RIB PUSH-CA 30 Manual Download Page 4

Champ d’application

L’actionneur 

PUSH-CA 30

 est destiné exclusivement à l’ouverture et à la fermeture de fenêtres 

à projection, abattantes, basculantes et fenêtres de toit. L’usage de l’actionneur pour d’autres 
applications doit être préalablement autorisé par RIB après vérification technique.

1

Description

Actionneur électrique avec chaîne à enroulement interne. Pour fenêtres abattantes et à 

projection ; hauteur des fenêtres : à partir de 20 cm. Fonctionnement à 230 Volts c.a. 

Courses sélectionnables.

PUSH-CA 30

 est équipé d’un fin de course à micro-rupteur et d’un bornier amovible 

(fig. 4-B). L’actionneur est fourni avec accessoires, gabarit de perçage pour la pose sur 

menuiseries et pattes de fixation soit pour fenêtres à projection, soit pour fenêtres abattantes sur 

demande (fig. 1-9, 1-4, 1-2). 

La chaîne de manœuvre est traitée contre l’oxydation avec report en Dacromet pour résister aux 

milieux les plus hostiles.

Fourniture de série

Le kit du 

PUSH-CA 30

 contient (fig.1) :

1.

  1 Actionneur

2.

  1 Support de fixation de l’actionneur

3.

  1 Vis avant pour chaîne

4.

  1 Flasque pour fenêtres à projection

5.

  6 Vis autotarauds 4,8x13 UNI 6954

6.

  1 Goupille

7.

  1 Serre-câble

8.

  1 Cheville de serrage

9.

  1 Gabarit de perçage

10.

  1 Régulateur de course

 

1 Notice d’instructions

Contrôlez si tous les composants contenus dans le kit sont en bon état.

2

Installation
!

 L’installation doit être effectuée par des techniciens spécialisés.

!

 L’installation doit être effectuée avec la fenêtre fermée.

!

 Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation électrique.

!

  Vérifiez si les charnières ou les ferrures utilisées permettent à l’actionneur d’ouvrir 

complètement la fenêtre. Si ce n’est pas le cas, les ferrures pourraient s’abîmer, sollicitées 

par la force de traction et/ou de poussée de l’actionneur (voir Réglage de la course).

a.

   Tracez la ligne médiane de la fenêtre au crayon, appliquez le gabarit de perçage autocollant (fig. 

1-9) sur le châssis et percez les trous en utilisant une perceuse et des forets correspondant 

aux indications du gabarit.

b.

   Otez le gabarit autocollant ; appliquez et vissez la flasque (fig. 5-4 et 6-A) sur l’ouvrant et le 

support (fig. 5-2 et 6-2) sur le dormant avec les vis fournies dans le kit. (NB : Ces vis sont 

pour menuiseries en alu. Pour le montage sur bois, utilisez des vis à bois, Ø 4,8 et longueur 

proportionnelle à l’épaisseur du bois fig. 1-5).

c.

   L’actionneur (fig. 1-1) est réglé en usine sur une course de 300 mm. Pour modifier la course, 

procédez comme suit:

 

Réglage de la course par came

Pour modifier la course de la chaîne de l’actionneur, vous pouvez soit effectuer la connexion 

électrique (voir point 3), soit utiliser le câble d’essai de l’actionneur ; après quoi :

1.   Alimentez l’actionneur.

2.    Faites sortir une longueur de chaîne A correspondant à la course souhaitée comme l’indique 

la table A.

3.   Otez la plaquette (voir figures 2-1 et 3-1)

4.    Introduisez le régulateur de course (voir figures 2-2 et 3-2). Exemple : avec longueur de 

chaîne A=0,  la course sera de 90 mm.

5.  Remontez la plaquette.

Note :  pour l’installation sur fenêtre abattante, il est conseillé d’effectuer le réglage de 

la course avant l’installation.

d.    Montez l’actionneur sur la flasque. Fermez la fenêtre en exerçant une pression pour que la 

fermeture soit bien hermétique. Vissez ensuite la vis avant de la chaîne et réglez la position 

à hauteur de la flasque.

e.    Fixez l’actionneur avec la goupille (fig. 1-6). Vérifiez si l’actionneur atteint correctement les 

positions qui provoquent l’intervention des fins de course sans rencontrer d’obstacles. (NB : 

L’actionneur sort d’usine en position de fin de course fermé).

Caractéristiques techniques

Conseils et normes de sécurité

-  Nous vous conseillons de confier l’installation des produits RIB au personnel spécialisé dans 

ce secteur, vous offrant toutes les garanties de compétence technique.

-  Effectuez les interventions en respectant les instructions du fabricant.
-  L’installateur doit vérifier l’installation et le fonctionnement de l’actionneur.
-  Tout usage du produit non prévu ou inopiné est interdit.
-  Utilisez des pièces détachées d’origine.

-  Utilisez la commande “homme présent” si la fenêtre est installée à moins de 2,5 m du 

sol.

Mises en garde

-  Vérifiez si les composants de la fenêtre permettent la course complète de l’actionneur. Si ce 

n’est pas le cas, les éléments sollicités et l’actionneur peuvent s’abîmer. 

-   Il faut coller près de l’huisserie une plaquette adhésive indiquant «ATTENTION ORGANES EN 

MOUVEMENT».

-  L’actionneur présente un danger d’écrasement ou d’entraînement ! Sa force de traction et de 

poussée est de 300N/150N. Les fixations et les points d’assemblage des accessoires doivent 
être en mesure de supporter ces sollicitations.

-  La menuiserie doit être équipée de systèmes en mesure de supporter l’actionneur et garantir 

le fonctionnement en toute sécurité ; l’actionneur ne peut être considéré comme une pièce de 
support ou de sécurité de la fenêtre.

-  Ne touchez pas la chaîne quand elle est en mouvement.
-  N’entrez pas dans le rayon d’action de la fenêtre pendant le mouvement.
-  La fenêtre doit être équipée de compas-freins de sécurité adaptés au poids de la menuiserie.
-  Coupez l’alimentation électrique avant de commencer l’installation et la maintenance.

Raccordement électrique

Attention :

  Danger d’électrocution. Coupez l’alimentation des actionneurs avant de travailler 

sur le circuit électrique.

Mise en garde :

  Installez en amont de la ligne de commande de l’actionneur un interrupteur 

général d’alimentation omnipolaire dont les contacts ont une ouverture 

minimum de 3 mm, avec intervention différentielle de 0,030 A.

Vérifiez si la section des câbles d’alimentation est exacte, leur dimensionnement étant fonction de 

l’absorption de l’actionneur. 

Dévissez les deux vis comme l’indique la figure 7-1. 

Effectuez le raccordement électrique comme l’indique la figure 9. 

Assurez-vous que le circuit électrique est conforme aux normes en vigueur.

NB :

  Il est conseillé, pour la sécurité du circuit, d’installer un bouton-poussoir (homme présent) ou 

bien une alimentation temporisée sur la durée de la manœuvre.

4

3

Maintenance

Vérifiez une fois par an  l’état des charnières, la solidité des fixations de l’actionneur et 
l’état général de la menuiserie. 
Pour un parfait fonctionnement, il est conseillé de lubrifier la chaîne avec de la graisse 
au silicone en spray. 
Si nécessaire, remplacez les pièces usées.

Nous vous conseillons d’effectuer périodiquement un essai pour contrôler le fonctionnement de 
l’installation au moins une fois par an ; cet essai doit avoir lieu une fois tous les 6 mois si votre 
installation est personnalisée.

NB :

 

Confiez la maintenance à un technicien spécialisé.

PUSH-CA 30

F

FORCE DE POUSSEE

150N

FORCE DE TRACTION

300N

COURSES REGLABLES

de 90 à 300 mm

VITESSE DE TRANSLATION

40mm/s

REGLAGE AVANT

Max 10 mm

RACCORDEMENT EN 
PARALLELE

OUI

TENSION MONOPHASEE

230V c.a.

CONSOMMATION

150w

COURANT

0,8A in c.a.

FREQUENCE

50 Hz

PROTECTION THERMIQUE

100°C

CONDENSATEUR

4 µF

RELAIS INCORPORE

OUI

BORNIER AMOVIBLE

OUI

DEGRE DE PROTECTION

IP 20

Summary of Contents for PUSH-CA 30

Page 1: ...KLAPPFENSTER PROYECTABLES A 2 1 APPLICAZIONE A SPORGERE TOP HUNG OUTWARD OPENING APPLICATION APPLICATION A PROJECTION KLAPPFENSTER APLICACI N EN CIERRES PROYECTABLES APPLICAZIONE A VASISTAS BOTTOM HUN...

Page 2: ...Fissare l attuatore con la coppiglia fig 1 6 Assicurarsi che l attuatore raggiunga correttamente le posizioni di intervento del fine corsa senza ostacoli NB L attuatore viene fornito in posizione di f...

Page 3: ...hen screw in the chain front pin and adjust the position at the bracket e Secure the actuator with the split pin fig 1 6 Ensure that the actuator reaches the limit switch positions correctly without b...

Page 4: ...ionneur atteint correctement les positions qui provoquent l intervention des fins de course sans rencontrer d obstacles NB L actionneur sort d usine en position de fin de course ferm Caract ristiques...

Page 5: ...sition in bereinstimmung mit dem B gel einstellen e Den Antrieb mit dem Splint Abb 1 6 befestigen Sicherstellen da der Antrieb die Ansprechstellungen des Endschalters ohne Hindernisse erreicht Hinweis...

Page 6: ...vija fig 1 6 Asegurarse de que el actuador alcanza correctamente las posiciones de activaci n del final de carrera sin obst culos NOTA El actuador se suministra en la posici n de final de carrera en c...

Page 7: ...n No asumimos ninguna responsabilidad en caso de errores posibles u omisiones Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones relativas al progreso tecnol gico F GB IT D E PUSH CA 30 ATTUATORE A CAT...

Page 8: ...der Verkaufspreisliste aufgrund der getroffenen Vereinbarungen zu entnehmen Garant a Las condiciones de garant a se deben comprobar en la lista de ventas seg n los acuerdos comerciales estipulados F...

Reviews: