Riello Burners 3898510 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 35

35

Wird bei steigendem Wärmebedarf die Brenner-
luftklappe stärker geöffnet oder die Drehzahl
des Gebläses erhöht, schließt der Regler, auf-
grund des größeren Drucks auf die luftseitige
Membrane, erneut das Kugelventil, so dass der
Stellantrieb das Gasventil stärker öffnet, bis am
Gas- / Luftverhältnisregler wieder das Kräfte-
gleichgewicht herrscht.

Werden bei der Leistungsverstellung die Strö-
mungsquerschnitte im Brennerkopf weder für
die Verbrennungsluft noch für das Gas nicht
verändert, bleiben das Gas- / Luftdruckverhält-
nis und das Gas- / Luftmengenverhältnis über
den ganzen Lastbereich konstant.

Im Kleinlastbereich ist es vielfach erforderlich,
dass aufgrund der geringen Mischenergie in
diesem Bereich mit etwas mehr Luft gefahren
wird, um das Gas möglichst optimal zu verbren-
nen. Hierzu kann die Arbeitskennlinie des Reg-
lers parallel verschoben werden.

Berücksichtigung des Feuerraumdrucks

Ist in einer Anlage der Widerstandswert des
Komplexes ≈Feuerraum-Abgaszüge- Kamin∆
konstant, ändert sich bei einer Leistungsände-
rung der Feuerraumdruck im gleichen Maße wie
der Gas- und Verbrennungsluftdruck.
Der Feuerraumdruck muß in diesem Fall 

nicht

als Störgröße auf den SKP70... gegeben wer-
den.
πndert sich der Feuerraumdruck jedoch nicht im
gleichen Verhältnis zum Gas- und Luftdruck, z.B.
in Anlagen mit Abgasventilator oder stetig ge-
steuerter Abgasklappe, muß der Feuerraum-
druck als Störgröße auf den SKP70... gegeben
werden, damit der Regler diesem Störeinfluß au-
tomatisch entgegenwirken kann.
Die Störgrößenaufschaltung sollte auch dann
vorgenommen werden, wenn beim Start des
Brenners Druckstöße oder -schwingungen im
Feuerraum auftreten, die ein einwandfreies An-
fahren beeinträchtigen. Selbstverständlich ist
stets zu berücksichtigen, daß bei steigendem
Feuerraumdruck die Brennerleistung sinkt und
umgekehrt.

INSTALLATION

Achtung:

Die Installation darf nur von Fachper-
sonal ausgeführt werden.

Der Regler SKP70 kann mit 4 Schrauben leicht
an den Vierkantflansch eines beliebigen Gas-
ventils montiert werden. Dichtungsmaterial ist
nicht erforderlich. 

Die quadratische Anordnung der Befestigungs-
löcher erlaubt dabei die Montage in bis zu 4 um
jeweils 90° versetzte Positionen. Die Montage
wie auch das Auswechseln des Stellantriebs
kann unter Gasdruck erfolgen. Der Stellantrieb
muss so montiert sein, dass die Hubanzeige gut
sichtbar ist.

Alle Impulsleitungen müssen auf dem kürze-

sten Weg zum Regler geführt werden, damit

dieser bei plötzlichen Lastwechseln schnell

genug reagieren kann.

 Die Feuerraum-Druck-

leitung muss so ausgeführt sein, dass das Kon-
densat der Verbrennungsgase ohne
Beeinflussung des Reglers in den Feuerraum
zurückkehrt. Ggf. ist ein Kondensatabfluss ein-
zubauen.

Zeichenerklärung (Abb. A)

1

Einstellung und Anzeige des Gas- / Luftver-
hältnisses

2

Einstellung und Anzeige der Parallelver-
schiebung der Arbeitskennlinie

3

Anschlußstutzen für Feuerraumdruck

4

Anschlußstutzen für Gasdruck

5

Anschlußstutzen für Druck der Verbren-
nungsluft

6

Hubanzeige

If heat demand increases and the air damper
open further, or the speed of the fan increases,
the controller closes again the by-pass valve,
due to the greater pressure on the air dia-
phragm, so that the actuator opens the gas
valve further until the forces acting on the dia-
phragms are in balance again.

The gas to air pressure ratio and thus the gas to
air volume ratio remain constant over the entire
output range, provided the orifices in the burner
head do not change during output variations
either for the combustion air or for the gas.

Because of the small mixing energy at the low-
fire level it is often necessary to provide some-
what more air in order to achieve optimum com-
bustion. The characteristic of the controller can
therefore be displaced parallel.

Considering the pressure in the combustion

chamber

If the resistance value of the system ≈Combustion
chamber - flueways - stack∆ is constant, the com-
bustion chamber pressure changes in proportion
to the gas and combustion air pressure as the
burner»s output changes.
If, however, the combustion chamber pressure
does not change in proportion to the gas or air
pressure, which is the case in plants using a flue
gas fan or a modulating flue gas damper, for
instance, a compensating circuit is required.
This circuit should also be used if pressure-
shocks or vibrations, which adversely affect bur-
ner startup, occur in the combustion chamber
during the startup sequence.
It must always be taken into account that the bur-
ner outout decreases as the combustion cham-
ber pressure increases, and vice versa.

INSTALLATION

Warning:

All installation must be carried out 
by qualified personnel only.

SKP70 is easily mounted on the

square flange of any VGº valve by means of
four screws. No gaskets or seals are required
when mounting the actuator.

The square mounting flange can be rotated in
steps of 90° providing four different mounting
positions. The actuator can be mounted or
replaced while the gas valve is under pressure.
The actuator should be mounted so that the
stroke position indicator is clearly visible.

The pressure connection pipes should be as

short as possible to allow the regulator to

react to sudden changes.

 The connection pipe

for the combustion chamber pressure must be
installed so that condensing flue gases cannot
enter into the regulator but run back into the
combustion chamber. If necessary, a water sep-
arator must be installed.

Key  (Fig. A)

1

Adjustment and indication of the gas to air
ratio

2

Adjustment and indication of working charac-
teristic»s parallel displacement

3

Test point for the combustion chamber pres-
sure

4

Test point for the gas pressure

5

Test point for the combustion air pressure

6

Stroke indication

S»il y a demande de chaleur, on assiste à une
ouverture progressive du volet d»air ou à une
augmentation de la vitesse du ventilateur du
brûleur et par conséquent à une augmentation
de la pression de l»air sur la membrane. L»équili-
bre précédent des forces est alors altéré et le
régulateur man¬uvre la vanne sphérique afin
d»obtenir une ouverture progressive de la vanne
du gaz pour assumer une nouvelle position
d»équilibre en fonction du rapport gaz/air.

Le rapport de la pression gaz/air et, par consé-
quent, celui du volume gaz/air restent constants
dans toute la plage de charge, à condition que
la section du gicleur de la tête du brûleur ne soit
pas modifiée en fonction du gaz et de l»air de
combustion en cas de variation de la puissance.

Lors du fonctionnement à faible charge, il est
souvent nécessaire d»augmenter l»excès d»air
pour compenser l»énergie inférieure du mélange
afin d»obtenir la meilleur combustion possible du
gaz. C»est la raison pour laquelle le régulateur
permet de déplacer (parallèlement) la caracté-
ristique de fonctionnement.

Considérations sur la pression de la cham-

bre de combustion

Quand la perte de charge du circuit ≈chambre
de combustion √ parcours des gaz de la com-
bustion √ cheminée∆ est constante dans une
installation quand il y a une variation de la puis-
sance, la pression dans la chambre de combus-
tion varie de la même façon que celle de l»air et
du gaz de combustion.
Un circuit de compensation doit au contraire
être prévu quand la pression dans la chambre
ne varie pas avec le même rapport que celle du
gaz et de l»air, par exemple dans les installa-
tions équipées d»un ventilateur ou d»un réglage
du tirage des fumées de combustion.
Ce circuit est nécessaire au démarrage du brû-
leur pour compenser les oscillations de la pres-
sion qui se produisent dans la chambre de
combustion et qui ne permettent pas d»avoir un
bon démarrage.
Il faut naturellement considérer qu»une augmen-
tation de la pression dans le foyer correspond à
une diminution de la puissance du brûleur et
inversement.

INSTALLATION

Attention:

L»installation ne doit être faite que par
du personnel qualifié.

Le régulateur SKP70 se monte facilement sur la
bride carrée de n»importe quelle vanne VG à
l»aide de 4 vis. Aucun joint ou dispositif d»étan-
chéité n»est nécessaire pour le montage. 

La bride carrée peut être tournée à intervalles
de 90°, ce qui permet quatre positions de mon-
tage différentes. L»actionneur peut être monté
ou remplacé lorsque la vanne gaz est sous
pression. Il doit toutefois être monté de façon à
ce que l»indicateur de position de la course soit
bien visible.

Les tuyaux reliés au régulateur doivent être

les plus courts possibles pour obtenir une

mesure rapide des conditions de charge

. Le

tuyau de la pression de la chambre de combus-
tion doit être monté afin que la condensation
des gaz de combustion retourne dans la cham-
bre sans intéresser le régulateur. Installer éven-
tuellement un dispositif pour évacuer la
condensation.

Légende (Fig. A)

1

Réglage et indication du rapport gaz/air

2

Modification et indication de la caractéristi-
que de fonctionnement

3

Raccord pour la pression de la chambre de
combustion

4

Raccord pour la pression du gaz

5

Raccord pour la pression de l»air

6

Indication de la course

Summary of Contents for 3898510

Page 1: ...s fioul gaz Funzionamento bistadio progressivo o modulante lato gas bistadio lato gasolio Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb f r Gas Zweistufig f r Heiz l Two stage progressive or modula...

Page 2: ......

Page 3: ...etrieb 43 Difficolt di funzionamento e rlative cause 45 Anhang Schaltplan 46 D CONTENTS Technical data page 8 Accessories 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel board...

Page 4: ...6 cSt GAS NATURALE G20 metano G21 G22 G23 G25 Pressione gas alla potenza max 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Olio Bistadio alta e bassa fiamma e mono...

Page 5: ...400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 FS1 3 400 50 230...

Page 6: ...6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt ERDGAS G20 Methangas G21 G22 G23 G25 Gasdruck bei H chstleistung 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std l Zweistufig hohe und niedrige Flamme e...

Page 7: ...0 50 3 230 50 Spannung der Hilfskreise 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse 2 EN267 Klasse 3 EN676 FS1 3 400 50 2...

Page 8: ...y at 20 C 6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt NATURAL GAS G20 methane G21 G22 G23 G25 Gas pressure at maximum delivery 2 Gas G20 G25 mbar 26 37 34 39 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Light oil Two st...

Page 9: ...m 3 400 50 3 230 50 Auxiliary voltage 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 2 EN267 Class 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50...

Page 10: ...s max 1 5 E 6 cSt GAZ NATUREL G20 m thano G21 G22 G23 G25 Pression du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 26 37 34 39 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Fioul 2 allures flamme h...

Page 11: ...Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 110 50 60 R LS 300 BP TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 E...

Page 12: ...i potenza RWF40 5 Pulsante di stop 6 Selettore spento automatico manuale 7 Selettore aumento diminuzione potenza 8 Segnalazione luminosa tensione ausiliari 9 Segnalazione luminosa intervento rel ter m...

Page 13: ...1 Oil gas selector 2 Relay outlet voltage free contacts 3 Ignition transformer 4 Bracket for mounting the power regulator RWF40 5 Stop push button 6 Dial for off automatic manual 7 Power dial for incr...

Page 14: ...issare la flangia del bruciatore alla caldaia M 18 x 70 1 Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore riportato in fig B Tener presente che per ispezionare la...

Page 15: ...UIPMENT 1 Flange gasket 4 Flange fixing screws M 16 x 50 1 Thermal insulation screen 4 Screws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 1 Instruction booklet 1 Spare parts list MAX DIMENSION...

Page 16: ...pporto di modulazione a seconda dell applicazione per ulteriori informazioni consultare il costruttore CALDAIE B L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dim...

Page 17: ...ulation ratio depending on the application contact the manufacturer for further information BOILERS B The burner boiler matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its co...

Page 18: ...I UGELLI PER IL 1 E 2 STA DIO Entrambi gli ugelli vanno scelti tra quelli indicati nella tabella D Il primo ugello determina la portata del brucia tore in 1 stadio Il secondo ugello funziona assieme a...

Page 19: ...HEAD C Open burner at hinge see fig C after remov ing the 4 screws 1 Disconnect the wires 2 from the electrodes Disconnect the oil pipes by unscrewing the two connectors 3 Note While unscrewing some f...

Page 20: ...dalla chiave L ugello per il 1 stadio di funzionamento quello sottostante gli elettrodi di accensione fig C POSIZIONE ELETTRODI C Controllare che gli elettrodi siano posizionati come in fig C REGOLAZI...

Page 21: ...the nozzle sealing seat The nozzles must be screwed into place tightly but not to the maximum torque value provided by the wrench The nozzle for the 1st stage of operation is the one lying beneath th...

Page 22: ...portati in tabella Legenda H Dislivello pompa valvola di fondo L Lunghezza tubazione Diametro interno tubo 1 Bruciatore 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 V...

Page 23: ...ce and or height difference are higher than the val ues listed in the Table Key H Pump Foot valve height difference L Piping length Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve...

Page 24: ...l bru ciatore necessario effettuare l analisi dei gas di scarico della combustione all uscita della cal daia ed intervenire sui punti che seguono Ugelli di 1 e 2 stadio Vedere informazioni riportate a...

Page 25: ...20 30 meters the supply line must be filled using a separate pump BURNER CALIBRATION light oil operation N B It is advisable to first set the burner for operating on oil and then for gas Warning Exec...

Page 26: ...n gere la contropressione di caldaia Nota Per la regolazione della rampa gas vedere le istruzioni che l accompagnano A B RAMPE GAS OMOLOGATE SECONDO EN 676 NACH EN 676 TYPGEPR FTE GASARMATUREN GAS TRA...

Page 27: ...maximum outputs of more than 1200 kW 10 Adjustment solenoid 11 Gas train burner adapter 12 Standard issue burner gasket with flange 13 Flange gasket 14 Burner 15 Gas train burner adapter not present...

Page 28: ...mmutatori Camma 1 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione max circa 80 Funzionamento ad olio e gas Camma 2 limita il fine corsa del servomo tore sulla posizione di 0 A bruciatore spento...

Page 29: ...usly regulates through a transmission system air delivery and pressure and delivery of the fuel in use It is fitted with adjustable cams which drive a similar number of selector switches Cam 1 Sets th...

Page 30: ...in modo che le farfalle aria risul tino completamente aperte Allentare la vite 2 A posta sotto l aspirazione del bruciatore e chiudere progressivamente la griglia 1 A fino ad ottenere la potenza rich...

Page 31: ...he servomotor to maximum opening near 90 so that the air butterfly valves are fully open Loosen screw 2 A under the burner s intake and close grille 1 A progressively until you achieve the required ou...

Page 32: ...el pistone verso il basso nel cilindro determinando l apertura della valvola del gas Quando viene interrotta l alimentazione alla pompa la differenza di pressione a livello dell orifizio si riduce ist...

Page 33: ...on au r servoir Cette action provoque le d placement du piston vers le bas dans le cylindre et l ouverture de la vanne du gaz Quand la pompe cesse d tre aliment e la diff rence de pression au niveau d...

Page 34: ...essere montato o sostituito mentre la valvola gas sotto pressione L attuatore deve essere mon tato in modo che l indicatore di posizione della corsa sia chiaramente visibile Tutte le tubazioni colleg...

Page 35: ...combustion chamber during the startup sequence It must always be taken into account that the bur ner outout decreases as the combustion cham ber pressure increases and vice versa INSTALLATION Warning...

Page 36: ...la caratteristica di entita elevata occorre verificare nuovamente la regolazione del rapporto di pressione al 90 del funzionamento 6 Far funzionare il bruciatore alla potenza richiesta e limitare la p...

Page 37: ...load or at 90 of the nominal load must be checked again and corrected if neces sary 6 Run the burner at the required output and limit the air damper position or adjust intake to a partial setting If...

Page 38: ...fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l appo sita manopolina fino al blocco del bruciatore Girar...

Page 39: ...g performed all the other burner adjust ments with the pressure switch set at the end of the scale B With the burner operating at maximum output decrease adjustment pressure by slowly turning the rela...

Page 40: ...nte e correttamente posizionate Corrente elettrica alla cellula UV Valore minimo per un corretto funzionamento 70 A Se il valore inferiore pu dipendere da Cellula esaurita Tensione bassa inferiore a 1...

Page 41: ...positioned Current to the UV photocell Min value for a good work 70 A If the value is lower it can depend on exhausted photocell low current lower than 187 V bad regulation of the burner In order to...

Page 42: ...camma 3 B p 24 a 3 97s Scocca la scintilla dall elettrodo d accensione 103s Si aprono la valvola di sicurezza YS e la valvola di regolazione YR apertura rapida Si accende la fiamma ad una piccola pot...

Page 43: ...3 and 10 94s The air gate valve and the gas butter fly are positioned to MIN output with cam 3 B p 24 at 3 97s Ignition electrode strikes a spark 103s Safety valve YS and adjustment valve YR rapid st...

Page 44: ...n chiude il circuito di minima apertura morsetti 10 e 8 dell apparecchiatura Arresto di blocco per mancanza di seg nale di fiamma Fotocellula che non vede E interrotto il collegamento della fotocel lu...

Page 45: ...PRE VENTILATION HALT The cam pos 3 selector switch does not close the circuit equipment terminals 10 and 8 LOCK HALT NO FLAME SIGNAL photo electric cell fails to detect photo electric cell connection...

Page 46: ...e rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gas train operational layout Sch ma fuonctionnel rampe gaz 8 Schema funzionale LFL Betriebsschema LFL LFL operational layout Sch ma fonctionnel LFL 9 Schema...

Page 47: ...47 RLS 300 P BLU...

Page 48: ...48 RLS 400 P BLU...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50 RLS 300 P BLU...

Page 51: ...51 RLS 400 P BLU...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...i fiamma XSM Connettore servomotore UV Fotocellula UV V1 Valvola 1 stadio gasolio V2 Valvola 2 stadio gasolio VS Valvola gasolio di sicurezza ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B1 Interner Leistun...

Page 61: ...alve VS Light oil safety valve L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur B2 R gulateur de puissance RWF40 ext rieur BA Entr e avec courant DC 0 20 mA 4...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...O S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modificat...

Reviews: