background image

AARIA Mono

19

IT

19. Manutenzione ordinaria

20. Manutenzione straordinaria

Avvertenze preliminari

 La manutenzione periodica è fondamentale per 

mantenere efficiente l’apparecchio e deve essere 

effettuata almeno una volta l’anno dal Servizio di 

Assistenza Tecnico o da personale qualificato.

 Pianificare la periodicità degli interventi in funzione 

delle caratteristiche di installazione e del tipo di 

utilizzo dell’apparecchio.

 Per apparecchi installati in prossimità del mare gli 

intervalli della manutenzione devono essere dimezzati.

 Dopo aver affettuato le operazioni di manutenzione 

necessarie devono essere ripristinate le condizioni 

originali.

Operazioni

Il piano di manutenzione annuale prevede le seguenti 

verifiche:

 

 

Tensione elettrica di alimentazione

 

 

Serraggio connessioni elettriche

 

 

Stato giunzioni idrauliche

 

 

Pulizia batteria alettata

 

 

Efficienza sicurezze

 

 

Assorbimento elettrico

 

 

Pulizia griglie ventilatori

Pulizia della batteria alettata

La batteria di scambio termico deve essere pulita con aria 

compressa.

La pulizia deve avvenire almeno una volta all’anno, in 

base all’ubicazione, perché la sporcizia che si accumula 

nei ranghi restringe la sezione di passaggio e diminuisce 

la capacità di scambio.

 

 

Controllare l’allineamento delle alette in alluminio della 

batteria e, se necessario, raddrizzarle con un apposito 

pettine.

 

 

Verificare che il tubo di drenaggio della condensa sia 

pulito.

Avvertenze preliminari

 

Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante 

indicato.

 Si raccomanda di utilizzare occhiali con lenti di 

sicurezza e guanti.

 In caso di perdita parziale del gas refrigerante, il 

circuito deve essere svuotato completamente prima di 

essere ricaricato ed il refrigerante recuperato.

 Eventuali perdite di gas all’interno dei locali possono 

generare gas tossici se in contatto con fiamme libere o 

corpi ad alta temperatura, caso di perdita di refrigerante 

ventilare abbondantemente il locale.

  È vietato caricare i circuiti frigoriferi con un refrigerante 

diverso da quello previsto.

 È vietato utilizzare oli diversi da quello indicato. 

L’utilizzo di oli diversi può causare gravi danni al 

compressore.

 È vietato usare, nel circuito frigorifero, ossigeno o 

acetilene o altri gas infiammabili o velenosi perché 

possono causare esplosioni.

EN

19. Ordinary maintenance

20. Extraordinary maintenance

Preliminary instructions

 Regular maintenance is essential in order to keep 

the unit in top condition, and must be carried out at 

least once a year by the Technical Service or by skilled 

technicians.

 Plan the maintenance schedule according to the 

characteristics of installation and the use of the unit.

 For units installed in a seaside environment, the 

maintenance intervals shall be halved.

  After carrying out the necessary maintenance actions, 

the original conditions must be restored.

Operations

The annual maintenance plan includes the following 

checks:

 

 

Supply voltage

 

 

Fastening of electric connections

 

 

Status of the hydraulic joints

 

 

Cleaning of the fin bank

 

 

Safeties efficiency

 

 

Power absorption:

 

 

Cleaning of fan grids

Cleaning of the fin bank

The thermal exchange bank must be cleaned with 

compressed air.

Cleaning must be carried out at least once a year, according 

to the location of the unit, as dirt accumulating between 

the fins narrows the passage section and reduces the 

exchange capability.

 

 

Check the alignment of the bank’s aluminium fins and, if 

necessary, straighten them with the appropriate comb.

 

 

Check that the condensation drainage tube is clean.

Preliminary instructions

  Use tools appropriate for the refrigerant used.

  It is strongly suggested to use safety goggles and gloves.

 In case of partial leak of refrigerant gas, the circuit 

must be completely emptied before being recharged, 

and the refrigerant must be recovered.

 Any gas leaks indoors can generate toxic gases if 

they come into contact with naked flames or high 

temperature bodies, in case of leaks, please air the 

rooms thoroughly.

  Do not charge the refrigerating circuits with a different 

refrigerant from the prescribed one.

 Do not use oils that are different from the prescribed 

one. The use of different oils may seriously damage the 

compressor.

  Do not use oxygen or acetylene or other flammable or 

poisonous gases in the refrigerating circuit, as they can 

cause explosions.

Summary of Contents for 20062238

Page 1: ...www riello it cod 200648769 rev 2 07 2013 AARIA MONO IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE ...

Page 2: ...tolo gratuito effettuerà la prima messa in funzione dell apparecchio alle condizioni specificate nel CERTIFICATO DI GARANZIA che Le suggeriamo di leggere con attenzione EN Dear Customer Thank you for choosing a RIELLO product This booklet contains all the information which might be necessary for the correct and easy installation without prejudice for your technical skills and knowledge Thanks agai...

Page 3: ...iferi 16 17 Collegamenti elettrici 17 18 Prima messa in servizio 18 19 Manutenzione ordinaria 19 20 Manutenzione straordinaria 19 21 Allarmi 21 EN The following symbols are used in this publication WARNING actions requiring special care and appropriate training DO NOT actions that MUST ON NO ACCOUNT be carried out Index 1 General notices 4 2 Fundamental safety rules 5 3 Description 5 4 Combination...

Page 4: ...ne è presente nella targhetta tecnica presente nell unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato EN 1 General notices Check the integrity and completeness of the supplied equipment as soon as you take it out of its packaging If necessary consult...

Page 5: ...e costituito da ventola elicoidale e motore a velocità regolabile Batteria di scambio costituita da tubi di rame e alette in alluminio turbolenziate Compressore rotativo montato su supporti antivibranti e collocato in apposito vano Scheda di controllo a microprocessore con sistema di regolazione ad inverter in corrente continua Valvola di espansione elettronica 4 Abbinamenti EN 2 Fundamental safet...

Page 6: ... superiore 2 Griglia frontale 3 Quadro elettrico 4 Mobile di copertura 5 Connessioni frigorifere 6 Pannello copertura attacchi EN 5 Identification Technical Tag The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag from the RIELLO s Technical Service Any tampering with the removal or the lack of the Technical Tag or of any oth...

Page 7: ...nimum absorbed power Kw 0 35 0 38 0 28 0 28 0 28 0 41 0 6 0 55 0 5 Potenza assorbita nominale Nominal absorbed power Kw 0 77 1 07 1 1 02 1 07 1 48 1 52 1 48 1 47 Potenza assorbita massima Maximum absorbed power Kw 1 3 1 89 1 8 1 8 1 8 2 35 2 2 2 1 Corrente di spunto Starting current A 5 5 8 Corrente minima assorbita Minimum absorbed current A 1 85 2 2 2 Corrente nominale assorbita Nominal absorbed...

Page 8: ... 3 4 5 1 Pdesign 2 Kw 2 7 3 7 5 6 3 7 5 4 3 7 5 6 3 7 5 6 SCOP Average 3 8 3 8 3 8 3 8 3 4 3 8 4 3 8 3 4 SCOP Warm 4 2 4 2 4 2 4 4 4 4 1 4 8 4 1 Consumo energetico annuo Annual energy consuption Pdesign 2 Kwh annum 906 1247 1891 1284 1882 1284 1891 1284 1891 Consumo energetico annuo Annual energy consuption Pdesign 10 Kwh annum 933 1377 1933 1402 2189 1338 2052 1347 2101 Portata aria super minima ...

Page 9: ...izioni di riferimento Riscaldamento Standard conditions Heating Temperatura aria ingresso unità interna bulbo secco Dry bulb air temperature at indoor unit intake C 20 Temperatura aria esterna bulbo secco Dry bulb external air temperature C 7 Temperatura aria esterna bulbo umido Wet bulb external air temperature C 6 IT 8 Limiti di funzionamento A Raffreddamento B Riscaldamento X Temperatura intern...

Page 10: ... 340 340 406 H H mm 617 617 745 Peso Weight Kg 32 34 5 45 5 Dimensioni impronta a terra Foot print dimensions A A mm 54 54 54 B B mm 256 256 318 C C mm 290 290 352 D D mm 500 500 545 E E mm 140 140 132 5 Attacchi connessioni Connections Linea liquido Liquid line Ømm 6 35 6 35 6 35 Linea gas Gas line Ømm 9 52 9 52 12 7 Coppia di serraggio liquido Liquid s tightening torque N m 18 18 18 Coppia di se...

Page 11: ...ica addizionale Additional charge g m 20 20 20 A B A B IT 10 Distanze e dislivelli In caso di dislivelli superiori a 5 metri prevedere un sifone ogni 5 7 metri Le distanze indicate sono i valori massimi consentiti EN 10 Distances and drops In case of a drop in excess of 5 m a siphon must be installed every 5 7 metres The distances shown here are the maximum available values ...

Page 12: ...TO INDOOR UNIT POWER CN36 IT 11 Schemi elettrici All unità interna Reattore PFC Scheda modulo Scheda madre Sonda temperatura di scarico compressore Sonda aspirazione gas Sonda sbrinamento Sonda aria esterna Valvola d espansione elettronica Motore ventilatore AC Motore ventilatore DC Valvola 4 vie Cavo resistenza elettrica Fusibile Morsettiera Alimentazione elettrica 25 e 35 EN 11 Electrical diagra...

Page 13: ...a aria esterna Valvola d espansione elettronica Motore ventilatore AC Motore ventilatore DC Valvola 4 vie Cavo resistenza elettrica Fusibile Compressore 50 EN To indoor unit Power Reactor Module PCB Outdoor PCB Compressor temp sensor Piping temp sensor Suction temp sensor Defrost sensor Ambient temp sensor Electric expansion valve AC Fan motor DC Fan motor 4 way valve Electric heating cable Fuse C...

Page 14: ...ica Manichetta scarico condensa Antivibranti 1 Pannello di accesso alle schede elettroniche 2 Collegamenti elettrici 3 Pannello copertura attacchi 4 Connessioni frigorifere EN 12 Product delivery 13 Handling and transportation 14 Access to inner parts Preliminary instructions We suggest to take the equipment out of its packaging only when it has been placed in position at the installation point Ca...

Page 15: ...de o soggette a forti nevicate dove esiste la possibilità di congelamento prevedere adeguati sistemi antigelo 1 Sollevamento dal piano di appoggio 2 Pipa scarico condensa 3 Staffe per posizionamento EN 15 Installation Preliminary instructions The place of installation must be determined by the system s designer or by an expert in the field and must take into account the technical requirements and ...

Page 16: ...olante termico sui punti di giunzione Effettuare il vuoto nelle tubazioni di collegamento Verificare l assenza di perdite di refrigerante 1 Attacco linea del liquido 2 Attacco linea del gas EN 16 Refrigeration connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter The refrigeration conn...

Page 17: ...lizzare un efficace collegamento a terra È vietato l uso dei tubi del gas e dell acqua per la messa a terra dell apparecchio 1 Unità interna 2 Unità esterna 3 Alimentazione elettrica 4 Morsettiera 5 Pressacavo EN 17 Electrical connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter The m...

Page 18: ...zionare l etichetta gas refrigerante sull unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato Potenziale di riscaldamento globale del gas refrigerante R410A GWP 1975 1 Carica di fabbrica 2 Carica addizionale 3 Carica totale 4 Punti di verifica fughe re...

Page 19: ...iversi da quello indicato L utilizzo di oli diversi può causare gravi danni al compressore È vietato usare nel circuito frigorifero ossigeno o acetilene o altri gas infiammabili o velenosi perché possono causare esplosioni EN 19 Ordinary maintenance 20 Extraordinary maintenance Preliminary instructions Regular maintenance is essential in order to keep the unit in top condition and must be carried ...

Page 20: ...on il refrigerante utilizzando una bilancia elettronica Scollegare il tubo di carica dalla valvola di servizio a tre vie Riposizionare i tappi di chiusura delle valvole a tre vie bloccarli e verificare che non ci siano perdite di gas refrigerante EN Emptying of the evaporator This operation can become necessary in order to carry out maintenance and repairs on the low pressure side evaporator witho...

Page 21: ...e ciclico della centralina di rilevamento 24 Sovracorrente del compressore 25 Protezione di sovracorrente per la singola fase del compressore 39 Guasto sonda temperatura al centro dello scambiatore ad aria mod 50 EN 21 Alarms Preliminary instructions In the presence of operating abnormalities the unit is secured and blocked Safety block can occur randomly Wait for at least 10 minutes before restar...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...o di tutta la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione As the manufacturer is constantly improving its products the aesthetic or dimensional features the technical data the equipment and accessories indicated could be subject to variations ...

Reviews: