17
DESIGN WALL - Installazione / Installation
1 Utilizzare la dima in cartoncino.
Tracciare sulla parete la posizione delle due staffe di
fissaggio avendo cura di piegare la dima a seconda
della lunghezza dell’unità seguendo le istruzioni
riportate sulla dima stessa.
2 Forare con una punta adeguata ed infilare i tasselli
A
(2
per ogni staffa); fissare le due staffe
B
. Non stringere
eccessivamente le viti, in modo da poter effettuare una
regolazione delle staffe con una bolla di livello.
3 Bloccare definitivamente le due staffe serrando
completamente le quattro viti.
4 Verificarne la stabilità spostando manualmente le
staffe verso destra e sinistra, alto e basso.
Montare l’unità, verificando il corretto aggancio sulle
staffe e la sua stabilità.
Fare molta attenzione all’inclinazione dell’unità: se in-
stallato in modo perfettamente orizzontale, la penden-
za della vaschetta raccogli condensa assicura il corretto
deflusso dell’acqua verso lo scarico. L’installazione del
ventilconvettore con inclinazione verso sinistra (vedi
figura a fondo pagina) è assolutamente vietata.
1
3
2
4
G
NO
1 Use the paper template shown in full scale.
Trace the position of the two fixing brackets
on the wall with care to bend the template depending
on the length of the unit; see the instructions on the
template.
2 Drill a hole using a proper tip and insert the plugs
A
(2
per bracket) then attach the two brackets
B
. Do not
over-tighten the screws so that you can adjust them
with a spirit level.
3 Firmly fasten the brackets by tightening the four screws.
4 Check stability by moving the brackets to the right and
left, up and down.
Assemble the unit, making sure it fastens properly onto
the brackets and that it is stable.
Pay close attention to the inclination of the unit: if in-
stalled in a perfectly horizontal manner, the slope of
the condensate collection tray provides the correct flow
of water to the drain. Installation of the fan coil with a
tilt to the left (see figure at the bottom of the page) is
strictly prohibited.
A
A
B