13
BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 Heberinge
2 Gebläserad
3 Gebläsemotor
4 Stellantrieb
5 Gasdruckentnahmestelle
6 Flammkopf
7 Zündelektrode
8 Scheibe für Flammenstabilität
9 Haube der Schalttafel
10 Scharnier für Brenneröffnung
11 Lufteinlaß zum Gebläse
12 Gasanschluss
13 Wärmeschild für Befestigung am Heizkessel
14 Gasarmaturenflansch
15 Schieber
16 Hebel für Flammkopfbewegung
17 Getriebe für die Verschiebung der Luftklappe
18 Luftdruckwächter (Differentialtyp)
19 Luftdruckentnahmestelle
20 Gashöchstdruckwächter mit Druckent-
nahmestelle
21 Flammenfühler
22 Luftdruckwächterentnahmestelle ≈+∆
23 Luftdruckwächterentnahmestelle ≈-∆
24 Gasdrossel-Steuerhebel
25 Nocken mit variablem Profil
26 Luftklappen-Steuerhebel
Die Öffnung des Brenners kann sowohl rechts
als auch links erfolgen, ohne dass man an die
Seite der Brennstoffversorgung gebunden ist.
Das Scharnier kann bei geschlossenem Bren-
ner auf der entgegengesetzten Seite angeord-
net werden.
BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL (B)
1 Klemmenbrett für Kits
2 Ausgang für Reinkontakte
3 Zündtransformator
4 Tragbügel zum Einbau des Leistungsreglers
RWF40
5 Stoptaste
6 Wählschalter Aus - Automatischer Betrieb -
Manueller Betrieb
7 Wählschalter Leistungserhöhung-Leistungs-
verminderung
8 Leuchtanzeige für die Freigabe zum Start
9 Leuchtanzeige für Auslösung des Motorther-
morelais
10 Leuchtanzeige für Störabschaltung des
Brenners und Knopf für Entriegelung
11 Steuergerät
12 Stern-Dreieck-Anlasser
(nur für RS 400/M BLU - RS 500/M BLU)
13 Zeitgeber
(nur für RS 400/M BLU - RS 500/M BLU)
14 Luftdruckwächter (Differentialtyp)
15 Klemmenbrett der Hauptspeisung
16 Durchgang für Versorgungskabel und
externe Verbindungen
17 Bügel zum Anbringen des Kits UV-Fühler
18 Sicherung der Hilfskreise
19 Steckanschluss für den Stellantrieb
MERKE
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes:
das Auf-
leuchten der Drucktaste (
rote Led
) am
Steuergerät 11)(B) und der Leuchttaste (10 B)
weist auf eine Störabschaltung des Brenners
hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf für eine Zeit
zwischen 1 und 3 Sekunden drücken.
Störabschaltung des Motors
: Entriegelung
durch Drücken auf den Druckknöpf des Über-
stromauslöser.
DURCHGANG FÜR VERSORGUNGSKABEL
UND EXTERNE VERBINDUNGEN (C)
Zeichenerklärung
1
Stromversorgung
2
Gebläsemotor
3
Minimalgasdruckwächter
4
Kit für Dichtheitskontrolle der Gasventile VPS
5
Gasarmatur
6
Zustimmungen / Sicherheitsvorrichtungen
7
Zur Verfügung
BURNER DESCRIPTION (A)
1 Lifting eyebolts
2 Fan
3 Fan motor
4 Servomotor
5 Gas pressure test point
6 Combustion head
7 Ignition electrode
8 Flame stability disk
9 Electric panel board - cover
10 Hinge for opening burner
11 Air inlet to fan
12 Manifold
13 Thermal insulation screen for securing
burner to boiler
14 Gas train flange
15 Shutter
16 Lever for movement of combustion head
17 Gears for movement of air damper
18 Air pressure switch (differential operating
type)
19 Air pressure test point
20 Maximum gas pressure switch with pressure
test point
21 Flame sensor probe
22 Air pressure test point pressure test point ≈+∆
23 Air pressure test point pressure test point ≈-∆
24 Gas butterfly valve control lever
25 Variable-profile cam
26 Air damper control lever
The burner can be opened either on the right or
left sides, irrespective of the side from which
fuel is supplied.
When the burner is closed, the hinge can be re-
positioned on the opposite side.
DESCRIPTION OF PANEL BOARD (B)
1 Terminal strip for kits
2 Relay outlet - clean contacts
3 Ignition transformer
4 Bracket for mounting the power regulator
RWF40
5 Stop push-button
6 Dial for off - automatic - manual
7 Power dial for increase - decrease of power
8 Start enabled light
9 Motor thermal cutout tripped warning light
10 Signal light for burner failure and lock-out
reset button
11 Control box
12 Star-powered/delta-powered starter
(RS 400/M BLU - RS 500/M BLU only)
13 Timer
(RS 400/M BLU - RS 500/M BLU only)
14 Air pressure switch (differential operating
type)
15 Main supply terminal strip
16 Entry for power cables and external leads
17 Bracket for application of UV sensor kit
18 Auxiliary circuits fuse
19 Servomotor plug/socket
N.B.
Two types of burner failure may occur:
Control box lock-out:
if the control box 11)(B)
pushbutton (
red led
) and the reset button 10)(B)
light up, it indicates that the burner is in lock-out.
To reset, hold the pushbutton down for between
1 and 3 seconds.
Motor trip
: release by pressing the push button
on thermal.
ENTRY FOR POWER CABLES AND EXTER-
NAL LEADS (C)
Key to layout
1
Electrical supply
2
Fan motor
3
Minimum gas pressure switch
4
Kit for VPS valve gas leak detection
5
Gas train
6
Triggering / Safety devices
7
Available
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Anneaux de soulèvement
2 Turbine
3 Moteur ventilateur
4 Servomoteur
5 Prise de pression gaz
6 Tête de combustion
7 Electrode d»allumage
8 Disque de stabilité de flamme
9 Carter tableau électrique
10 Charnière pour ouverture brûleur
11 Entrée air dans le ventilateur
12 Manchon
13 Ecran thermique pour fixation à la chaudière
14 Bride rampe gaz
15 Obturateur
16 Levier pour mouvement tête de combustion
17 Engrenages pour mouvement volet d»air
18 Pressostat air (type différentiel)
19 Prise de pression air
20 Pressostat gaz maxi avec prise de pression
21 Sonde de contrôle présence flamme
22 Prise de pression pressostat air ≈+∆
23 Prise de pression pressostat air ≈-∆
24 Levier commande vanne papillon gaz
25 Came a profil variable
26 Levier commande volet d»air
On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu»à
gauche sans les obstacles dus au côté d»ali-
mentation du combustible.
Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la
charnière de l»autre côté.
DESCRIPTION TABLEAU ELECTRIQUE (B)
1 Plaque à bornes pour kits
2 Sortie relais contacts propres
3 Transformateur d»allumage
4 Support pour l»application du régulateur de
puissance RWF40
5 Bouton d»arrêt
6 Selecteur éteint-automatique-manuel
7 Selecteur augmentation-diminution de puis-
sance
8 Signal lumineux accord au démarrage
9 Signal lumineux intervention relais thermique
moteur
10 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton de
déblocage
11 Coffret de sécurité
12 Démarreur étoile/triangle
(seulement RS 400/M BLU - RS 500/M BLU)
13 Temporisateur
(seulement RS 400/M BLU - RS 500/M BLU)
14 Pressostat air (type différentiel)
15 Plaque à bornes alimentation principale
16 Passage des câbles d»alimentation et
branchements externes
17 Bride pour l»application du kit Capteur UV
18 Fusible circuits auxiliaires
19 Fiche/ prise servomoteur
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret:
l'allumage du bouton (
led
rouge
) du coffret de sécurité 11)(B) et du bou-
ton de dèblocage 10)(B) signalent que le brûleur
s'est bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton pen-
dant un temps compris entre 1 et 3 secondes.
Blocage moteur
: pour le débloquer appuyer
sur le bouton du relais thermique.
PASSAGE DES CÂBLES D’ALIMENTATION
ET BRANCHEMENTS EXTERNES (C)
Legende
1
Alimentation électrique
2
Moteur ventilateur
3
Pressostat gaz seuil minimum
4
Kit contrôle d»étanchéité vanne gaz VPS
5
Rampe gaz
6
Accords / Sécurités
7
Disponible