RIDGID R86047 Operator'S Manual Download Page 28

9 - Español

FUNCIONAMIENTO

INSTALACIÓN/QUITAR DEL PAQUETE DE  

BATERÍAS

Vea la figura 3, página 12.

Para instalar:

  Instale el paquete de baterías.

  Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del 

paquete de baterías entren completamente en su lugar con 
un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado 
en la herramienta antes de comenzar a utilizarla.

Para retirar:

  Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías.

Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el 
manual del operador que se incluye con el cargador y la 
batería.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA

Cuando se fuerce la herramienta o se sobrecargue el motor, 
la amoladora se apagará automáticamente. No fuerce la 
herramienta.
Si la amoladora se apaga debido a una sobrecarga, levante 
la herramienta de la pieza de trabajo y luego reinicie y 
reanude la operación.Para evitar la sobrecarga, aplique 
menos presión en la esmeriladora. 

POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN

Vea la figuras 4 - 6, páginas 12 -13 y figura 9, página 14.

La protección de la amoladora debe instalarse debidamente 
según el lado en que se monte el mango. Nunca utilice la 
amoladora si la protección no está debidamente en su lugar.

ADVERTENCIA:

Nunca coloque la protección de manera que quede al 
frente de la amoladora como se muestra. Esto puede 
producir lesiones serias debido a que las chispas y 
partículas sueltas lanzadas por la muela abrasiva 
saldrían dirigidas hacia el operador. Siempre coloque 
la protección en el lugar correcto, como se muestra.

Para ajuste la posición la protección:

  Retire el paquete de baterías.

  Oprima la palanca y gire la protección a su posición 

correcta, como se muestra.

 

NOTA: 

Asegúrese de que la costilla realzada de la 

protección quede sentada en la ranura de la tapa del 
cojinete. Nunca utilice la amoladora sin la protección 
montada en su lugar y ajustada correctamente.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL AMOLADORA

Vea la figura 7, página 13.

Para ENCENDER la herramienta:

 

Coloque el paquete de baterías.

 

Sostenga la herramienta al frente y lejos de usted, 
manteniendo la muela alejada de la pieza de trabajo.

 

Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango 
lateral firmemente. Presione el interruptor de seguro y 
apriete el interruptor de paleta.

Para APAGAR la herramienta:

 

Para detener la herramienta, suelte el interruptor de 
paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por 
completo antes de soltarla.

UTILIZACIÓN DE LA AMOLADORA

Vea la figura 8, página 13.

Siempre escoja y utilice cuidadosamente las muelas abrasivas 
recomendadas para el material por esmerilar. Cerciórese de que 
la velocidad de funcionamiento mínima de la muela accesoria 
seleccionada sea al menos de 8 500 /min. o más. La muela 
abrasiva suministrada con la amoladora es apropiada para 
esmerilar partes soldadas, preparar superficies por soldar, 
esmerilar acero estructural y esmerilar acero inoxidable.

Para utilizar la amoladora:

  Asegure el trabajo con una prensa de mano o fíjela en un 

banco de trabajo.

PELIGRO:

Nunca utilice la amoladora con la protección 
desmontada. La herramienta ha sido diseñada 
para utilizarse solamente con la protección 
montada. Intentar utilizar la amoladora con 
la protección desmontada puede causar el 
lanzamiento de partículas flojas hacia el operador, 
con las consiguientes lesiones corporales serias.

  Sostenga con ambas manos la amoladora al frente y lejos 

de usted, manteniendo la muela abrasiva alejada de la 
pieza de trabajo. 

  Encienda la amoladora y deje que el motor y la muela 

abrasiva alcancen la máxima velocidad.

  Baje gradualmente la amoladora hasta que la muela 

abrasiva toque la pieza de trabajo.

  Mantenga la amoladora inclinada a un ángulo entre 5 y 

15 grados de la superficie de trabajo.

ADVERTENCIA:

Para evitar perder el control y sufrir lesiones 
corporales serias, siempre maneje la amoladora 
con ambas manos, manteniendo una de ellas en 
el mango lateral.

Summary of Contents for R86047

Page 1: ...7 8 Funcionamiento 8 10 Mantenimiento 11 Illustraciones 12 14 Pedidos de piezas y servicio P g posterior OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 4 1 2 in BRUSHLESS ANGLE GRI...

Page 2: ...ury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce...

Page 3: ...ety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying d...

Page 4: ...ck over your hand Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snaggi...

Page 5: ...therefore they are always in operating condition Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories Following this rule will reduce the risk of electric shock f...

Page 6: ...tteries in ordinary trash Consult your localwasteauthorityforinformation regardingavailablerecyclingand or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of...

Page 7: ...HEEL See Figure 1 page 12 DANGER Use ONLY Type 27 depressed center grinding wheels such as the one provided with this product NEVER attach a Type 1 straight or cut off wheel to this angle grinder Use...

Page 8: ...Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 along with hearing protecti...

Page 9: ...r grinding welds preparing surfaces to be welded grinding structural steel and grinding stainless steel To operate the grinder Secure all work in a vise or clamp to a workbench DANGER Never use the gr...

Page 10: ...To replace the guard Remove the battery pack from the grinder Remove the clamp nut grinding wheel and disc flange Refer to Installing Grinding Wheel earlier in this manual Depress guard lever and rot...

Page 11: ...caments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil lectrique peut entra ner des blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection oculaire L quipement de s...

Page 12: ...de protection ou des lunettes de s curit Au besoin porter galement un masque antipoussi res un protecteur d oreille des gants et un tablier d atelier r sistant aux petits fragments abrasifs ou aux fr...

Page 13: ...une pour assurer un contr le optimal en cas de rebond ou de r action de couple lors du d marrage de l outil L utilisateur peut contr ler les rebonds et les r actions de couple s il respecte les direc...

Page 14: ...oussi re si le travail produit de la poussi re Le respect de cette consigne r duira les risques de blessures graves Protection auditive Porter une protection auditive lors de l utilisation prolong e L...

Page 15: ...s piles dans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caract ristiqu...

Page 16: ...ecteur avant d avoir termin l assemblage Le non respect de cet avertissement peut causer un d marrage accidentel entra nant des blessures graves INSTALLATION REMPLACEMENT DE LA MEULE Voir la figure 1...

Page 17: ...AT RALE Voir la figure 2 page 12 AVERTISSEMENT Elle doit toujours tre utilis e pour viter une perte de contr le pouvant entra ner des blessures graves La poign e peut tre mont e droite ou gauche selon...

Page 18: ...ir install et ajust le garde MISE EN MARCHE ET ARR T DU MEULEUSE Voir la figure 7 page 13 Para ENCENDER la herramienta Coloque el paquete de bater as Sostenga la herramienta al frente y lejos de usted...

Page 19: ...ait une charge excessive sur le moteur Normalement le poids de l outil suffit pour la plupart des travaux de meulage Utiliser une l g re pression pour le meulage des bords irr guliers et des boulons d...

Page 20: ...etirer l crou de serrage la meule et le flasque de la meule Voir la section Installation de la meule plus haut dans ce manuel Appuyer sur le levier et tourner le dispositif de protection usag jusqu ce...

Page 21: ...e de bater as cargador complementario 988000 302 SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta preste atenci n a lo que est haciendo y aplique el sentido com n al utilizar herramientas el ctricas No utilice la...

Page 22: ...esocupadas fuera del alcance de los ni os y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas el ctricas son peligrosas en manos de perso...

Page 23: ...lte hacia el operador o en direcci n opuesta a l seg n la direcci n del movimiento del disco en el punto de pellizcamiento Los discos abrasivos tambi n se pueden romper en estas condiciones El contrag...

Page 24: ...lesiones corporales serias Prot jase los pulmones Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci n genera mucho polvo Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones seri...

Page 25: ...en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci n en relaci n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo C...

Page 26: ...u lla INSTALACI N DE LAS MUELAS ABRASIVAS Vea la figura 1 p gina 12 PELIGRO Use S LO muelas tipo 27 con centro hundido como la que se provee con este producto Nunca conecte un Tipo 1 recto ni la muela...

Page 27: ...les lesiones serias El mango puede instalarse en el lado izquierdo o derecho o la parte superior de la amoladora seg n la preferencia del operador Coloque el conjunto del mango lateral en la posici n...

Page 28: ...ugar y ajustada correctamente ENCENDIDO Y APAGADO DEL AMOLADORA Vea la figura 7 p gina 13 Para ENCENDER la herramienta Coloque el paquete de bater as Sostenga la herramienta al frente y lejos de usted...

Page 29: ...oladora y exige m s esfuerzo por parte del motor Normalmente el peso de la herramienta por s mismo FUNCIONAMIENTO suministra la presi n adecuada para la mayor a de los trabajos de esmerilado Aplique u...

Page 30: ...ter as de la amoladora Retire la tuerca de sujeci n el disco esmeril y la brida del disco Consulte el apartado Instalaci n de las muelas abrasivas previamente en este manual Presione la palanca y gire...

Page 31: ...ou de serrage tuerca de fijaci n B Grinding wheel meule disque muela abrasiva C Disc flange flasque de disque brida del disco D Spindle broche husillo E Spindle lock button bouton de blocage de la bro...

Page 32: ...ORA SIDE HANDLE ON RIGHT SIDE OF GRINDER POIGN E LAT RALE SUR LE C T DROIT DE LA MEULE MANGO LATERAL EN EL LADO DERECHO DE LA AMOLADORA INCORRECT INCORRECT INCORRECTA Fig 5 Fig 6 Fig 8 A Paddle switch...

Page 33: ...che husillo G To loosen pour desserrer para aflojar H To tighten pour serrer para apretar I Discflange flasquededisque bridadeldisco J Flats m plats caras planas K Depress guard lever to rotate appuye...

Page 34: ...___________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Page 35: ...___________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Page 36: ...de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proch...

Reviews: