RIB AA10920+ACG8402 Manual Download Page 4

4

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA 
LA INSTALACIÓN

E

S

ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE 

OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES

CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

1° -  En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la 

misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura 

mínima de los contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las 

normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres 

accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).

2° -  Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F 

con sección mínima de 1,5 mm2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las 

normas de instalación  del propio país.

3° -  Posicionamiento eventual de un  par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas 

no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de 

la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto 

funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el 

punto 7.2.1 de la EN 12445.

4° -  Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta 

supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia 

activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este 

caso se deben colocar como indicado en la EN 12445 punto 7.3.2.2.

PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.

Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.

RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.

Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN

CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS

SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

  1° -  Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal 

especializado

 que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos 

de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados 

(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).

  2° -  El instalador tendrá que dar al utilizador  final un manual de instrucciones de 

acuerdo con  la  12635.

  3° -  El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de 

los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos 

identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).

  4° -  El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que 

la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en 

forma adecuada.

  5° -  El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una 

altura inferior a  1,8 m.

  6° -  El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento 

motorizado de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).

  7° -  El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la 

posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de 

eventuales mandos fijos.

  8° -  El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo 

fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y 

a las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453. 

  9° -  El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual  

tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione 

no se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo 

que  sea mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.

10° -  Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) 

lejos del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado 

manualmente) tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, 

pero lejana de las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura 

mìn. de 1,5 metros.

11° -  Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y 

conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de 

‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica. 

12° - Los niños no deben jugar con el aparato. 

13° -  Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin 

supervisión. 

14° -  No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles 

remotos alejados de los niños.

15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.

16° -  Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del 

sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico 

conectado antes del mismo.

17° -  Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de 

la puerta no estorben calles o aceras públicas.

LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA  por eventuales daños  provocados 

por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de 

las leyes  actualmente vigentes.

Summary of Contents for AA10920+ACG8402

Page 1: ...BATIENTE Operatore Operateur Operator Torantrieb Operador Alimentazione Alimentation Power Supply Stromspannung Alimentacion Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m...

Page 2: ...cati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTION...

Page 3: ...es caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG F R DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU A...

Page 4: ...normas EN 12453 EN 12445 4 El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la cancela est en buenas condiciones mec nicas y que se abra y se cierre en forma adecuad...

Page 5: ...ig 3 dotato di variazione di velocit dell anta sia in apertura che in chiusura apertura iniziale lenta poi veloce e chiusura inizialmente veloce poi lenta all arrivo in battuta MAGIC nella versione 18...

Page 6: ...nte collocata da terra ad un altezza minima di sicurezza Con una livella posizionare la cassa in modo che il filo superiore del coperchio corrisponda al piano finito del pavimento CEMENTAZIONE DEL MAG...

Page 7: ...m A NON USARE B Saldare al cancello con il perno come da Fig 7 FIG 8 LEVA DI TRAINO PORTANTE DEL CANCELLO A Usare solo quando il peso del cancello grava sul motore B Saldare con il perno a met asola d...

Page 8: ...tranne che per quanto segue Cementare facendo attenzione che la malta non entri all interno della cassa verificando che i lati pi corti del cassonetto siano perfettamente perpendicolari al cancello qu...

Page 9: ...Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell anta occorre verificare che Siano fornite idonee maniglie sull anta T...

Page 10: ...ti in movimento all interno della cassa e controllare la forza di spinta esercitata dal motoriduttore sul cancello Ogni due anni consigliabile una revisione con sostituzione dell olio In caso di manut...

Page 11: ...SUN CLONE 2CH cod ACG6056 SUN CLONE 4CH cod ACG6058 TELECOMANDO SUN SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequenza del r...

Page 12: ...X SLIM SYNCRO cod ACG8029 per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule DISPOSITIVI Wi Fi NOVA Wi Fi FOTOCELLULE SENZA FILI cod ACG8037 COPPIA COLONNINE NOVA cod ACG8039 VERTIGO Wi Fi FOTOCELLULE S...

Page 13: ...vantail tant en ouverture qu en fermeture ouverture lente au d but puis rapide fermeture rapide au d but puis lente l arriv en but e MAGIC dans la version 180 Fig 4 permet l ouverture du vantail jusqu...

Page 14: ...e la terre une hauteur minimale de s curit et devra r pondre aux normes A l aide d un niveau positionner le caisson de fa on ce que le bord sup rieur du couvercle soit au ras du sol C IMENTER LE MAGI...

Page 15: ...Souder au portail avec le pivot cf fig 7 FIG 8 PORTANT DU PORTAIL A Utiliser uniquement lorsque le poids du portail repose sur le moteur B Souder avec le pivot au milieu de la fente du levier d entra...

Page 16: ...u 105 sont valables De plus Cimenter en prenant soin de ne pas introduire de mortier dans le caisson en veillant ce que les c t s les plus courts du caisson soient parfaitement perpendiculaires au por...

Page 17: ...avoir coup l alimentation Afin de pouvoir man uvre manuellement le vantail il est important de v rifier que Il soit fourni des poign es adapt es sur le vantail Ces poign es doivent tre positionn es de...

Page 18: ...s les parties mobiles l int rieur du caisson et contr ler la force de pouss e exerc e par le motor ducteur sur le portail Tous les deux ans nous vous conseillons une r vision g n rale avec vidange d h...

Page 19: ...suscit s il est indispensable d installer une antenne accord e sur la fr quence du radior cepteur install N B Veiller ce que le fil central du c ble n entre pas en contact avec l enveloppe ext rieure...

Page 20: ...ode ACG8029 s il existe plus de deux paires de photocellules jusqu 4 DISPOSITIFS Wi Fi MASTER Wi Fi FICHE DE GESTION SYST ME SANS FILS embrochable 12 30V ac dc code ACG6094 avec bornes visser 12 30V a...

Page 21: ...nd closing movements opening movement initially slow then fast closing movement initially fast then slow immediately before shutting MAGIC 180 version fig 4 installing this version a gate can be rotat...

Page 22: ...ition the foundation box in the pit so that the topmost surface of the cover is flush with the finished floor or paving MAGIC 105 INSTALLATION Anchor the box with cement mortar taking care that none o...

Page 23: ...Weld to the gate with the pivot as shown in Fig 7 FIG 8 TRANSMISSION LEVER GATE LOAD BEARING SUPPORT A Use only when the gate weighs excessively on the motor B Weld with the pivot inserted half way in...

Page 24: ...following exception Anchor the box with cement mortar taking care that none of the mix finds its way into the enclosure and checking that the shorter sides are faultlessly square with the gate when i...

Page 25: ...1 or B1 according to the opening arc required EMERGENCY RELEASE To be undertaken after disconnecting power supply In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be che...

Page 26: ...the box are greased once a year and check the force transmitted through the drive to the gate The motor should be overhauled every two years and the oil replaced In the event that the need for servic...

Page 27: ...give the best performances you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed N B Pay attention to not let the central wire of the cable to came Into contact with t...

Page 28: ...e ACG8029 for more than 2 photocells couples up to 4 Wi Fi DEVICES MASTER Wi Fi RECEIVER CARD TO MANAGE WIRELESS SYSTEM with connector 12 30V ac dc code ACG6094 with terminal block 12 30V ac dc code A...

Page 29: ...ragen MAGIC weist in der Version 105 Abb 3 ein Fl gel Verz gerungssystem sowohl bei der ffnungs als auch bei der Schlie bewegung Beschleunigung der anf nglich langsamen ffnungsbewegung und Verz gerung...

Page 30: ...festigen Mit einer Wasserwaage das Getriebegeh use so positionieren da sich die obere Abdeckungskante h hengleich mit dem fertigen Boden zu liegen kommt INSTALLATION MAGIC 105 Beim Einmauern keinen Ze...

Page 31: ...NICHT VERWENDEN B Mit dem Stift an das Tor schwei en vgl Abb 7 ABB 8 ZUGHEBEL TR GT DAS TORGEWICHT A Nur verwenden wenn das Torgewicht auf dem Motor lastet B Mit dem Stift in der Mitte des Zughebels...

Page 32: ...ten wird diese Version entsprechend Version 105 installiert Beim Einmauern keinen Zement in das Geh use eindringen lassen Die k rzeren Geh useseiten m ssen genau senkrecht zum GESCHLOSSENEN Tor sein F...

Page 33: ...nieren NOTENTRIEGELUNG Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuf hren Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden Das Tor muss einen geeignet...

Page 34: ...Die Bewegungsteile im Getriebekasten j hrlich schmieren und die Druckkraft des Getriebes auf das Tor berpr fen Alle 2 Jahre berholung durchf hren und ggf l und Keilriemenwechsel vornehmen Das Getriebe...

Page 35: ...mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die Frequenz des Funkempf ngers abgestimmte Antenne montiert werden Anmerkung Besonders muss darauf geachtet werden dass das Zentralkabel der Leitung n...

Page 36: ...e bis 4 den SENDER SYNCRO TX SLIM SYNCRO Kode ACG8029 Wi Fi VORRICHTUNGEN MASTER Wi Fi KARTE F R DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL mit Verbinder 12 30V ac dc Kode ACG6094 mit Endblockierung 12 30V ac...

Page 37: ...midad con las normas actuales MAGIC en la version 105 fig 3 est dotado de variacion de velocidad de la hoja ambos durante la abertura y el cierre comienzo de la abertura lento despu s r pido y al fin...

Page 38: ...ensambladura sellado de plastico La caja de ensambladura puede ser empotrada o fixada sobre la superficie colocada en una altura segura y debe conformarse con la normas Con un nivel posicionar la caja...

Page 39: ...el perno como en Fig 7 FIG 8 MAGIC 105 PORTANTE DE LA PUERTA A Utilice solo cuando el peso de la puerta grava sobre el motor y tiene que ser soldado a la puerta con un refuerzo B Soldar con el perno...

Page 40: ...versi n 105 a excepci n del siguiente Cementar prestando atenci n que el cemento no caiga dentro la caja y controlar que las caras cortas de la caja sean perfectamente perpendicular a la hoja cuando e...

Page 41: ...i n al motor Para poder realizar en modo seguro el desplazamiento manual de la puerta hay que controlar que Las manillas de la puerta que se han proporcionado sean id neas Estas manillas no est n posi...

Page 42: ...pecializado y con el motor desconectado de la alimentaci n el ctrica Cada a o poner grasa sobre las piezas que se mueven dentro de la caja y controlar la fuerza ejercitada por el motor sobre la puerta...

Page 43: ...l ctrica SPARK Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos es necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del radioreceptor Importante Controlar con atenci n que el h...

Page 44: ...OR TX SLIM SYNCRO c d ACG8029 para sincronizar hasta 4 parejas de fotoc lulas DISPOSITIVOS Wi Fi MASTER Wi Fi FICHA DE GESTI N SISTEMA SIN CABLES con enchufe 12 30V ac dc c d ACG6094 con regleta 12 30...

Page 45: ...Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait t d clar e conforme aux dispositions pr vues par la Directive This prod...

Page 46: ...ina SX CME9826 Corona elicoidale CME9832 Bussola flangiata MAGIC CME9836 Piastra fissaggio MAGIC 180 CME9862 Perno per Palmola CMO1310 Rotore con albero CTC1008 Chiavetta 6x6x30 CTC1013 Chiavetta 8x7x...

Page 47: ...4 IP67 CME6032 2 Pignone CME6077 Pignone Z 10 CME6983 Leva di traino MAGIC 105 CME6985 Leva di traino MAGIC 180 CME8002 Puntale per frizione CME8003 Disco frizione CME9276 Flangia anteriore CME9809 Le...

Page 48: ...This product has been completely developed and built in Italy Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt Art culo totalmente proyectado y producido en Italia 25014 CASTENEDOL...

Reviews: