background image

35

BURNER OPERATION

BURNER STARTING (A)
• :

Control device TL closes TL
Servomotor starts: it rotates to right up
to the angle set on cam with orange
lever. 
After about 3s

• 0s:

The control box starting cycle begins.

• 9s:

Fan motor starts.
Servomotor starts: it rotates to right,
until contact is made on cam with red
lever.
The air gate valve is positioned to 2nd
stage output.

• 21s:

Pre-purge stage with air delivery at
2nd stage output. 
Duration 25 seconds.

• 46s:

Servomotor starts: it rotates to left up
to the angle set on cam with orange
lever.

• 56s:

Ignition electrode strikes a spark.

• 58s:

The air gate valve and the gas butter-
fly are positioned to 1st stage output.

• 59s:

Safety valve VS and adjustment valve
VR (rapid opening) open. The flame is
ignited at a low output level, point A.
Output is then progressively
increased, with the valve opening
slowly up to 1st stage output, point B.

• 61,5s: The spark goes out.
• 65s:

If remote control device TR is closed
or if it has been replaced by a jumper,
the servomotor will continue to turn
until the cam with red lever come into
operation, setting the air gate valve
and the gas butterfly valve to the 2nd
stage operation position, section C-D.

• 80s:

The control box starting cycle ends,
point E.

STEADY STATE OPERATION (A)
System equipped with one control device TR 
Once the starting cycle has come to an end,
control of the servomotor passes on to the con-
trol device TR that controls boiler temperature or
pressure, point E.
(The control box will continue, however, to moni-
tor flame presence and the correct position of
the air pressure switch).
• When the temperature or the pressure

increases until the control device TR opens,
the servomotor closes the gas butterfly valve
and the air gate valve and the burner passes
from the 2nd to the 1st stage of operation,
section F-G.

• When the temperature or pressure decreases

until the control device TR closes, the servo-
motor opens the gas butterfly valve and the
air gate valve and the burner passes from the
1st to the 2nd stage of operation, and so on.

• The burner stops when the demand for heat

is less than the amount of heat delivered by
the burner in the 1st stage, section H-I. Con-
trol device TL now opens, the servomotor
returns toward the 0° position, limited in this
movement by cam with blue lever. The air
gate valve closes completely to reduce heat
losses to a minimum. 

Systems not equipped with control device TR
(jumper wire installed)
The burner is fired as described in the case
above. If the temperature or pressure increase
until control device TL opens, the burner shuts
down (Section A-A in the diagram).

FIRING FAILURE (B)
If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 3 s of the opening of the gas solenoid
valve and 65 s after the closing of control device
TL.
The control box pilot light will light up.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 
If the flame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)
• :

Fermeture télécommande TL
Démarrage servomoteur: il tourne
vers la droite jusqu'à l'angle fixé sur la
came avec levier orange.
Après environ 3s

• 0s:

Le cycle de démarrage du coffret de
sécurité est commencé.

• 9s:

Démarrage moteur ventilateur.
Démarrage servomoteur: il tourne
vers la droite jusqu'à l'intervention du
contact sur la came avec levier rouge.
Le volet d'air se positionne sur la puis-
sance de 2ème allure.

• 21s:

Phase de préventilation avec le débit
d'air de la puissance de 2ème allure. 
Durée 25 secondes.

• 46s:

Démarrage servomoteur: il tourne
vers la gauche jusqu'à l'angle fixé sur
la came avec levier orange.

• 56s:

L'étincelle jaillit de l'électrode d'allu-
mage.

• 58s:

Le volet de l'air et le papillon réglage
gaz se positionnent sur la puissance
de 1ère allure.

• 59s:

La vanne de sécurité VS et la vanne
de réglage VR, ouverture rapide,
s'ouvrent; la flamme s'allume à une
petite puissance, point A.
On a ensuite une augmentation pro-
gressive du puissance, ouverture lente
de la vanne de réglage, jusqu'à la
puissance de 1ère allure, point B.

• 61,5s: L'étincelle s'éteint.
• 65s:

Si la télécommande TR est fermée ou
remplacée par un pontet, le servomo-
teur tourne encore jusqu'à intervention
de la came avec levier rouge en pla-
çant le volet de l'air et la vanne
papillon du gaz en position de 2ème
allure, segment C-D.

• 80s:

Le cycle de démarrage du coffret de
sécurité, point E, s'achève.

FONCTIONNEMENT DE REGIME (A)
Installation munie d'une télécommande TR 
Une fois le cycle de démarrage terminé, la com-
mande du servomoteur passe à la télécom-
mande TR qui contrôle la température ou la
pression dans la chaudière, point E.
(Le coffret de sécurité continue néanmoins à
vérifier la présence de la flamme et la position
correcte du pressostat de l'air).
• Quand la température, ou la pression, aug-

mente jusqu'à l'ouverture de TR, le servomo-
teur ferme la vanne papillon du gaz et le volet
de l'air, et le brûleur passe de la 2ème à la
1ère allure de fonctionnement, segment F-G.

• Quand la température, ou la pression, dimi-

nue jusqu'à la fermeture de TR, le servomo-
teur ouvre la vanne papillon du gaz et le volet
de l'air, et le brûleur passe de la 1ère à la
2ème allure de fonctionnement.
Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu quand la demande de

chaleur est inférieure à celle fournie par le
brûleur à la 1ère allure, segment H-I. La télé-
commande TL s'ouvre, le servomoteur revient
à l'angle 0° limité par la came avec levier
bleu. Le volet se ferme complètement pour
réduire au minimum les dispersions thermi-
ques. 

Installation sans TR, remplacée par un pon-
tet
Le démarrage du brûleur se fait comme dans le
cas précédent. Par la suite, si la température, ou
la pression, augmente jusqu'à l'ouverture de TL,
le brûleur s'éteint (segment A-A dans le dia-
gramme).

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)
Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage
dans un délai de 3 s à partir de l'ouverture de
l'électrovanne gaz et de 65 s après la fermeture
de TL. Le voyant du coffret de sécurité s'allume.

EXTINCTION BRULEUR EN FONCTIONNE-
MENT 
Si la flamme s'éteint accidentellement en cours
de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1
seconde.

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A)
• :

Abschalten Fernsteuerung TL
Anfahren Stellmotor: dreht nach
rechts bis zum am Nocken mit orange-
nem Hebel eingestellten Winkel.
Nach etwa 3s

• 0s:

Die Anlaufphase hat angefangen.

• 9s:

Anfahren Gebläsemotor.
Anfahren Stellmotor: dreht nach
rechts bis zum Eingriff des Schalt-
stücks am Nocken mit roten Hebel.
Die Luftklappe positioniert sich auf
Leistung der 2. Stufe.

• 21s:

Vorbelüftungsphase bei Luftdurchsatz
wie bei 2. Stufe Leistung. 
Dauer 25 Sekunden.

• 46s:

Anfahren Stellmotor: dreht nach links
bis zum am Nocken mit orangenem
Hebel eingestellten Winkel.

• 56s:

Funkenbildung an der Zündungselek-
trode.

• 58s:

Die Luftklappe und die Gasdrossel
positionieren sich auf 1. Stufe Lei-
stung.

• 59s:

Das Sicherheitsmagnetventil VS und
das Regelventil VR, schnellöffnend, öff-
nen sich und es erfolgt eine Flammen-
bildung mit niedriger Leistung, Punkt A.
Es erfolgt eine progressive Steigerung
der Leistung, mit langsamer Öffnung
des Ventils bis zur Leistung, 1. Stufe,
Punkt B.

• 61,5s: Der Funke erlischt.
• 65s:

Ist die Fernsteuerung TR geschlos-
sen bzw. überbrückt, dreht der Stellan-
trieb bis zum Eingriff des Nocken mit
roten Hebel weiter und bringt die Luft-
klappe und die Gasdrossel auf Posi-
tion 2. Stufe, Strecke C-D.

• 80s:

Das Programm des Steuergeräts ist
beendet, Punkt E.

DAUERBETRIEB (A)
Anlage  mit TR-Fernsteuerung TR 
Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des
Stellmotors zur TR-Fernsteuerung über, die
Temperatur oder den Druck im Kessel über-
wacht, Punkt E.
(Das Steuergerät überwacht weiterhin das Vor-
handensein der Flamme sowie die richtige Stel-
lung des Luftdruckwächters).
• Wenn die Temperatur oder der Druck bis zur

Öffnung von TR zunimmt, schließt der Stell-
motor die Gasdrossel und die Luftklappe und
der Brenner geht von der 2. zur 1. Funktions-
stufe über, Strecke F-G.

• Wenn Temperatur oder Druck bis zum Ver-

schluß von TR abnimmt, öffnet der Stellmotor
die Gasdrossel und die Luftklappe und der
Brenner geht von der 1. zur 2. Funktionsstufe
über, und so weiter.

• Das Ausschalten des Brenners erfolgt, wenn

der Bedarf an Wärme kleiner als die vom
Brenner in der 1. Stufe gelieferte Menge ist,
Strecke H-I. Die Fernsteuerung TL öffnet sich,
der Stellantrieb kehrt auf den durch Nocken
mit blauen Hebel begrenzten Winkel 0°
zurück. Die Klappe schließt sich vollständig
zwecks Reduzierung des Wärmeverlusts. 

Anlage ohne TR, mit Überbrückung
Das Anfahren des Brenners erfolgt wie oben
beschrieben. Wenn danach die Temperatur oder
der Druck bis zum Öffnen von TL zunimmt, geht
der Brenner aus (Linie A-A des Diagramms).

MANGELNDE ZÜNDUNG (B)
Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt eine
Störabschaltung innerhalb von 3 s ab dem Öff-
nen des Gasventils und 65 s nach dem Ver-
schluß von TL.
Die Kontrollampe des Geräts leuchet auf.

ABSCHALTUNG WéHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 
Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1 s die Störabschal-
tung des Brenners.

Summary of Contents for RS BLU Series

Page 1: ...tori di gas ad aria soffiata Gebläse Gasbrenner Blown type gas burners Brûleurs gaz à air soufflé Funzionamento bistadio progressivo Zweistufig gleitender Betrieb Progressive two stage operation Fonctionnement à deux allures progressives 2915612 3 CODE MODELE MODEL TYPE 3895511 RS 55 BLU 832 T1 3895611 RS 65 BLU 833 T1 3895711 RS 85 BLU 834 T1 I D GB F ...

Page 2: ......

Page 3: ... folgendermaßen bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 4 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 4 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Accessories 6 Burner description 9 Packaging Weight 9 Max dimensions 9 Standard equipment 9 Firing rates 11 Test boiler 11 Commercial boilers 11 Gas pressure 13 INSTALLATION 15 Boiler plate 15 Blast tube length 15 Securing the burner to th...

Page 4: ... 6 7 4 densità assoluta kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 0 71 0 78 portata massima Nm3 h 64 74 5 81 4 94 5 100 116 pressione alla portata massima 2 mbar 7 1 9 2 11 14 3 12 6 16 4 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Bistadio alta e bassa fiamma e monostadio tutto niente IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C ...

Page 5: ...chstdurchsatz Nm3 h 64 74 5 81 4 94 5 100 116 Druck bei Höchstdurchsatz 2 mbar 7 1 9 2 11 14 3 12 6 16 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Zweistufig hohe und niedrige Flamme einstufig alles nichts STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem Öl RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 dreiphasig ELEKTROMOT...

Page 6: ...sity kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 0 71 0 78 max delivery Nm3 h 64 74 5 81 4 94 5 100 116 pressure at max delivery mbar 7 1 9 2 11 14 3 12 6 16 4 OPERATION On Off 1 stop min each 24 hours Two stage high and low flame and single stage all nothing STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATUR C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230 400 with ne...

Page 7: ...6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 densité absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 0 71 0 78 pression au débit max Nm3 h 64 74 5 81 4 94 5 100 116 pression au débit max 2 mbar 7 1 9 2 11 14 3 12 6 16 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arrêt min en 24 heures 2 allures flamme haute et basse et une allure tout rien EMPLOI STANDARD Chaudières à eau à vapeur à huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR C...

Page 8: ...a farfalla gas 24 Flangia per il fissaggio alla caldaia 25 Disco di stabilità fiamma Vi sono due possibilità di blocco del bruciatore Blocco apparecchiatura l accensione del pul sante dell apparecchiatura 12 A avverte che il bruciatore è in blocco Per sbloccare premere il pulsante Blocco motore per sbloccare premere il pul sante del relè termico 7 A IMBALLO PESO B misure indicative L imballo del b...

Page 9: ...21 Screws securing fan to sleeve 22 Gas input pipework 23 Gas butterfly valve 24 Boiler mounting flange 25 Flame stability disk Two types of burner failure may occur Control Box Lock out if the control box 12 A pushbutton lights up it indicates that the burner is in lock out To reset press the pushbutton Motor trip release by pressing the pushbutton on thermal relay 7 A PACKAGING WEIGHT B Approxim...

Page 10: ...o Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C IMPORTANTE I bruciatori RS 55 65 85 BLU sono adatti per funzionare sia su caldaie ad inversione di fiamma sia su caldaie con camera di combu stione a deflusso dal fondo tre giri di fumo sulle quali si ottengono i migliori risultati di basse emissioni di NOx Lo spessore massimo del portello anteriore della caldaia non deve supe...

Page 11: ...dicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm length COMMERCIAL BOILERS C IMPORTANT The RS 55 65 85 BLU burners are suitable for operation on either flame inversion boilers or boilers with combustion chambers featuring flow from the base three flue passes on which the best results are obtained in terms of low NOx emissions The maximum thick...

Page 12: ...nzioni il bruciatore in 2 stadio Trovare nella tabella relativa al bruciatore considerato il valore di potenza più vicino al valore desiderato Leggere sulla destra colonna 1 la pressione alla presa 1 B Sommare a questo valore la presunta pres sione in camera di combustione Esempio RS 65 BLU Potenza desiderata in 2 stadio 730 kW Gas naturale G 20 PCI 10 kWh Nm3 Ghiera del gas 2 B p 16 regolata come...

Page 13: ...operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pressure at test point 1 B 11 3 mbar Pressure in combustion chamber 3 0 mbar 11 3 3 8 3 mbar A 2nd stage output of 730 kW shown in Table RS 65 BLU corresponds to 8 3 mbar pressure column 1 This value serves as a rough guide the effective delivery must be measured at the gas meter To calculate th...

Page 14: ...a del boccaglio se la sonda e l elettrodo sono correttamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo snodo 7 dal settore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrod...

Page 15: ...ng the burner to the boiler check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig B Loosen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the two slide bars 5 Remove the ...

Page 16: ...della ghiera 2 B si ottengono ridu zioni sulla formazione di NOx Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore RS 55 BLU con potenza di 500 kW occorrono 4 3 mbar di pres sione alla presa 6 A Se questa pressione non è disponibile aprire la ghiera 2 B a 4 5 tac che Controllare che la combustione sia soddisfa cente e priva di pulsazioni Terminata la regolazione della testa r...

Page 17: ...tch 2 Note Diagram C indicates an optimal regulation for a type of boiler seen in fig B page 10 If the pressure of gas allows it by closing ring nut 2 B a reduction of the formation of NOx is obtained Continuing with the previous example page 12 indicates that for burner RS 55 BLU with output of 500 kW a pressure of approximately 4 3 mbar is necessary at test point 6 A If this pressure cannot be r...

Page 18: ...on il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositivo di con trollo tenuta dispositivo che può essere ordinato a parte vedi colonna 13 e montato successivamente Rampa con il dispositivo di controllo tenuta montato 13 Dispositivo di controllo tenuta valvole VPS Fornito su richiesta separatamente dall...

Page 19: ...urner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum out puts of more than 1200 kW 14 Gas train burner adaptor P1 Pressure at combustion head P2 Pressure down line from the pressure gov ernor P3 Pressure up line from the...

Page 20: ...ntattore motore F1 Filtro contro radiodisturbi MMI 813 Apparecchiatura elettrica I1 Interruttore bruciatore acceso spento I2 Interruttore 1 2 stadio MB Morsettiera bruciatore MV Motore ventilatore PA Pressostato aria RT Relè termico SM Servomotore SO Sonda di ionizzazione SP Spina presa TA Trasformatore d accensione TB Terra bruciatore U STATUS IMPIANTO ELETTRICO ESEGUITO IN FABBRICA WERKSEITIG AU...

Page 21: ...ange the setting of the thermal cut out as well Key to Layout A CMV Motor contactor F1 Protection against radio interference MMI 813 Control box I1 Switch burner off on I2 Switch 1st 2nd stage operation MB Burner terminal strip MV Fan motor PA Air pressure switch RT Thermal cut out SM Servomotor SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground U STATUS INSTALLATION ELECT...

Page 22: ...zione non indicata 1 5 mm2 Legenda schemi B C IN Interruttore elettrico per arresto manuale bruciatore XP Spina per controllo di tenuta MB Morsettiera bruciatore PG Pressostato gas di min S Segnalazione di blocco a distanza S1 Segnalazione di blocco del controllo di tenuta a distanza TL Telecomando di limite ferma il bruciatore quando la temperatura o la pressione in caldaia raggiunge il valore ma...

Page 23: ...lectrical connection RS 55 65 85 BLU burn ers without leak detection control device LAYOUT C Electrical connection RS 55 65 85 BLU burn ers with VPS leak detection control device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Fuses and cables cross section layouts B and C see table D Cross section when not indicated 1 5 mm2 KEY TO LAYOUTS B C IN Burner manual...

Page 24: ...asciano la fab brica previsti per alimentazione elettrica 400 V Se l alimentazione è 230 V cambiare il collega mento del motore da stella a triangolo e la taratura del relè termico I bruciatori RS 55 65 85 BLU sono stati omo logati per funzionamento intermittente Ciò significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura elettrica di effettuare un con...

Page 25: ...he event of a significant increase in power absorp tion caused by a missing phase If the motor is star powered 400 V the cursor should be positioned to MIN If the motor is delta powered 230 V the cursor should be positioned to MAX Even if the scale of the thermal cut out does not include rated motor absorption at 400 V protec tion is still ensured in any case N B Burners RS 55 65 85 BLU leave the ...

Page 26: ...la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas devono risultare chiuse 0 Leva arancio 15 Regola la posizione di accensione e potenza 1 stadio Leva nera 85 Accende il LED di 2 stadio STATUS LED PANEL Una targhetta graduata con 4 settori colorati evi denzia il punto d intervento delle leve AVVIAMENTO BRUCIATORE Chiudere i telecomandi e mettere l interru...

Page 27: ...ds Do not alter the factory setting for the 4 levers simply check that they are set as indicated below Red lever 90 Limits rotation toward maximum position When the burner is in 2nd stage operation the gas butterfly valve must be fully open 90 Blue lever 0 Limits rotation toward the minimum position When the burner is shut down the air gate valve and the gas butterfly valve must be closed 0 Orange...

Page 28: ... a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 6 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciatore si accende e va in blocco dopo il tempo di sicu rezza Eseguire 10 accensioni con blocchi consecu tivi Leggere al contatore la quantità di gas bru ciata Questa quantità deve essere uguale o infe riore a quella data dalla formula Esempio p...

Page 29: ...ck out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or lower than the quantity given by the formula Example for G 20 gas G 20 10 kWh Nm3 Max operation output 600 kW corresponding to 60 Nm3 h After 10 firings with lock outs the delivery read on the meter must be equal to or lower than 60 3...

Page 30: ...totale chiusura 4 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 28 ed intervenire sulle viti intermedie della camma in modo che l inclinazione della camma stessa sia progressiva Fare attenzione di non spostare le viti alle estre mità della camma precedentemente regolate per l apertura della serranda...

Page 31: ... p 28 et augmenter légèrement l angle du levier orange par de légers déplacements succes sifs c est à dire aller de l angle 15 à 17 19 Revenir ensuite en 1ère allure et mesurer le débit du gaz Note Le servomoteur suit le réglage du levier orange uniquement lorsque l angle est réduit Si l on désire augmenter cet angle il est nécessaire de passer en 2ème allure d augmenter l angle et de revenir en 1...

Page 32: ...o aria con fun zionamento differenziale è consentito solo in applicazioni industriali e dove le norme permet tono che il pressostato aria controlli solo il fun zionamento del ventilatore senza limite di riferimento per quanto riguarda il CO 6 PRESSOSTATO GAS DI MINIMA B Eseguire la regolazione del pressostato gas di minima dopo aver effettuato tutte le altre regola zioni del bruciatore con il pres...

Page 33: ... industrial applications and in places where national rules enable the air pressure switch to control only fan operation 6 MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH B Adjust the minimum gas pressure switch after having performed all the other burner adjust ments with the pressure switch set at the start of the scale B With the burner operating in 2nd stage increase adjustment pressure by slowly turning the rela...

Page 34: ...rolla la pressione o la temperatura in caldaia punto E L apparecchiatura elettrica continua comunque a controllare la presenza della fiamma e la cor retta posizione del pressostato aria Quando la temperatura o la pressione aumenta fino all apertura di TR il servomo tore chiude farfalla del gas e serranda aria ed il bruciatore passa dal 2 al 1 stadio di fun zionamento tratto F G Quando la temperatu...

Page 35: ...ME A Installation munie d une télécommande TR Une fois le cycle de démarrage terminé la com mande du servomoteur passe à la télécom mande TR qui contrôle la température ou la pression dans la chaudière point E Le coffret de sécurité continue néanmoins à vérifier la présence de la flamme et la position correcte du pressostat de l air Quand la température ou la pression aug mente jusqu à l ouverture...

Page 36: ...ismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Così pure bloccate devono essere le viti che fissano i cavi nella morsettiera del bruciatore Pulire esternamente il bruciatore particolar mente gli snodi e la camma 3 A p 30 Combustione Regolare il bruciatore se i valori della combu stione trovati all inizio dell intervento non soddi sfano le Norme vigenti o comunque non corrispondono ad un...

Page 37: ...anisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws securing the electrical leads in the burner terminal strip are fully tightened Clean the outside of the burner taking special care with the transmission joints and cam 3 A p 30 Combustion Adjust the burner if the combustion values found at the beginning of the operation do not comply with the regulatio...

Page 38: ...MOSTATO TR APERTO 1 Bruciatore spento termostato TL aperto 2 Chiusura termostato TL 3 Avvio motore inizia il conteggio in sec nel visore V 4 Accensione bruciatore 7 Dopo 30 sec da 4 termina il conteggio in sec nel visore V 8 Dopo 10 sec da 7 appare I I I I sul visore la fase di avviamento 6 terminata I tempi in secondi che appaiono sul visore V segnalano la successione delle varie fasi di avviamen...

Page 39: ... phase is terminated WITH REMOTE CONTROL THERMOSTAT TR OPEN 1 Burner off TL open 2 Control device TL closed 3 Motor start seconds count starts on read out V 4 Burner firing 7 30 seconds after stage 4 seconds count stops on read out V 8 10 seconds after stage 7 the code IIII will appear on the read out this indicates that the starting phase is terminated The times in seconds shown on read out V ind...

Page 40: ...fettoso Sostituirlo 27 Cavo alta tensione deformato da alta temperatura Sostituirlo e proteggerlo 28 Trasformatore d accensione difettoso Sostituirlo 29 Collegamenti elettrici valvole o trasformatore errati Controllarli 30 Apparecchiatura elettrica difettosa Sostituirla 31 Una valvola a monte della rampa gas chiusa Aprirla 32 Aria nei condotti Sfiatarla GIALLO Il bruciatore va in blocco subito dop...

Page 41: ...pannungskabel durch hohe Temperatur verformt Auswechseln und schützen 28 Defekter Zündtrafo Auswechseln 29 Falsche Elektroanschlüsse Ventile oder Trafo Kontrollieren 30 Defektes Steuergerät Auswechseln 31 Ein Ventil vor den Gasarmaturen geschlossen Öffnen 32 Luft in den Leitungen Entlüften GELB Störabschaltung des Brenners sofort nach Bildung der Flamme 33 Ungenügender Gasfluß durch das Magnetvent...

Page 42: ...ce 26 High voltage cable defective Replace 27 High voltage cable deformed by high temperature Replace and protect 28 Ignition transformer defective Replace 29 Erroneous valve or transformer electrical connections Check 30 Control box defective Replace 31 A cock down line of the gas train is closed Open 32 Air in pipework Bleed air YELLOW The burner goes to lock out right after flame appearance 33 ...

Page 43: ...ute tension déformé par haute température Le remplacer et le protéger 28 Transformateur d allumage défectueux Le remplacer 29 Branchements électriques vannes ou transformateur mal faits Les contrôler 30 Coffret de sécurité défectueux Le remplacer 31 Une vanne en amont de la rampe de gaz est fermée Ouvrir 32 Air dans les conduites Purger JAUNE Le brûleur se bloque tout de suite après l apparition d...

Page 44: ... B L Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 Con riserva di modifiche Änderungen vorbehalten Subject modifications Sous réserve de modifications ...

Reviews: