background image

2347

6

GB

Combustion head settings indicated in the schedule are valid for most cases.

The setting of the fan output according to the installation should normally be done only through the air
damper. Should one subsequently want to retouch also the setting of the combustion head, with the
burner running, operate on the rod (1) with a 6 mm spanner (2) as follows:

Turn to the right: (sign 

+

), in order to increase the volume

of air entering the combustion chamber and thus diminish-
ing its pressure.
There is a reduction of CO

2

 and the adhesion of the flame to

the air diffuser disc improves. 
(Setting advisable for ignitions at low temperatures).

Turn to the left:  (sign 

), in order to reduce the volume of

air entering the combustion chamber and thus increasing its
pressure. The CO

2

 improves and the adhesion of the flame

to the diffuser tends to reduce. (This setting is not advisable
for ignitions at low temperatures).

In any case do not bring the combustion head setting more
than one point away from that indicated in the schedule.
One set-point corresponds to 3 turns of the rod; a hole (3) at
its end facilitates counting the number of turns.

 

AIR DAMPER ADJUSTMENT

:

The mobile air damper (A) operated by the jack (B) as-
sures the complete opening of the air intake.
The regulation of the air-rate is made by adjusting the
fixed air damper (C), after loosing the screws (D). When
the optimal regulation is reached, screw tight the
screws (D)
 to assure a free movement of the mobile air
damper (A)

The air damper leaves the factory set at position 3.

The settings indicated in the schedule refer to the burner
with its metal cover fitted and the combustion chamber
with “zero” depression.

These regulations are purely indicative. 
Each installation however, has its own unpredictable
working conditions: actual nozzle output; positive or neg-
ative pressure in the combustion-chamber, the need of
excess air, etc. All these conditions may require a differ-
ent air-damper setting.

It is important to take account of the fact that the air output of the fan differs according to
whether the burner has its metal cover fitted or not.  

Therefore we recommended to proceed as follows:

–  adjust the air damper as indicated in the schedule (4);

–  mount the cover, simply by means of the upper screw;

–  check smoke number;

–  should it become necessary to modify the air output, remove the cover by loosening the screw,

adjust the air damper, remount the cover and finally recheck the smoke number.

1

2

3

6

D5551

4

D

C

D5555

D

A

B

Summary of Contents for 3744612

Page 1: ...Installatie gebruiks en onderhoudsvoorschriften Montage und Bedienungs Anleitung l Gebl sebrenner Br leur fioul Oil burner Stookoliebrander CODE MODELL MODELE MODEL TYP TYPE 3744612 G5R 446T1 D F GB...

Page 2: ......

Page 3: ...0 50Hz Motor Stromaufnahme 0 75A 2850 U min 298 rad s Kondensator 4 mF Z ndtransformator Sekund rspannung 8 kV 16 mA Pumpe Druck 7 15 bar Leistungsaufnahme 0 185 kW 1 R cklaufleitung 2 Saugleitung 3 M...

Page 4: ...h Brenner Es ist unbedingt n tig da zwischen Kessel t r und Flansch des Brenners die Isolierdich tung 9 Abb 1 dazwischengef gt wird Diese Dichtung hat sechs L cher welche eventuell wie auf nebenstehen...

Page 5: ...i cher wie die vorher beschriebene AUFF LLEN DER PUMPE Den Brenner starten und das Auff llen abwarten Sollte vor Eintritt des Brenn stoffes eine St rabschaltung erfolgen mindestens 20 Sekunden warten...

Page 6: ...Schnellstecksockel angeordnet KONTROLLE Die Regelabschaltung des Brenners durch Ein und Ausschalten der Thermostate berpr fen ACHTUNG Nulleiter nicht mit der Phase verwechseln VERLAUF DES ELEKTRISCHEN...

Page 7: ...OPFEINSTELLUNG wird w hrend des Einbaus der D se bei abmontiertem Bren nerrohr erledigt Sie ist von dem Durchsatz des Brenners ab h ngig und wird ausgef hrt indem man die Einstellspindel soweit dreht...

Page 8: ...B betrieben und garantiert die vollst ndige ffnung der Ansaug ffnung Der Luftdurchsatz wird durch die Bet ti gung der unbeweglichen Klappe C reguliert Zu diesem Zweck m ssen zuvor die Schrauben D aufg...

Page 9: ...and w hrend des Einregulierens des Brenners wenn die Raumtemperatur es nicht erfordert usw aus schalten m chte den an der Grundplatte des Steuerger ts angebrachten Stecker wegnehmen und diesen in die...

Page 10: ...der Motor des Brenners dennoch nicht anl uft den Stecker in die Position Widerstand ausgeschaltet umstecken siehe seitliche Abb Wenn der Motor anl uft so bedeutet dies dass der Verz gerer im Innern d...

Page 11: ...n 298 rad s Condensateur 4 mF Transformateur d allumage Enroulement secondaire 8 kV 16 mA Pompe Pression 7 15 bar Puissance lectrique absorb e 0 185 kW MATERIEL COMPLEMENTAIRE Quantit D nomination 2 1...

Page 12: ...0 4 5 Bride Br leur Il est indispensable qu entre la plaque frontale de la chaudi re et la bride du br leur soit interpos le joint isolant 9 fig 1 Ce joint isolant a six trous qui peuvent tre ventuell...

Page 13: ...la pr c dente cause d un ven tuel d faut d tanch it de la vanne AMOR AGE POMPE Faire d marrer le br leur et attendre l amor age En cas de mise en s curit avant l arriv e du combustible attendre au mo...

Page 14: ...allumage sur un support embrochage rapide CONTROLE V rifier l arr t du br leur en ouvrant les circuits des thermostats TRAJET DU CABLE ELECTRIQUE 1 Presse toupe N Neutre 2 Blocage c bles L Phase 3 Bor...

Page 15: ...ort de l usine calibr e cette valeur REGLAGE TETE DE COMBUSTION Il est fait au moment du montage du gicleur avec gueulard d mont Il d pend du d bit du br leur et on l obtient en tournant la tige de r...

Page 16: ...OLET D AIR Le volet d air mobile A command par le v rin B don ne l ouverture compl te de la bo te d aspiration de l air La r gulation du d bit se fait par le volet fixe C apr s avoir desserr les vis D...

Page 17: ...TENTION Au cas o l on d sirerait annuler la r sistance lectrique durant la phase de r glage du br leur ou si la temp rature ambiance ne l exige pas etc enlever la fiche plac e sur le panneau de la bo...

Page 18: ...i le LED est illumin mais le moteur ne d mar re pas il faut commuter la fiche dans la position R sistance OFF voir figure Si le moteur d marre a signifie que le retarda teur int rieur la bo te est en...

Page 19: ...0 75A 2850 rpm 298 rad s Capacitor 4 mF Ignition transformer Secondary 8 kV 16 mA Pump Pressure 7 15 bar Absorbed electrical power 0 185 kW 1 Return line 2 Suction line 3 Gauge connection 4 Pump pres...

Page 20: ...e Burner It is necessary that the insulating gasket 9 fig 1 is placed between the boiler door and the burner flange This insulating gasket has six holes which if necessary can be modified as shown on...

Page 21: ...age of the valve PRIMING THE PUMP Start the burner and wait for the priming Should lock out occur prior to the arrival of the fuel await at least 20 seconds before repeating the operation A filter mus...

Page 22: ...support TESTING Check the shut down of the burner by opening the thermostats WARNING Do not exchange the neutral with the phase RUN OF THE ELECTRICAL CABLE 1 Cable gland N Neutral 2 Cable clamp L Pha...

Page 23: ...bar The pump leaves the factory set at this value COMBUSTION HEAD SETTING This is done when fitting the nozzle with the blast tube removed It depends on the output of the burner and is car ried out by...

Page 24: ...R DAMPER ADJUSTMENT The mobile air damper A operated by the jack B as sures the complete opening of the air intake The regulation of the air rate is made by adjusting the fixed air damper C after loos...

Page 25: ...uld you want to cut off the electric resistance on setting the burner or when the ambient tem perature does not require it etc take the plug off the panel of the control box and plug it in to the Resi...

Page 26: ...If the LED is ON and nevertheless the burner does not run place the plug in the position cor responding to Resistance OFF see drawing on the right If the motor runs the delaying device inside the cont...

Page 27: ...0 50Hz Motor Opgenomen stroom 0 75A 2850 t min 298 rad s Condensator 4 mF Ontstekingstransfo Secundair 8 kV 16 mA Pomp Druk 7 15 bar Opgenomen vermogen 0 185 kW BIJHOREND MATERIAAL Hoeveelheid Benamin...

Page 28: ...180 75 72 150 4 5 Flens Brander Het is absoluut noodzakelijk dat de flens dichting tussen de frontplaat en de flens wordt aangebracht 9 fig 1 De flensdichting heeft zes gaten die eventueel kunnen word...

Page 29: ...p AANZUIGING VAN DE POMP De brander in werking stellen en de aanzuiging afwachten Als de brander in veiligheid gaat voor er brandstof wordt toegevoerd moet men minstens 20 seconden wachten vooraleer d...

Page 30: ...ontstekingstransfo op een houder met stekkerkoppeling CONTROLE De stilstand van de brander nagaan door de thermostaten te openen TRAJECT VAN DE LEIDINGEN 1 Wartel N Nulleider 2 Vasthechting kabels L...

Page 31: ...e B H DRUK 12 bar De pomp verlaat de fabriek afgesteld op die waarde REGELING VAN DE VERBRANDINGSKOP Dat gebeurt wanneer men de sproeier plaatst met gedemonteerd kanon De regeling is af hankelijk van...

Page 32: ...d wordt opent de luchttoevoer volledig Na dat de schroeven D werden losgedraaid kan men met de vaste luchtklep C het luchtdebiet regelen Een maal alles optimaal geregeld is de schroeven D van de lucht...

Page 33: ...s men de elektrische weerstand wil onderbre ken tijdens het regelen van de brander of als de omgevingstemperatuur het niet vereist enz dan moet men de stekker uit de controledoos trekken en hem op Wee...

Page 34: ...2 Als het lampje LED oplicht en de motor niet start dan moet men de stekker in de stand Weerstand OFF plaatsen zie figuur Als de motor start betekent het dat de vertrager in de controledoos defect is...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: