RIDGID R86009 Operator'S Manual Download Page 12

6 — Français

UTILISATION

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 4, page 10.

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses 
plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses 
moins élevées dans le cas d’une pression réduite.
Pour mettre la perceuse 

EN MARCHE

, appuyer sur la gâchette. 

Pour 

ÉTEINDRE

, la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le 

mandrin parvenir à l’arrêt complet.

NOTE :

  Un bruit de sifflement ou de tintement provenant de 

la gâchette pendant l’utilisation est une situation normale pour 
cet interrupteur.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE)

Voir la figure 4, page 10.

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position 

ARRÊT

 

(position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette 
pour réduire la possibilité d’un démarrage accidentel lorsque 
l’appareil n’est pas utilisé.
Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche 
de la gâchette pour pouvoir percer vers l’avant. Positionner le 
sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour 
inverser le sens de rotation.

NOTE : 

La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de 

sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

AVIS : 

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours 
laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de 
changer de sens de rotation. 

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de 
fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil 
n’est pas utilisé ou pour le transporter le long du 
corps, pour insérer ou retirer le bloc-piles et lors de 
l’installation ou du retrait des forets.

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 5, page 10.

  Verrouiller la gâchette.

  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.

  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile 

s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil 
avant de mettre l’outil en marche.

  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

INSTALLATION/RETRAIT FORETS

Voir les figures 6 et 7, page 10.

Les flèches sur le mandrin sans clé indiquent le sens de rotation 
du corps du mandrin pour serrer ou dégager le foret de la 
perceuse.
Ne pas utiliser une clé ordinaire ou une pince pour serrer ou 
desserrer les mors du mandrin.

  Pour insérer les forets, 

verrouiller la gâchette.

 

Ouvrir suffisamment les mors du mandrin pour pouvoir y 
insérer le foret à utiliser. 

 

Relever légère la partie avant de la perceuse et insérer le 
foret. 

AVERTISSEMENT :

 

 

Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les 
mors du mandrin. Ne pas insérer un foret dans 
les mors en serrant. Le foret pourrait être éjecté 
de la perceuse et causer des blessures graves ou 
endommager le mandrin.

 

Tourner le corps du mandrin pour refermer et serrer les mors 
du mandrin.

AVERTISSEMENT :

 

Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et utiliser 
la force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur 
le foret ou l’embout. Le mandrin pourrait glisser de la 
main et celle-ci risquerait d’être heurtée par le foret en 
rotation. Ceci pourrait entraîner des blessures graves.

 

Pour retirer les forets, 

verrouiller la gâchette et ouvrir les 

mors du mandrin.

 

Il est possible d’insérer le foret fourni avec la perceuse dans 
le rangement situé sur la base de l’outil.

LAMPE DÉL

Voir la figure 8, page 10.

La lampe DÉL, située à l’avant de la base de l’outil, s’allume 
automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette de 
commutateur ou interrupteur de la lampe DÉL de la poignée.
Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait 
en sorte que la lampe faiblit et s’éteint.
Le ampoule à DEL faisceaux s’allume seulement lorsqu’un 
bloc-piles chargé se trouve dans l’outil.

INTERRUPTEUR À DEUX VITESSES (HAUTE 
ET BASSE)

Voir la figure 9, page 11.

  Sélectionner la basse vitesse 

(BASSE) (1)

 pour des 

applications nécessitant plus de puissance et un couple 
plus élevé.  

  Sélectionner la vitesse élevée 

(HAUTE) (2)

 pour un perçage 

rapide ou pour d’autres applications.

NOTE :

 L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon 

continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse 
surchauffe, la refroidir en la laissant tourner à vide et à la 
vitesse maximum.

AVIS :

Ne jamais changer de gamme de vitesse lorsque 
l’outil est en fonctionnement. Le non respect de 
cette mise en garde pourrait entraîner de sérieux 
dommages à la perceuse.

Summary of Contents for R86009

Page 1: ...ister RIDGID com Pour enregistrer votre produit de RIDGID s il vous pla t la visite http register RIDGID com Para registrar su producto de RIDGID por favor visita http register RIDGID com WARNING To r...

Page 2: ...onal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in...

Page 3: ...the risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury...

Page 4: ...xplain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indi...

Page 5: ...t and open the hooks wide enough to fit over the mounting ribs behind the torque adjustment ring n Place the hooks over the mounting ribs making sure the hooks are positioned in the slots as shown NOT...

Page 6: ...ore beginning operation Depress the latches to remove the battery pack INSTALLING REMOVING BITS See Figures 6 7 page 10 The arrows on the keyless chuck indicate which direction to rotate the chuck bod...

Page 7: ...pressure to elongate a hole Let the tool do the work WARNING When drilling be prepared for binding at bit breakthrough When these situations occur drill has a tendency to grab and kick opposite to th...

Page 8: ...lcool de drogues ou de m dicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil lectrique peut entra ner des blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection...

Page 9: ...l Le respect de cette r gle r duira les risques de choc lectrique Pour un r sultat optimal le piles de l outil doivent tre recharg es dans un local o la temp rature est de 10 38 C 50 100 F Ne pas rang...

Page 10: ...res l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec crans lat raux certifi e con...

Page 11: ...s de montage et v rifier que les crochets sont plac s dans les fentes comme il est illustr NOTE S assurer que les encoches int rieures de la poign e auxiliaire s ins rent dans les languettes du logeme...

Page 12: ...iquent le sens de rotation du corps du mandrin pour serrer ou d gager le foret de la perceuse Ne pas utiliser une cl ordinaire ou une pince pour serrer ou desserrer les mors du mandrin Pour ins rer le...

Page 13: ...r t pour un blocage lorsque le foret traverse le mat riau Dans ces situations la perceuse tendance tre propuls e dans le sens contraire la rotation ce qui peut causer la perte de contr le Si l op rate...

Page 14: ...el ctrica puede causar lesiones corporales serias Useequipodeseguridad Siemprep ngaseprotecci nocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci...

Page 15: ...a se reduce el riesgo de una descarga el ctrica Para obtener resultados ptimos debe cargar la herramienta de bater as en un lugar donde la temperatura est entre 10 y 38 C entre 50 y 100 F No guarde la...

Page 16: ...lluvia ni la use en lugares h medos S mbolos de reciclado Este producto contiene bater as de n quel cadmio Ni Cd y iones de litio Li ion Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales...

Page 17: ...en las costillas de montaje detr s del anillo de ajuste de torsi n n Coloque los ganchos sobre las costillas de montaje y aseg rese de que stos est n ubicados en las ranuras como se muestra NOTA Aseg...

Page 18: ...arla Oprima los pestillos para extraer el paquete de bater as INSTALACI N DESMONTAR DE LAS BROCAS Vea las figuras 6 y 7 p gina 10 Las flechas en el portabrocas sin llaves indican en qu direcci n girar...

Page 19: ...corte de la broca No fuerce el taladro ni aplique presi n lateral para ovalar el orificio Permita que la producto realice el trabajo ADVERTENCIA Al taladrar est preparado por si se atasca la broca al...

Page 20: ...n cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc ENTRETIEN...

Page 21: ...ocidad variable H Keyless chuck mandrin sans cl portabrocas de apriete sin llave A Hooks crochets ganchos B Mounting ribs nervures de montage costillas de montaje C Tabs languettes leng etas R86009 J...

Page 22: ...tte de commande de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable A B C D Fig 8 A LED grip light lampe D L de la poing e luz de diodo luminiscente en el mango B LED grip light switch inte...

Page 23: ...basse vitesse velocidad baja C HI LO speed switch interrupteur deux vitesses haute et basse interruptor de alta y baja velocidad D LO speed haute vitesse alta velocidad E Adjusting ring bague de r gl...

Page 24: ...heter des pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de to...

Reviews: