RIDGID R86009 Operator'S Manual Download Page 13

7 — Français

UTILISATION

RÉGLAGE DU COUPLE

Voir la figure 9, page 11.

Selon l’application pour laquelle la perceuse-tournevis est 
utilisée, le couple doit être augmenté ou réduit afin d’éviter 
d’endommager les têtes ou le filetage des vis, la pièce de bois, 
etc. En général, le couple à utiliser est déterminé par le diamètre 
de la vis. Si le couple est trop élevé pour la taille des vis, celles-
ci risquent d’être endommagées ou brisées.
Le couple est plus élevé lorsque la bague est réglée sur une 
valeur plus élevée. Le couple est moins élevé lorsque la bague 
est réglée sur une valeur plus basse.

PERÇAGE/VISSER DE VIS

Voir la figure 10, page 11.

AVERTISSEMENT :

 

 

Toujours utiliser la poignée auxiliaire pendant 
l’utilisation de l’outil pour prévenir les réactions causées 
par le couple. La déformation par torsion ou le blocage 
de ce produit peut entraîner des blessures graves.

  Installer la poignée auxiliaire.

  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant 

ou arrière).

  Utiliser la vitesse 

BASSE (1)

 pour les applications exigeant 

beaucoup de puissance et de couple, et la vitesse 

HAUTE (2) 

pour visser ou percer rapidement. Se reporter aux sections 

Interrupteur à deux vitesses (haute et basse)

 et 

Réglage du 

couple

.

  Bloquer la pièce de travail dans un étau au avec des serre-

joint pour l’empêcher de tourner avec le foret.

  Tenir solidement la perceuse et positionner le foret à l’endroit 

où percer ou visser.

AVERTISSEMENT :

 

 

Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant 
dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec 
un fil sous tension, les parties métalliques de l’outil 
seraient mises sous tension et probablement choc 
l’opérateur.  Si vous devez enfoncer une vis dans un 
endroit où des fils électriques cachés peuvent être 
présents, tenir l’outil par les surfaces de prise isolées 
pour éviter un choc électrique.

  Appuyer sur la gâchette pour mettre le foret en rotation.

  Percer en appuyant assez de pression sur la perceuse 

pour que le foret morde dans le matériau. Ne pas forcer la 
perceuse ou appliquer une force latérale pour ovaliser le 
trou. Laisser l’outil faire le travail.

AVERTISSEMENT :

 

 

Lors du perçage, se tenir prêt pour un blocage lorsque 
le foret traverse le matériau. Dans ces situations, la 
perceuse à tendance â être propulsée dans le sens 
contraire à la rotation, ce qui peut causer la perte de 
contrôle. Si l’opérateur n’est pas préparé, cette perte 
de contrôle peut entraîner des blessures graves.

  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner 

l’emplacement désiré du trou.Cette précaution empêchera 
le foret de glisser au départ du trou.

  Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, 

l’arrêter immédiatement. Sortir le foret de la pièce et 
déterminer la raison du blocage.

NOTE :

 Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. 

Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de tourner. 
Si le frein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles 
au travers des trous d’aération du corps de la perceuse. 
Ces étincelles, causées par le fonctionnement du frein, sont 
normales.

PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL

Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute 
vitesse pour percer le métal ou l’acier. Sélectionner le mode 
de perçage.  Commencer le perçage à très basse vitesse pour 
éviter que la pointe du foret ne glisse.

Perçage du bois

  Augmenter la vitesse une fois que le foret à mordu dans le 

matériau.

  Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau 

de bois derrière la pièce pour éviter l’éclatement du bord 
inférieur du trou.

Perçage du métal et de l’acier

  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner 

l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le foret 
de glisser au départ du trou.

  Appuyer sur la gâchette de façon à maintenir une vitesse ne 

causant pas la surchauffe du foret. Une pression excessive 
causerait : 

  • La surchauffe de la perceuse ;
  • Une usure excessive des roulements ;
  • La déformation ou le brûlage du foret: et 
  • Des trous décentrés ou de forme irrégulière.

  Lors du perçage de gros trous dans le métal, commencer 

avec un foret de petite taille avant d’élargir le trou avec un 
foret de plus grande taille.

NOTE:  L’information au sujet de l’entretien commence à la page 8,  

après les sections en Espagnol. Illustrations) commencant à la page 9.

Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours  

et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de  

la politique, visiter le site www.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.

Summary of Contents for R86009

Page 1: ...ister RIDGID com Pour enregistrer votre produit de RIDGID s il vous pla t la visite http register RIDGID com Para registrar su producto de RIDGID por favor visita http register RIDGID com WARNING To r...

Page 2: ...onal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in...

Page 3: ...the risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury...

Page 4: ...xplain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indi...

Page 5: ...t and open the hooks wide enough to fit over the mounting ribs behind the torque adjustment ring n Place the hooks over the mounting ribs making sure the hooks are positioned in the slots as shown NOT...

Page 6: ...ore beginning operation Depress the latches to remove the battery pack INSTALLING REMOVING BITS See Figures 6 7 page 10 The arrows on the keyless chuck indicate which direction to rotate the chuck bod...

Page 7: ...pressure to elongate a hole Let the tool do the work WARNING When drilling be prepared for binding at bit breakthrough When these situations occur drill has a tendency to grab and kick opposite to th...

Page 8: ...lcool de drogues ou de m dicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil lectrique peut entra ner des blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection...

Page 9: ...l Le respect de cette r gle r duira les risques de choc lectrique Pour un r sultat optimal le piles de l outil doivent tre recharg es dans un local o la temp rature est de 10 38 C 50 100 F Ne pas rang...

Page 10: ...res l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec crans lat raux certifi e con...

Page 11: ...s de montage et v rifier que les crochets sont plac s dans les fentes comme il est illustr NOTE S assurer que les encoches int rieures de la poign e auxiliaire s ins rent dans les languettes du logeme...

Page 12: ...iquent le sens de rotation du corps du mandrin pour serrer ou d gager le foret de la perceuse Ne pas utiliser une cl ordinaire ou une pince pour serrer ou desserrer les mors du mandrin Pour ins rer le...

Page 13: ...r t pour un blocage lorsque le foret traverse le mat riau Dans ces situations la perceuse tendance tre propuls e dans le sens contraire la rotation ce qui peut causer la perte de contr le Si l op rate...

Page 14: ...el ctrica puede causar lesiones corporales serias Useequipodeseguridad Siemprep ngaseprotecci nocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci...

Page 15: ...a se reduce el riesgo de una descarga el ctrica Para obtener resultados ptimos debe cargar la herramienta de bater as en un lugar donde la temperatura est entre 10 y 38 C entre 50 y 100 F No guarde la...

Page 16: ...lluvia ni la use en lugares h medos S mbolos de reciclado Este producto contiene bater as de n quel cadmio Ni Cd y iones de litio Li ion Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales...

Page 17: ...en las costillas de montaje detr s del anillo de ajuste de torsi n n Coloque los ganchos sobre las costillas de montaje y aseg rese de que stos est n ubicados en las ranuras como se muestra NOTA Aseg...

Page 18: ...arla Oprima los pestillos para extraer el paquete de bater as INSTALACI N DESMONTAR DE LAS BROCAS Vea las figuras 6 y 7 p gina 10 Las flechas en el portabrocas sin llaves indican en qu direcci n girar...

Page 19: ...corte de la broca No fuerce el taladro ni aplique presi n lateral para ovalar el orificio Permita que la producto realice el trabajo ADVERTENCIA Al taladrar est preparado por si se atasca la broca al...

Page 20: ...n cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc ENTRETIEN...

Page 21: ...ocidad variable H Keyless chuck mandrin sans cl portabrocas de apriete sin llave A Hooks crochets ganchos B Mounting ribs nervures de montage costillas de montaje C Tabs languettes leng etas R86009 J...

Page 22: ...tte de commande de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable A B C D Fig 8 A LED grip light lampe D L de la poing e luz de diodo luminiscente en el mango B LED grip light switch inte...

Page 23: ...basse vitesse velocidad baja C HI LO speed switch interrupteur deux vitesses haute et basse interruptor de alta y baja velocidad D LO speed haute vitesse alta velocidad E Adjusting ring bague de r gl...

Page 24: ...heter des pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de to...

Reviews: