RIB PUSH-CA 30 Manual Download Page 2

Campo d’applicazione

L’attuatore 

PUSH-CA 30

 è destinato esclusivamente all’apertura e alla chiusura di finestre a 

sporgere, a vasistas, a bilico e lucernari. 
L’uso dell’attuatore per altre applicazioni deve essere autorizzato da RIB previa verifica tecnica 
dell’applicazione. 

1

Descrizione

Attuatore elettrico con catena a raccoglimento interno. 

Idoneo per serramenti a vasistas e a sporgere con altezza a partire da cm 20. 

Funzionamento a 230 Volt c.a. 

Corse selezionabili.

PUSH-CA 30

 è provvisto di finecorsa a microinterruttore e di una morsettiera estraibile 

(fig. 4-B). 

L’attuatore è corredato di accessori e dima di foratura per l’installazione al serramento e di relative 

staffe per finestre a sporgere e a vasistas a richiesta (fig. 1-9, 1-4 e 1-2). 

La catena di manovra è trattata contro l’ossidazione con riporto in Dacromet che la

 

protegge 

contro le applicazioni più severe.

Fornitura di serie

Ogni confezione del prodotto 

PUSH-CA 30

 contiene (fig.1):

1.

  1 Attuatore

2.

  1 Supporto fissaggio attuatore

3.

  1 Perno anteriore catena

4.

  1 Staffa per finestre a sporgere

5.

  6 Viti autofilettanti 4,8x13 UNI 6954

6.

  1 Coppiglia

7.

  1 Serracavo

8.

  1 Spina di bloccaggio

9.

  1 Dima di foratura

10.

  1 Inserto regolazione corsa

 

1 Libretto di istruzioni

Controllare che tutti i componenti contenuti nella confezione siano integri.

2

Installazione

!

 L’installazione deve essere effettuata da personale tecnico specializzato.

!

 L’installazione deve essere effettuata con il serramento in posizione di chiusura.

!

 Scollegare l’alimentazione elettrica durante l’installazione.

!

  Controllare che le cerniere e la ferramenta utilizzata consentano all’attuatore di completare 

la sua corsa. In caso contrario, la ferramenta potrebbe essere sottoposta a eccessive 
sollecitazioni di trazione e/o di spinta da parte dell’attuatore e subire conseguenti danni 
(vedi regolazione corsa).

a.

  Tracciare con la matita la linea di mezzeria del serramento, applicare la dima di foratura 

autoadesiva (fig. 1-9) all’infisso ed eseguire i fori utilizzando il trapano e le punte di diametro 
corrispondente a quanto indicato sulla dima stessa.

b.

  Rimuovere la dima autoadesiva e applicare la staffa (5-4 e 6-A) ed il supporto (fig. 5-2 e 6-2) 

rispettivamente all’anta e al telaio utilizzando le viti in dotazione. 

(NB. Le viti sono idonee per serramenti in alluminio. 
Per il fissaggio su legno, utilizzare viti da legno Ø 4,8 di lunghezza adeguata allo spessore del 

legno - fig. 1-5.)

c.

  L’attuatore (fig. 1-1) viene fornito con una corsa di 300 mm preregolata, che può essere 

modificata come segue:

 

Regolazione della corsa tramite camma

Per modificare la corsa della catena dell’attuatore è necessario eseguire il collegamento elettrico 

(vedi punto 3) oppure utilizzare il cavo di collaudo attuatore, quindi:

1.   Alimentare l’attuatore.

2.    Far uscire la catena di una lunghezza A corrispondente alla corsa desiderata come indicato 

in Tabella A.

3.   Aprire lo sportellino (vedere figura 2-1 e 3-1)

4.    Inserire l’inserto di regolazione corsa (vedere figura 2-2 e 3-2). Esempio: con catena A=0 

la corsa sarà di 90 mm.

5.  Richiudere lo sportellino.

Nota:  per l’applicazione a vasistas è consigliabile eseguire una regolazione della corsa 

prima dell’installazione.

d.   Montare l’attuatore sulla staffa. 
Chiudere il serramento esercitando una pressione tale da garantire la tenuta delle guarnizioni. 
Quindi avvitare il perno anteriore della catena e regolarne la posizione in corrispondenza della staffa.
e.   Fissare l’attuatore con la coppiglia (fig. 1-6). 
Assicurarsi che l’attuatore raggiunga correttamente le posizioni di intervento del fine corsa senza 

ostacoli. (NB. L’attuatore viene fornito in posizione di finecorsa chiuso).

Dati tecnici

Consigli e norme di sicurezza:

-  Si consiglia di far eseguire l’installazione dei prodotti RIB da personale specializzato nel settore e 

che dia garanzie di adeguata competenza tecnica.

-  Eseguire gli interventi come specificato dal costruttore.

-  L’installatore deve verificare l’installazione e il corretto funzionamento dell’apparecchiatura.

-  E’ vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o impropri.

-  Utilizzare ricambi originali.

-  Utilizzare il comando a “uomo presente” nel caso in cui la finestra sia ad una altezza 

inferiore a 2,5 m dal pavimento.

Avvertenze: 

-  Verificare che i componenti del serramento consentano la completa corsa di funzionamento 

dell’attuatore. In caso contrario si possono creare danni agli elementi sollecitati e allo stesso 

attuatore.

-  Occorre aggiungere in prossimità dell’infisso una targhetta adesiva di “ATTENZIONE ORGANI 

IN MOVIMENTO”.

-  L’attuatore può provocare lesioni da schiacciamento o trascinamento! 

Ha una forza di trazione e spinta di 300N/150N. I fissaggi e i punti di attacco degli accessori 

devono essere adeguati per sopportare queste sollecitazioni.

-  Il serramento deve essere provvisto di adeguati sistemi per il sostegno e la sicurezza dello 

stesso, l’attuatore non può essere considerato parte di sostegno o sicurezza del serramento.

-  Non toccare la catena quando è in movimento.

-  Non entrare nel raggio d’azione della finestra durante il movimento.

-  La finestra deve essere dotata di braccetti di sicurezza adeguati al peso dell’infisso.

-  Scollegare l’alimentazione elettrica durante l’installazione e la manutenzione.

Collegamento elettrico

Attenzione:

 Pericolo di lesione e di morte per scarica elettrica. 

Scollegare l’alimentazione agli attuatori prima di eseguire i collegamenti.

Avvertenza:

  Installare a monte della linea di comando dell’attuatore un interruttore generale 

di alimentazione ominipolare con apertura minima dei contatti di 3 mm, con 
intervento differenziale di 0,030 A.

Verificare l’esatta sezione dei cavi di alimentazione, che devono essere opportunamente 
dimensionati in base all’assorbimento dell’attuatore. 
Svitare le due viti indicate in figura 7-1. 
Il collegamento elettrico deve avvenire come indicato nella figura 9. 
Assicurarsi che l’impianto elettrico sia in conformità con le norme vigenti.

NB:

  Per la sicurezza dell’impianto si consiglia l’utilizzo di un pulsante senza ritenuta (uomo presente) 

oppure l’alimentazione temporizzata per il tempo necessario alla manovra.

4

3

Manutenzione

Verificare annualmente il buono stato delle cerniere; la tenuta dell’attacco all’infisso e lo 

stato generale del serramento. 

Per un perfetto funzionamento si consiglia di lubrificare la catena con un grasso spray 

al silicone. 

Sostituire eventuali parti usurate.

Si consiglia di effettuare periodicamente un collaudo per constatare il buon funzionamento 

dell’impianto con una frequenza non superiore ai 12 mesi; in impianti speciali è consigliato ogni 

6 mesi.

Nb: Effettuare le manutenzioni tramite personale specializzato.

PUSH-CA 30

IT

FORZA DI SPINTA

150N

FORZA DI TRAZIONE

300N

CORSE REGOLABILI

da 90 a 300 mm

VELOCITA’ DI TRASLAZIONE 

40mm/sec.

REGOLAZIONE ANTERIORE

Max 10 mm

COLLEGAMENTO IN 
PARALLELO

SI

TENSIONE MONOFASE

230 V c.a.

CONSUMO

150 W

CORRENTE

0,8 A in c.a.

FREQUENZA

50 Hz

PROTEZIONE TERMICA

100°C

CONDENSATORE

4 µF

RELE’ INCORPORATO

SI

MORSETTIERA ESTRAIBILE

SI

GRADO DI PROTEZIONE

IP 20

Summary of Contents for PUSH-CA 30

Page 1: ...KLAPPFENSTER PROYECTABLES A 2 1 APPLICAZIONE A SPORGERE TOP HUNG OUTWARD OPENING APPLICATION APPLICATION A PROJECTION KLAPPFENSTER APLICACI N EN CIERRES PROYECTABLES APPLICAZIONE A VASISTAS BOTTOM HUN...

Page 2: ...Fissare l attuatore con la coppiglia fig 1 6 Assicurarsi che l attuatore raggiunga correttamente le posizioni di intervento del fine corsa senza ostacoli NB L attuatore viene fornito in posizione di f...

Page 3: ...hen screw in the chain front pin and adjust the position at the bracket e Secure the actuator with the split pin fig 1 6 Ensure that the actuator reaches the limit switch positions correctly without b...

Page 4: ...ionneur atteint correctement les positions qui provoquent l intervention des fins de course sans rencontrer d obstacles NB L actionneur sort d usine en position de fin de course ferm Caract ristiques...

Page 5: ...sition in bereinstimmung mit dem B gel einstellen e Den Antrieb mit dem Splint Abb 1 6 befestigen Sicherstellen da der Antrieb die Ansprechstellungen des Endschalters ohne Hindernisse erreicht Hinweis...

Page 6: ...vija fig 1 6 Asegurarse de que el actuador alcanza correctamente las posiciones de activaci n del final de carrera sin obst culos NOTA El actuador se suministra en la posici n de final de carrera en c...

Page 7: ...n No asumimos ninguna responsabilidad en caso de errores posibles u omisiones Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones relativas al progreso tecnol gico F GB IT D E PUSH CA 30 ATTUATORE A CAT...

Page 8: ...der Verkaufspreisliste aufgrund der getroffenen Vereinbarungen zu entnehmen Garant a Las condiciones de garant a se deben comprobar en la lista de ventas seg n los acuerdos comerciales estipulados F...

Reviews: