background image

I

F

GB

D

Pag. 27 di 32

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore MAGIC è conforme alle seguenti norme e Direttive

L’opérateur MAGIC se conforme aux normes suivantes:

We declare under our responsibility that MAGIC operator is conform to the following standards:

Wir erklaeren das der MAGIC den folgenden EN-Normen entspricht

Inoltre permette un’installazione a Norme  - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants

You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:

Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives

As is provided by the following Directives - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen

Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi.
Rientra perciò nell’Art. 4 paragrafo 2 della Direttiva 98/37/CEE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in
servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva

Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments.
Aussi rentre-t-il dans le champ d'application de l'art. 4, paragraphe 2 de la Directive machines 98/37/CEE et de ses modifications successives. Sa
mise en service est interdite avant que l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive

This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 4,
Paragraph 2 of the EC-Directive 98/37 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service
before being found compliant with what is provided by the Directive

Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System
eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 4, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 98/37 (Maschinen) und folgenden 

Legal Representative

R.I.B. S.r.l.

25014 Castenedolo - Brescia - Italy

Via Matteotti, 162

Te+39.030.2135811

Fax ++39.030.21358279 - 21358278

http://www.ribind.it - email: [email protected]

- Per la redazione del fascicolo tecnico di installazione nel rispetto della Direttiva Macchine 98/37/CEE, l’installatore può usufruire della

modulistica predisposta da RIB e scaricabile all'indirizzo internet http://www.ribind.it/exe/ribtec.exe

- Pour la redaction du présente notice technique d'installation a été rédigée dans le respect de la Directive Machines 98/37/CEE. Les formulaires RIB

sont à la disposition de l'utilisateur, ils peuvent être déchargés depuis le site http://www.ribind.it/exe/ribtecfr.exe

- For the editing of the technical installation brochure in compliance with the Machine Directive 98/37/CEE, the installer can avail himself of the

forms prepared by RIB, that can also be downloaded from the internet address: http//www.ribind.it/exe/ribtecen.exe

- Zur Verfassung der technischen Installationsbroschüre laut der Maschinenrichtlinie 98/37/CEE verfügt der Installateur über die von der Firma RIB

ausgestellten Vordrucke, die auch von dem Internet unter der Adresse http//www.ribind.it/exe/ribtecde.exe downloadet werden können.

EN 55014-1

2000

EN 55014-2

1997

EN 60335-1

2002

EN 60335-2-103

200X

EN 61000-3-2

2000

EN 61000-3-3

1995

EN 61000-6-1

2001

EN 61000-6-2

1999

EN 61000-6-3

2001

EN 61000-6-4

2001

93/68/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC
92/31/EC 

93/68/EEC

EN12453

2000

EN 12445

2002

EN 13241-1

2003

Summary of Contents for MAGIC 105

Page 1: ...pag 15 Technical Features pag 15 Motor and rack fitting pag 16 17 Limit switch and clutch adjustment pag 18 Emergency release system Maintenance pag 19 Safety and Command Accessories pag 20 Declarati...

Page 2: ...des enfants Les commandes doivent tre plac es au minimum 1 5 m du sol et hors de rayon d action des pi ces mobiles 7 Avant d ex cuter quelconques op rationd installation r glage entrietien de l instal...

Page 3: ...non in vista es telecomando C C e D C e D automatico C e D C e D C e D esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A Pulsante di comando a uomo presente cio ad azione mantenuta com...

Page 4: ...CEMENTAZIONE DEL MAGIC 180 Il MAGIC 180 viene fornito ambidestro quindi potete applicarlo sulla destra o sulla sinistra del cancello indifferentemente e vale quanto detto per la versione 105 tranne c...

Page 5: ...Fig 7 M Mo od d 1 18 80 0 Fig 9 Fig 10 Fig 8 CAVI ELETTRICI SCARICO ACQUA SALDARE SALDARE M Mo od d 1 10 05 5 Pag 5 di 32 I T A L I A N O...

Page 6: ...155 B 155 170 C 170 180 Il fermo viene fornito gi montato sufficiente regolarne la vite e bloccarla con l apposito dado MAGIC SUL LATO SINISTRO DEL CANCELLO visto dall interno dell abitazione il ferm...

Page 7: ...amente a met altezza Fig 14 SICUREZZE ELETTRICHE Si consiglia l utilizzo delle centraline elettroniche di comando K2 o KS2 per 1 o 2 motori monofasi Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessor...

Page 8: ...RASMETTITORE SYNCRO cod ACG8028 per pi di 2 coppie di fotocellule fino a 4 COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO cod ACG8051 K2 cod ABK0020 230V cod ABK0021 120V Pag 8 di 32 I T A L I A N O ANT...

Page 9: ...1x25 h17cm MAGIC porte le vantail du portail et il est possible d enlever le moteur sans avoir ter le vantail MAGIC est r versible et ne n cessite donc pas de d blocage MAGIC peut actionner ais ment d...

Page 10: ...t terre l installation est possible en se servant du moteur comme support voir installation Fig 8 CIMENTER LE MAGIC 180 Le MAGIC 180 est fourni en version ambidextre et peut tre install indiff remment...

Page 11: ...Fig 7 M Mo od d 1 18 80 0 Fig 9 Fig 10 Fig 8 CABLE ELECTRIQUE ECOULEMENT DE L EAU SOUDER SOUDER M Mo od d 1 10 05 5 Pag 11 di 32 F R A N A I S E...

Page 12: ...rture maximum requis A 120 155 B 155 170 C 170 180 L arr t est livr mont il suffit de r gler la vis et de la bloquer avec l crou MAGIC SUR LE C T GAUCHE DU PORTAIL vue de l int rieur de l habitation l...

Page 13: ...ou 2 moteurs monophas s Pour ce qui est des raccordements et des donn es techniques des accessoires se r f rer leur manuel ACG5000 Pag 13 di 32 F R A N A I S E INSTRUCTIONS TR S IMPORTANTES EN MATI R...

Page 14: ...RANSMETTEUR SYNCRO code ACG8028 s il existe plus de deux couples de photocellules jusqu 4 COUPLE DE COFFRETS ENCASTRABLES POUR FIT SYNCRO code ACG8051 K2 cod ABK0020 230V cod ABK0021 120V Pag 14 di 32...

Page 15: ...d in such a way that the motor can be removed for servicing purposes without taking down the gate The MAGIC drive is reversible and therefore requires no release mechanism The MAGIC will comfortably o...

Page 16: ...h a load bearing support at ground level the MAGIC unit can be utilized as a replacement support see installation fig 8 MAGIC 180 INSTALLATION The MAGIC 180 is universal and can be fitted to a left or...

Page 17: ...Fig 7 M Mo od d 1 18 80 0 Fig 9 Fig 10 Fig 8 POWER CABLE WATER DRAIN WELD WELD M Mo od d 1 10 05 5 Pag 17 di 32 E N G L I S H...

Page 18: ...170 C 170 180 The limiter is supplied already assembled the installer need only adjust the screw and secure the relative lock nut MAGIC INSTALLED ON THE LEFT HAND SIDE OF THE GATE viewed from inside...

Page 19: ...ntrol board for one or two single phase motors For connections and technical data of accessories refer to the appropriate booklets ACG5000 Pag 19 di 32 E N G L I S H IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR...

Page 20: ...ising circuit Add the SYNCRO TRANSMITTER code ACG8028 for more than 2 photocells couples up to 4 COUPLE OF BUILT IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO code ACG8051 K2 cod ABK0020 230V cod ABK0021 120V Pag 20 di...

Page 21: ...17cm f r den problemlosen Unterflureinbau MAGIC tr gt das Fl gelgewicht und der Motor kann f r Wartungsarbeiten entfernt werden ohne den Fl gel zu demontieren MAGIC ist reversierbar und ben tigt daher...

Page 22: ...ion bei der Installation vom Motor bernommen werden siehe Installation Abb 8 INSTALLATION MAGIC 180 MAGIC 180 kann sowohl auf die rechte als auch auf die linke Torseite montiert werden Abgesehen von n...

Page 23: ...D E U T S C H Pag 23 di 32 Abb 7 M Mo od d 1 18 80 0 Abb 9 Abb 10 Abb 8 ELEKTROKABEL WASSERABFLUSS SCHWEISSEN SCHWEISSEN M Mo od d 1 10 05 5...

Page 24: ...C 170 180 Der Anschlag wird bereits werkseits montiert seine Position ist lediglich anhand der Endlagenschraube einzustellen und durch Arretieren der entsprechenden Gegenmutter zu fixieren MAGIC AUF...

Page 25: ...toren empfohlen F r die Anschl sse und technische Daten der Zubeh rteilen verweisen wir auf die entsprechenden Bedienungshandb cher ACG5000 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN F R DIE INSTALLATION 1 Wenn...

Page 26: ...ozellenpaare bis 4 den SENDER SYNCRO mit Kennnr ACG8028 hinzuf gen ACG8028 f r mehr als 2 Fotozellenpaare bis 4 Paare PAAR F R EINBAUKASTEN F R FIT SYNCRO Kennnr ACG8051 K2 cod ABK0020 230V cod ABK002...

Page 27: ...aph 2 of the EC Directive 98 37 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directi...

Page 28: ...and must be made available for inspection purposes to authorised bodies Dieser Wartungsregister enth lt die technischen Hinweise sowie die Eintragung der durchgef hrten Installation Reparatur und nde...

Page 29: ...NOTE...

Page 30: ...NOTE...

Page 31: ...MAGIC 105 Pag 31 di 32 I F GB D...

Page 32: ...to fermo Magic 180 CME9825 Semi carcassina SX CME9826 Corona elicoidale CME9832 Bussola flangiata MAGIC CME9836 Piastra fissaggio MAGIC 180 CME9862 Perno per Palmola CMO1310 Rotore con albero CTC1008...

Reviews: