ver ikke at blive fastsp ndt n r den opstilles p et fast plant underlag Indg r pumpen i en konstruktion anbefaler vi at den monte...

Page 19: ...sitet skal svare til ISO VG 46 efter DIN 51519 Vi anbefaler Rietschle olie MULTI LUBE 46 mineralolie samt SUPER LUBE 46 syntetisk olie P pumpen er anbragt et skilt M hvor olietyper en angivet Ved h j...

Page 20: ...ert olietype 5 3 Fejl som under 1 7 1 8 4 1 og 4 2 6 Vakuumpe st jer unormalt Det er normalt at pumper i et par minutter efter start har st j fra lameller denne st j forsvinder n r pumpe bliver varm 6...

Page 21: ...motor en pomphuis Motor en pomp hebben een gezamelijke as Een ingebouwde terugslagklep voorkomt het beluchten van het vacu msysteem na het uitschakelen van de vacu mpomp en voorkomt dat het pomphuis z...

Page 22: ...eer gering Installatie figuur en Bij de opstelling en het gebruik moeten de voorschriften van de arbeidsinspectie aangehouden worden 1 Vacu maansluiting bij A De afgezogen lucht wordt via de geluiddem...

Page 23: ...en smeeroli n gebruikt worden die voldoen aan DIN 51506 groep VC VCL of synthetische oli n die door Rietschle zijn goedgekeurd De viscositeit van de olie moet voldoen aan ISO VG 46 volgens DIN 51519 A...

Page 24: ...5 2 Er wordt een niet geschikte olie gebruikt 5 3 Zie verder 1 7 1 8 4 1 en 4 2 6 De vacu mpomp veroorzaakt een abnormaal geluid Opmerking een hamerend geluid tijdens een koude start is normaal en di...

Page 25: ...n eje com n Una v lvula antirretorno incorporada de serie en la admisi n de la bomba a sla la bomba del proceso al pararse Con ello se impide que el aceite se desplace hacia el cilindro de bombeo cuan...

Page 26: ...cualquier norma nacional vigente 1 Conexi n de vac o en A El aire utilizado puede expulsarse a la atm sfera a trav s de la salida B Las tuber as largas y o de nima peque a deben evitarse puesto que t...

Page 27: ...S lo deben utilizarse aceites que corresponden a DIN 51506 VC VCL o aceite sint tico que puede adquirirse a Rietschle La viscosidad debe corresponder a ISO VG 46 de acuerdo con DIN 51519 Los tipos de...

Page 28: ...2 6 La unidad produce un ruido anormal Nota Un ruido de golpeteo causado por las paletas es normal al arrancar en fr o siempre que desaparece al cabo de dos minutos con el aumento de la temperatura de...

Page 29: ...pumpdel har en gemensam axel En inbyggd backventil f rhindrar beluftning av slutna system d pumpen stoppas och f rhindrar att olja kan sugas tillbaka i pumpcylindern samt till sugledningen vilket kan...

Page 30: ...n i ett konstruktionselement rekommenderar vi dock att pumpen monteras med vibrationsd mpande gummif tter ven om pumpen i sig endast stadkommer sm vibrationer Installation bild och Vid uppst llning oc...

Page 31: ...tschle rekommenderad syntetisk olja Oljans viskositet skall motsvara ISO VG 46 enligt DIN 51519 F r b sta driftsf rh llande rekommenderar vi Rietschle vakuumpumpolja MULTI Lube 46 mineralolja eller SU...

Page 32: ...2 6 Vakuumpumpen har en onormal ljudniv Anm rkning ett hammrande ljud fr n lamellerna kan uppst vid kallstart vilket r normalt Detta ljud b r dock upph ra efter ca 2 minuters drift 6 1 Pumpcylinder r...

Reviews: