background image

40kg

40kg

88lbs

88lbs

MAX

MAX

v.21.11

Assembly Instructions

Instrucciones de montaje

Notice de montage

Instruzioni di montaggio

EN

ES

FR

IT

DE

Montageanleitung

Lieber Kunde, liebe Kundin,

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der Marke "RICOO" entschieden haben.
Manchmal trotz aller Bemühungen unsererseits Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zu liefern, kann es vorkommen, dass einmal ein Zubehörteil fehlt oder ein Teil während des 
Transports beschädigt wird. 

In diesem Fall senden Sie den Artikel bitte 

nicht 

zurück

, sondern fordern Sie einfach Ersatz für das fehlende bzw. beschädigte Teil bei unserer 

Kunden-Hotline an. Kontaktdaten von unserer

 Kunden-Hotline

 sind unten aufgeführt. 

Bitte nennen Sie bei der Kontaktaufnahme die Artikeldaten (unten aufgeführt), Artikelfarbe sowie die benötigten Teilnummern (inkl. benötigter Stückzahl)

, wie sie in dieser 

Anleitung unter dem Punkt  "Lieferumfang" angegeben sind.
Halten Sie ebenfalls Ihre 

Bestellnummer / Order-ID 

für unsere Kunden-Hotline bereit. Wir werden Ihre Anfrage umgehend bearbeiten!

Dear customer,

we are pleased that you have decided for a product of the brand "RICOO". 
Sometimes, despite our efforts to provide you with a high-quality product, it may happen that an accessory is missing or a part is damaged during transport. Please 

do 

not 

return the item 

in such a case

, simply request replacement for the missing or damaged part at our customer hotline. Contact details from our 

customer hotline

 are listed below.

When contacting us, 

please mention the article data (listed on top), article color as well as the required spare part numbers (including the required quantity of items)

, as 

indicated in the "Scope of delivery" section of this manual.
Please keep ready your 

order number / order ID

 for our customer hotline. We will process your request immediately!

Cher client, chère cliente,

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de la marque "RICOO".
Parfois, malgré tous nos efforts pour vous livrer un produit de grande qualité, il peut arriver qu’un accessoire manque ou une pièce soit endommagée pendant le transport. Dans ce cas, 

ne 

renvoyez pas l’article

, demandez tout simplement le remplacement de la pièce manquante ou endommagée à notre

 hotline client 

dont les coordonnés sont listées ci-dessous.

Lors de votre prise de contact, veuillez indiquer les références (énumérés ci-dessous), la couleur de l’article etles numéros de pièces nécessaires (ceci incluant le nombre de 
pièces nécessaires)

 tels qu’indiqués au point «Contenu de la livraison» de cette notice.

Préparez également votre 

numéro de commande / ID de commande

 pour notre hotline client. Nous traiterons votre demande dans les plus brefs délais!

Estimados clientes,

Nos alegramos de que haya escogido la marca "RICOO". 
A veces, a pesar de todos los esfuerzos que realizamos por suministrarle un producto de buena calidad, puede suceder que alguna vez falte un accesorio o que alguna pieza se rompa 
durante el transporte. 

En tal caso, le rogamos que 

no 

nos envíe el artículo de vuelta;

 sino que simplemente pida el repuesto para la pieza que falte o esté deteriorada a nuestra línea de 

atención 

directa al cliente

. Puede encontrar los datos de contacto de nuestra línea de atención directa en la página derecha.

Le rogamos que cuando se ponga en contacto con nosotros mencione los datos de los artículos (enumeradas a continuación), el color del artículo y los números de piezas 
necesarios (incl. el número de piezas que necesite)

, tal y como se indica en las presentes instrucciones bajo el punto "Volumen de entrega".

Igualmente, tenga preparado su 

número de pedido / ID del pedido 

para nuestra línea de atención directa. ¡Procesaremos su solicitud de inmediato!

Gentile cliente,

Siamo lieti che abbia scelto un prodotto del marchio "RICOO".
Nonostante i nostri sforzi per fornirvi un prodotto di alta qualità, talvolta può capitare che manchi un accessorio oppure che un componente si danneggi durante il trasporto. 

In questi casi 

non restituisca il prodotto

, ma richieda la sostituzione del pezzo mancante o danneggiato chiamando semplicemente il nostro servizio di 

assistenza clienti

.  I dati di contatto della linea 

dedicata sono riportati a destra.

Durante la chiamata si prega di fornire i dati rilevanti (vedi sotto), il colore e il numero di identificazione (incl. le quantità)

 dell’articolo richiesto come riportati nelle presenti 

istruzioni d’uso al punto "Volume di fornitura".
Tenga a sempre a portata di mano il suo 

numero d’ordine / Order-ID

 per poterlo fornire  su richiesta al nostro servizio assistenza clienti. Elaboreremo la sua richiesta il più presto 

possibile!

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

IT

Attenzione: 

Non superare mai il peso massimo ammesso. La mancata 

osservanza di questa precauzione può causare danni materiali o lesioni gravi!

ES

Precaución:

 Nunca exceda el peso máximo admisible de la carga. La inobservan- 

cia de esta advertencia puede ocasionar daños materiales o lesiones graves!

FR

Attention: 

Ne dépasser jamais le poids de charge admissible. Le mépris de 

ces consignes peut aboutir des dommages matériels; ou des blessures graves!

EN

Warning: 

Do not exceed listed load weight. Property damage oder serious 

injury may occur!

DE

Achtung: 

Niemals das maximal zulässige Belastungsgewicht überschreiten.  

Missachtung kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen!

E.N.Z. Engineering GmbH

Salzmatten 6

79341 Kenzingen

(Germany)

E-Mail: support @ ricoo.de

www.ricoo.eu

SE2544

DE

EN

FR

ES

IT

Summary of Contents for ENZ SE2544

Page 1: ...nt Nous traiterons votre demande dans les plus brefs d lais Estimados clientes Nos alegramos de que haya escogido la marca RICOO A veces a pesar de todos los esfuerzos que realizamos por suministrarle...

Page 2: ...bag may differ missing completely FR La num rotation sur le sac plastique peut diff rer manquer compl tement ES Tenga en cuenta La numeraci n de la bolsa de pl stico puede variar faltar completo IT L...

Page 3: ...e de votre cran Distanza dei fori VESA Distanza tra i fori di montaggio sul retro dello schermo Questo supporto per schermo supporta le distanze tra i fori VESA nelle gamme di distanza minima e massim...

Page 4: ...los numerosos tipos de televisi n que hay en el mercado no podemos ajustar nuestro material de montaje de monitores a cualquier modelo de monitor Por eso podr a ocurrir que los tornillos que incluimos...

Page 5: ...5 1 2 3 X Y 2 260mm Y TV L Var 1 R Var 2 L...

Page 6: ...eignet EN Warning Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls FR Attention Les chevilles fournies ne conviennent qu aux murs en b ton massif ES Atenci n Los pasadores suministr...

Page 7: ...eignet EN Warning Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls FR Attention Les chevilles fournies ne conviennent qu aux murs en b ton massif ES Atenci n Los pasadores suministr...

Page 8: ...8 1 A x4 W A x0 W B A x4 W C x4 W D 2 B H W D W C W A Var 1 R 4 c I II III 4 5mm 4 5mm...

Page 9: ...9 A x4 W A x0 W B A x4 W C x4 W D 2 H 1 B W D W C W A Var 2 L 4 d I II III 4 5mm 4 5mm...

Page 10: ...10 5 C...

Page 11: ...IT Se le viti M C M D M E sono troppo lunghe utilizzare i cilindri distanziali di plastica M G M H come al punto 7 B ES Si los tornillos M C M D M E son demasiado largos utilice los cilindros distanc...

Page 12: ...i e i distanziali appropriati per lo schermo ES Use los tornillos y espaciadores apropiados para su pantalla FR Utilisez les vis et les entretoises appropri es pour votre cran EN Use the matching scre...

Page 13: ...13 8 H...

Page 14: ...type de montage Veuillez noter que Il existe deux types de montage Var 1 Montage normal Var 2 Montage invers L tape 2 n est pas n cessaire pour un montage Var 1 normal Si le type de montage est inver...

Page 15: ...t n OK El soporte de pared ajustar autom ticamente la posici n almacenada y sonar una se al ac stica Bot n de memoria 1 Mantenga pulsado durante 3 segundos para escuchar dos se ales ac sticas El ajust...

Page 16: ...se to operate the button until you hear three beep signals The red LED on the IR receiver changes from slow to fast flashing Step 4 Press the OK button on the original remote control of the bracket to...

Page 17: ...or de infrarrojos se iluminar de forma permanente Ahora pulse y mantenga pulsado el bot n 1 del mando a distancia original del soporte hasta que suenen dos pitidos Suelte ahora el bot n 1 El LED rojo...

Page 18: ...me Si l alarme retentit toujours contactez notre service apr s vente El b per emite un tono de alarma constante Utilice las instrucciones para reiniciar el sistema Si la alarma sigue sonando p ngase...

Page 19: ...que la fuente de alimentaci n est correctamente conectada al producto La fuente de alimentaci n est correctamente conectada encienda el dispositivo El tono de se al no suena no se enciende la luz roj...

Page 20: ...rouge est correctement connect V rifiez que les piles sont vides Les boutons ne fonctionnent toujours pas veuillez nous contacter pour une t l commande de remplacement La t l commande de remplacement...

Reviews: