RIDGID HD16000 Owner'S Manual Download Page 24

24

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, 

rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de 

poussières (l’« aspirateur ») fonctionne.

Termes de signalisation de questions de sécurité

 DANGER : 

Indique une situation 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une 

blessure grave.

 

AVERTISSEMENT : 

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque 

de causer la mort ou une blessure grave.

  MISE EN GARDE : 

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourrait causer une blessure légère ou modérée, ou des dommages 

matériels.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les 

précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de 

liquides et de poussières :

  

AVERTISSEMENT : 

– Pour 

réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

•  Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur 

l’aspirateur de liquides et de poussières avant de mettre celui-ci en 

marche.

•  N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode 

d’emploi. 

•  Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous 

vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un 

fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspira-

tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage 

d’air ou des bruits anormaux en pro ve nance du moteur. Cessez 

immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.

•  Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché 

dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n’est 

pas utilisé et avant toute opération de maintenance.

•  Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à 

des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le risque 

d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou 

de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières 

explosives, comme de l’essence automobile ou d’autres fiouls, 

de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à 

l’huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon, de la poussière 

de magnésium, de la poussière d’aluminium, de la poussière de 

céréales ou de la poudre noire.

•   N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières 

fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres 

chaudes.

•   Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d’auto-

inflammation des débris du tambour. Les matériaux combustibles, 

tels que des chiffons ou de la sciure contenant des colorants ou de 

l’uréthane, peuvent être des a source d’une telle surchauffe.

•   N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou 

de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre pour aspirateur de 

liquides et de poussières standard. Il s’agit de poussières très fines 

qui risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air ambiant. Utilisez 

un filtre à poussières fines à la place.

•  Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas 

de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à proximité de 

tels matériaux.

•  Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie 

et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur. 

Rangez à l’intérieur.

•  Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas conçu pour 

emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont 

pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de 

supervision ou d’instructions sur l’utilisation de cet appareil par une 

personne responsable de leur sécurité.

•  Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. 

Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à 

proximité d’enfants.

•  N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, 

sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans 

ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent 

d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air 

ambiant.

•  Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.

•  Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise 

en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant 

de changer le filtre ou de le nettoyer.

•  Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, 

saisissez la fiche – pas le cordon.

•  N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre 

composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas 

comme il faut, s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé 

tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est 

tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance à la clientèle.

•  Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez 

pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur 

le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou 

des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon. 

Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.

•  Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains 

mouillées.

•  Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour 

emploi à l’extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou 

trop petits en termes de calibre des fils peuvent poser des risques 

d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels 

dangers, inspectez les cordons pour vous assurer qu’ils sont en bon 

état et que le liquide n’entre pas en contact avec le raccordement. 

N’utilisez pas de cordons de rallonge dont les conducteurs ont un 

calibre inférieur à 1,3 mm

2

 (16 AWG).

•  Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double isolation, ce 

qui élimine le besoin d’un système de mise à la terre séparé. Utilisez 

seule ment des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions 

concernant l’entretien des aspirateurs de liquides et de poussières à 

double isolation avant toute opération d’entretien.

•  Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti lation. N’aspirez pas 

quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués; assurez-

vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la 

peluche, des cheveux ou de quel conques objets pouvant réduire la 

circulation de l’air.

•  Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les 

parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.

•  Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous 

utilisez l’aspirateur dans des escaliers.

•  Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de tomber, ne 

soulevez pas un aspirateur qui est lourd en raison de la présence 

de liquides ou de débris aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en 

écopant ou en purgeant.

•  Pour réduire le risque de blessure ou le risque d’endommagement 

de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires recommandés par 

RIDGID.

•  En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante amovible :

  -   Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail.

  -   Éteignez l’appareil avant de le déposer sur le sol ou d’en 

relâcher la poignée.

  -   Ne le posez pas dans un liquide; ceci risquerait de causer un 

choc électrique.

  -   Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité.

  -   Gardez les enfants à distance lors du fonctionnement de la 

soufflante.

  -   N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des 

débris.

  -  N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.

•  Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes 

de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur 

utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers dans 

les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.

•  Pour réduire le risque d’être frappé ou entraîné par un aspirateur en 

train de rouler, bloquez les roulettes lorsque vous utilisez l’aspirateur 

sur une surface inégale ou inclinée.

SP7037-2 HD16000.indb   24

SP7037-2 HD16000.indb   24

1/28/21   1:43 PM

1/28/21   1:43 PM

Summary of Contents for HD16000

Page 1: ...d understand the owner s manual before using this product GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CONSERVER CE MANUEL POUR R F RENCE FUTURE AVERTISSEMENT Pour r duire les risques de blessures l util...

Page 2: ...plugging To reduce the risk of injury from accidental starting unplug power cord before changing or cleaning filter Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord Do not use wi...

Page 3: ...er of vacuum or blowing capability to work site Provides the means of attaching extension wands and nozzles Extension Wands These wands can be connected together and provide additional length Blower W...

Page 4: ...embly from Dust Drum prior to assembly of Casters and Caster Feet 1 Place Caster Foot E upside down on the floor 2 Place the Caster F into the Caster Foot E Insert the Caster Stem into Caster Foot Soc...

Page 5: ...J and align the Hose Locking Tab with the Drum Vac Inlet Ridges Push the Hose cuff straight into the Drum Vac Inlet until the Hose Locking Tab fully engages the Inlet Ridges 2 To Remove Hose Rotate t...

Page 6: ...risk of electric shock or injury Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment Store indoors Do not handle plug switch or Vac with wet hands Unplug Vac before servicing If your Vac...

Page 7: ...position O The symbols used on the Switch Actuator are international ON OFF symbols ON OFF ON OFF Switch Polarized Plug A VACUUMING DRY MATERIALS 1 The Filter must always be correctly installed to av...

Page 8: ...nsion Wand K and or Accessory can be added to the opposite end of the Hose The unit is ready for blowing applications NOTE It is advisable to wear safety equipment when using the Blower such as Safety...

Page 9: ...sories can be snapped into the Two Side Clips LOCKING ACCESSORIES Fig 10 Your RIDGID Wet Dry Vac includes Locking Accessories to prevent the Accessories from falling off when in use 1 To Connect the L...

Page 10: ...Foam Pad by reversing Steps 1 through 4 7 Reinstall Intake Shield and 3 Screws The unit is ready for use DANGER Do not operate without reinstalling the intake shield STORAGE CORD STORAGE Fig 11 1 To...

Page 11: ...l starting unplug power cord before changing or cleaning filter WARNING Do not operate without filter cage and float as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor MAINTENANC...

Page 12: ...al to the parts they replace Your double insulated Wet Dry Vac is marked with the words DOUBLE INSULATED and the symbol square within a square may also be marked on the appliance To reduce the risk of...

Page 13: ...e la manera que se describe en este manual Los residuos secos absorbidos por el impulsor podr an da ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire Apague la aspiradora antes de desenchufarla Para redu...

Page 14: ...Se puede utilizar para recoger materialesmojadososecosysepuedeusarcomosoplador FAMILIARIZACI N CON LA ASPIRADORA PARA SECO MOJADO Lea este manual del usuario para familiarizarse con las caracter stica...

Page 15: ...Coloque la ruedecilla F en el pie de ruedecilla E Inserte el v stago de la ruedecilla en el recept culo del pie de ruedecilla 3 Presione sobre la ruedecilla hasta que la esfera de la ruedecilla se aco...

Page 16: ...irmemente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor para polvo 3 Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor Jale hacia fuera los dos pestillos y levante el ensamblaje del cabezal del motor B...

Page 17: ...luvia ni deje que entre l quido en el compartimiento del motor Almacene la aspiradora en un lugar interior No maneje el enchufe el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas Desenchufe la aspir...

Page 18: ...e el filtro por un filtro de espuma para aplicaciones h medas RIDGID No retire la jaula del filtro ni el flotador El filtro de espumaest dise adoespec ficamentepararecogergrandes vol menes de l quido...

Page 19: ...URN ACCESSORY CLOCKWISE TO LOCK L Blowing Port A K Push Button End A J Blower Port Accessory Power Switch Detachable Blower Handle 1 2 TURN ACCESSORY CLOCKWISE TO LOCK L Blowing Port A K Push Button E...

Page 20: ...a impedir que los accesorios se caigan cuando est n en uso 1 Para conectar los accesorios fijables Alinee los salientes de la boquilla del accesorio con la leng eta de fijaci n del tubo extensor K Pre...

Page 21: ...Fig 12 Despu s de usar el soplador desmontable A de la aspiradora para mojado seco examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adh...

Page 22: ...l riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental desenchufe el cord n de energ a antes de cambiar o limpiar el filtro MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE UN FILTRO SECO 1 Se puede lograr una extracci n par...

Page 23: ...iezas de repuesto para la aspiradora para mojado seco con aislamiento doble deben ser id nticas a las piezas que reemplazan La aspiradora para mojado seco con aislamiento doble est marcada con las pal...

Page 24: ...e filtre sauf quand vous aspirez des liquides comme cela est d crit dans ce mode d emploi Des d bris secs captur s par la roue risquent d endommager le moteur ou d tre expuls s nouveau dans l air ambi...

Page 25: ...le verrouillage positif Tug A Long avec Dual Flex Permet de transf rer la capacit d aspirer ou de souffler sur le site de travail Fournit le moyen de connecter des baguettes de rallonge et des suceurs...

Page 26: ...ette F dans le pied roulette E Ins rez la tige de la roulette dans la douille du pied roulette 3 Poussez la roulette jusqu ce que l extr mit de la rotule de la tige de la roulette soit positionn e sa...

Page 27: ...g A Long avec Dual Flex J dans un sens ou dans l autre pour rel cher la languette de verrouillage du tuyau flexible des rebords de l orifice d admission du tambour de l aspirateur Appuyez sur la langu...

Page 28: ...que ou de blessure N exposez pas la pluie et ne laissez pas de liquides p n trer dans le compartiment du moteur Rangez l int rieur Ne touchez pas la fiche de branchement l interrupteur ou l aspirateur...

Page 29: ...t rer la fiche de quelque mani re que ce soit Avec le cordon d alimentation branch mettez l aspirateur en marche en faisant glisser l interrupteur de la position O la position l situ e sur le ventilat...

Page 30: ...out l autre extr mit du tuyau flexible L appareil est pr t pour des applications de soufflage 2 TURN ACCESSORY CLOCKWISE TO LOCK L Blowing Port A K Push Button End A J Blower Port Accessory Power Swit...

Page 31: ...ur emp cher les accessoires de tomber pendant leur utilisation 1 Pour connecter les accessoires Alignez les ar tes de la buse de l accessoire sur le bouton d jection de votre tube de rallonge Appuyez...

Page 32: ...t de poussi res examiner le fond de la soufflante pour d terminer la pr sence de poussi re et de d bris Inspecter pour s assurer qu il n y a pas de d bris attach s aux vents en plastique ou au tampon...

Page 33: ...li sans enlever le filtre de l aspirateur Donner un coup avec la main sur la partie sup rieure du couvercle pendant que l aspirateur est l arr t 2 Pour obtenir les meilleurs r sultats lors du nettoyag...

Page 34: ...NOTES NOTAS REMARQUES 34 SP7037 2 HD16000 indb 34 SP7037 2 HD16000 indb 34 1 28 21 1 43 PM 1 28 21 1 43 PM...

Page 35: ...NOTES NOTAS REMARQUES 35 SP7037 2 HD16000 indb 35 SP7037 2 HD16000 indb 35 1 28 21 1 43 PM 1 28 21 1 43 PM...

Page 36: ...doivent tre les m mes que les pi ces qu elles remplacent Les mots DOUBLE INSULATED Doublement isol figurent sur l aspirateur de liquides et de poussi res doublement isol et le symbole un carr l int ri...

Reviews: