background image

AARIA Mono

15

1

2

3

IT

15. Installazione

Avvertenze preliminari

 Il luogo dell’installazione deve essere stabilito dal 

progettista dell’impianto o da persona competente in 

materia e deve tenere conto delle esigenze tecniche, 

norme e legislazioni vigenti.

 

Prima di iniziare l’installazione stabilire il 

posizionamento dell’unità in considerazione degli spazi 

tecnici minimi, della lunghezza delle linee frigorifere, e 

del dislivello massimo consentito tra gli apparecchi.

  È consigliabile evitare:

 

 

Il posizionamento in cavedi e/o bocche di lupo

 

 

Ostacoli o barriere che causino il ricircolo dell’aria di 

espulsione

 

 

Luoghi con presenza di atmosfere aggressive

 

 

Luoghi angusti in cui il livello sonoro dell’apparecchio 

possa venire esaltato da riverberi o risonanze

 

 

Il posizionamento negli angoli dove è solito il depositarsi 

di polveri, foglie e quant’altro possa ridurre l’efficienza 

dell’apparecchio ostruendo il passaggio d’aria

 

 

Che l’espulsione dell’aria dall’apparecchio possa 

penetrare nei locali abitati attraverso porte o finestre, 

provocando situazioni di fastidio alle persone

 

 

Che l’espulsione dell’aria dall’apparecchio sia 

contrastata da vento contrario

 

 

Irraggiamento solare e prossimità a fonti di calore

 L’installazione a pavimento o su soletta piana non 

necessita del fissaggio a terra dei piedini.

Posizionamento sospeso

  In caso di installazione sospesa deve essere utilizzato il 

kit di sostegno.

  Assicurarsi che il tratto di parete non interessi elementi 

portanti della costruzione, tubazioni o linee elettriche.

Posizionamento a pavimento

Prevedere il sollevamento dal suolo dell’unità:

 

 

20mm senza convogliamento dello scarico condensa

 

 

90 - 100 mm per permettere il convogliamento dello 

scarico condensa

 In caso di installazione in zone molto fredde o 

soggette a forti nevicate, dove esiste la possibilità di 

congelamento, prevedere adeguati sistemi antigelo.

1  Sollevamento dal piano di appoggio

2  Pipa scarico condensa

3  Staffe per posizionamento

EN

15. Installation

Preliminary instructions

 The place of installation must be determined by the 

system’s designer or by an expert in the field and must 

take into account the technical requirements and the 

current standards and legislation.

 Before starting installation, decide the placement of 

the unit taking into account the minimum required 

distances, le length of the cooling lines and the 

maximum allowable drop between units.

  We suggest to avoid:

 

 

The placement in service ducts and/or hopper windows

 

 

Obstacles or barriers that cause a recirculation of the 

expelled air

 

 

Places with aggressive atmospheres

 

 

Small places where the unit’s noise level can be 

enhanced by reverberation and resonance.

 

 

Placement in corners, where dust, leaves and other 

debris may easily deposit ma reduce the efficiency of 

the unit, through obstruction of the air flows.

 

 

The airflow from the unit can penetrate in the inhabited 

rooms through doors or windows, creating discomfort.

 

 

That the airflow from the unit is opposed by a contrary 

wind.

 

 

Sunbeams and nearness to heat sources.

  Installation at floor level or on a level floor slab does 

not require the feet to be fastened to the floor.

Hanging placement

 In case of installation in a hanging position, use the 

support kit

  Ensure that the wall section does not include bearing 

elements, pipes or electric lines.

Placement on the floor.

Provide for lifting of the unit from the floor:

 

 

20mm without conveying of condensation discharge

 

 

90 - 100 mm to allow the conveying of the condensation 

discharge

  In case of installation in very cold areas or areas subject 

to heavy snowfall, where freezing out is a possibility, 

foresee appropriate antifreeze systems.

1  Support base lifting

2  Condensate outlet hose

3  Brackets for hanging installation

Summary of Contents for 20062238

Page 1: ...www riello it cod 200648769 rev 2 07 2013 AARIA MONO IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE ...

Page 2: ...tolo gratuito effettuerà la prima messa in funzione dell apparecchio alle condizioni specificate nel CERTIFICATO DI GARANZIA che Le suggeriamo di leggere con attenzione EN Dear Customer Thank you for choosing a RIELLO product This booklet contains all the information which might be necessary for the correct and easy installation without prejudice for your technical skills and knowledge Thanks agai...

Page 3: ...iferi 16 17 Collegamenti elettrici 17 18 Prima messa in servizio 18 19 Manutenzione ordinaria 19 20 Manutenzione straordinaria 19 21 Allarmi 21 EN The following symbols are used in this publication WARNING actions requiring special care and appropriate training DO NOT actions that MUST ON NO ACCOUNT be carried out Index 1 General notices 4 2 Fundamental safety rules 5 3 Description 5 4 Combination...

Page 4: ...ne è presente nella targhetta tecnica presente nell unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato EN 1 General notices Check the integrity and completeness of the supplied equipment as soon as you take it out of its packaging If necessary consult...

Page 5: ...e costituito da ventola elicoidale e motore a velocità regolabile Batteria di scambio costituita da tubi di rame e alette in alluminio turbolenziate Compressore rotativo montato su supporti antivibranti e collocato in apposito vano Scheda di controllo a microprocessore con sistema di regolazione ad inverter in corrente continua Valvola di espansione elettronica 4 Abbinamenti EN 2 Fundamental safet...

Page 6: ... superiore 2 Griglia frontale 3 Quadro elettrico 4 Mobile di copertura 5 Connessioni frigorifere 6 Pannello copertura attacchi EN 5 Identification Technical Tag The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag from the RIELLO s Technical Service Any tampering with the removal or the lack of the Technical Tag or of any oth...

Page 7: ...nimum absorbed power Kw 0 35 0 38 0 28 0 28 0 28 0 41 0 6 0 55 0 5 Potenza assorbita nominale Nominal absorbed power Kw 0 77 1 07 1 1 02 1 07 1 48 1 52 1 48 1 47 Potenza assorbita massima Maximum absorbed power Kw 1 3 1 89 1 8 1 8 1 8 2 35 2 2 2 1 Corrente di spunto Starting current A 5 5 8 Corrente minima assorbita Minimum absorbed current A 1 85 2 2 2 Corrente nominale assorbita Nominal absorbed...

Page 8: ... 3 4 5 1 Pdesign 2 Kw 2 7 3 7 5 6 3 7 5 4 3 7 5 6 3 7 5 6 SCOP Average 3 8 3 8 3 8 3 8 3 4 3 8 4 3 8 3 4 SCOP Warm 4 2 4 2 4 2 4 4 4 4 1 4 8 4 1 Consumo energetico annuo Annual energy consuption Pdesign 2 Kwh annum 906 1247 1891 1284 1882 1284 1891 1284 1891 Consumo energetico annuo Annual energy consuption Pdesign 10 Kwh annum 933 1377 1933 1402 2189 1338 2052 1347 2101 Portata aria super minima ...

Page 9: ...izioni di riferimento Riscaldamento Standard conditions Heating Temperatura aria ingresso unità interna bulbo secco Dry bulb air temperature at indoor unit intake C 20 Temperatura aria esterna bulbo secco Dry bulb external air temperature C 7 Temperatura aria esterna bulbo umido Wet bulb external air temperature C 6 IT 8 Limiti di funzionamento A Raffreddamento B Riscaldamento X Temperatura intern...

Page 10: ... 340 340 406 H H mm 617 617 745 Peso Weight Kg 32 34 5 45 5 Dimensioni impronta a terra Foot print dimensions A A mm 54 54 54 B B mm 256 256 318 C C mm 290 290 352 D D mm 500 500 545 E E mm 140 140 132 5 Attacchi connessioni Connections Linea liquido Liquid line Ømm 6 35 6 35 6 35 Linea gas Gas line Ømm 9 52 9 52 12 7 Coppia di serraggio liquido Liquid s tightening torque N m 18 18 18 Coppia di se...

Page 11: ...ica addizionale Additional charge g m 20 20 20 A B A B IT 10 Distanze e dislivelli In caso di dislivelli superiori a 5 metri prevedere un sifone ogni 5 7 metri Le distanze indicate sono i valori massimi consentiti EN 10 Distances and drops In case of a drop in excess of 5 m a siphon must be installed every 5 7 metres The distances shown here are the maximum available values ...

Page 12: ...TO INDOOR UNIT POWER CN36 IT 11 Schemi elettrici All unità interna Reattore PFC Scheda modulo Scheda madre Sonda temperatura di scarico compressore Sonda aspirazione gas Sonda sbrinamento Sonda aria esterna Valvola d espansione elettronica Motore ventilatore AC Motore ventilatore DC Valvola 4 vie Cavo resistenza elettrica Fusibile Morsettiera Alimentazione elettrica 25 e 35 EN 11 Electrical diagra...

Page 13: ...a aria esterna Valvola d espansione elettronica Motore ventilatore AC Motore ventilatore DC Valvola 4 vie Cavo resistenza elettrica Fusibile Compressore 50 EN To indoor unit Power Reactor Module PCB Outdoor PCB Compressor temp sensor Piping temp sensor Suction temp sensor Defrost sensor Ambient temp sensor Electric expansion valve AC Fan motor DC Fan motor 4 way valve Electric heating cable Fuse C...

Page 14: ...ica Manichetta scarico condensa Antivibranti 1 Pannello di accesso alle schede elettroniche 2 Collegamenti elettrici 3 Pannello copertura attacchi 4 Connessioni frigorifere EN 12 Product delivery 13 Handling and transportation 14 Access to inner parts Preliminary instructions We suggest to take the equipment out of its packaging only when it has been placed in position at the installation point Ca...

Page 15: ...de o soggette a forti nevicate dove esiste la possibilità di congelamento prevedere adeguati sistemi antigelo 1 Sollevamento dal piano di appoggio 2 Pipa scarico condensa 3 Staffe per posizionamento EN 15 Installation Preliminary instructions The place of installation must be determined by the system s designer or by an expert in the field and must take into account the technical requirements and ...

Page 16: ...olante termico sui punti di giunzione Effettuare il vuoto nelle tubazioni di collegamento Verificare l assenza di perdite di refrigerante 1 Attacco linea del liquido 2 Attacco linea del gas EN 16 Refrigeration connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter The refrigeration conn...

Page 17: ...lizzare un efficace collegamento a terra È vietato l uso dei tubi del gas e dell acqua per la messa a terra dell apparecchio 1 Unità interna 2 Unità esterna 3 Alimentazione elettrica 4 Morsettiera 5 Pressacavo EN 17 Electrical connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter The m...

Page 18: ...zionare l etichetta gas refrigerante sull unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato Potenziale di riscaldamento globale del gas refrigerante R410A GWP 1975 1 Carica di fabbrica 2 Carica addizionale 3 Carica totale 4 Punti di verifica fughe re...

Page 19: ...iversi da quello indicato L utilizzo di oli diversi può causare gravi danni al compressore È vietato usare nel circuito frigorifero ossigeno o acetilene o altri gas infiammabili o velenosi perché possono causare esplosioni EN 19 Ordinary maintenance 20 Extraordinary maintenance Preliminary instructions Regular maintenance is essential in order to keep the unit in top condition and must be carried ...

Page 20: ...on il refrigerante utilizzando una bilancia elettronica Scollegare il tubo di carica dalla valvola di servizio a tre vie Riposizionare i tappi di chiusura delle valvole a tre vie bloccarli e verificare che non ci siano perdite di gas refrigerante EN Emptying of the evaporator This operation can become necessary in order to carry out maintenance and repairs on the low pressure side evaporator witho...

Page 21: ...e ciclico della centralina di rilevamento 24 Sovracorrente del compressore 25 Protezione di sovracorrente per la singola fase del compressore 39 Guasto sonda temperatura al centro dello scambiatore ad aria mod 50 EN 21 Alarms Preliminary instructions In the presence of operating abnormalities the unit is secured and blocked Safety block can occur randomly Wait for at least 10 minutes before restar...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...o di tutta la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione As the manufacturer is constantly improving its products the aesthetic or dimensional features the technical data the equipment and accessories indicated could be subject to variations ...

Reviews: