background image

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE 
INSTALLATION 

WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE 
INSTALLATIONEN

G

B

D

ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL 

THE INSTRUCTIONS 

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 

1° -  If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic 

type upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a 
check of conformity to the international standards. Such device must be protected 
against the accidental lockup (for example by installing inside a locked board). 

2° -  For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F 

type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and 
installation standards in force in your country.  

3° -  

Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the 
photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground 
and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their 
correct working must be verified at the end of the installation in accordance with 
the point 7.2.1 of the EN 12445

4° -  To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the 

normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence 
survey on the whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells, 
in this case, must be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445

N.B.: The earthing of the system is obligatory. 

The data described in this handbook are purely a guide. 
RIB reserves the right to change them in any moment. 
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION 

ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES 

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS

  1° -  This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel 

who 

knows the constructive criteria and the protection devices against accidents for 
motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in 
force).

  2° -  The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with 

the 12635. 

  3° -  Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks 

analysis of the final automatized closing and the safety of the identified 
dangerous points (Following the standards EN 12453/EN 12445).

  4° -   Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in 

good mechanical conditions and that it adequately opens and closes. 

  5° -  The installer must install the member for the manual release at a height inferior 

to 1,8 m. 

  6° -  The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion 

of the gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)

  7° -  The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection 

on a very visible point or near possible fixed controls. 

  8° -  The wiring harness of the different electric components external to the operator 

(for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according 
to the EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 
12453. 

  9° -  The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement 

must be done by positioning the keyboard so that the person operating it 
does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental 
activation of the buttons must be reduced.  

10° -  Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of 

the children way. Command device for operating the motor (a switch manually 
closed) should be placed in area visible from the guided site and far from moving 
parts. It should be placed at least at 1,5 m height.

11° -  this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons 

with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and 
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of 
the appliance in a safe way and understand the hazards involved

12° -  children shall not play with the appliance
13° -  cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° -  do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from 

children

15° -  Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° -  Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the 

system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch 
connected upstream.  

17° -  At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts 

of the door do not encumber streets or public sidewalks.

THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible 

damages caused by the non observance during the installation of the safety 

standards and of the laws in force at present.

ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE 

ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN

1° -  Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der 

Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit 

einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 

anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 

geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).

2° -  RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm

generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen 

des Bestimmungslandes eingehalten werden.

3° -  Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden 

sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse  des Tores sitzen (das 

gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 

12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.

4° -  In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette 

Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden 

muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - 

Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12445 

Punkt 7.3.2.2).

ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch

Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB 

behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage 

muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.

WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN

WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN 

VERLETZUNGEN

ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN

   1° -  Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal

, welche 

die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, 

Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten 

und befolgen).

   2° -  Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der 

EN12635 überreichen.

   3° -  Vor der Installierung muss  für die automatische Schließung  und zur 

Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte,  eine Risiko Analyse 

vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten, 

gefährlichen Punkte.  (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).

  4° -   Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande 

von der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.

  5° -   Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe 

von 1,80 Metern installiert sein.

  6° -   Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie 

z.B. Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.

  7° -   Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen 

sehr sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.

  8° -   Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum 

Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt 

werden, Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.

  9° -   Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl  

muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone 

befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von 

Schaltern gering ist.

10° -   Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in 

Reichweite von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell 

geschlossen ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss 

entfernt aus dem beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von 

wenigsten 1,50 Metern installiert sein.

11° -   Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist 

nötig die Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen 

Gefahren zu warnen.

12° -   Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.

13° -   Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,  

nicht machen.

14° -   Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht 

spielen.

15° -   Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.

16° -   Vor jeglichem Eingriff,  sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, 

muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden,  den dafür bestimmten 

Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang  der Anlage installiert ist. 

17° -   Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen 

Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.

DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, 

die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen 

Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

Summary of Contents for AA10920+ACG8402

Page 1: ...BATIENTE Operatore Operateur Operator Torantrieb Operador Alimentazione Alimentation Power Supply Stromspannung Alimentacion Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m...

Page 2: ...cati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTION...

Page 3: ...es caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG F R DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU A...

Page 4: ...normas EN 12453 EN 12445 4 El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la cancela est en buenas condiciones mec nicas y que se abra y se cierre en forma adecuad...

Page 5: ...ig 3 dotato di variazione di velocit dell anta sia in apertura che in chiusura apertura iniziale lenta poi veloce e chiusura inizialmente veloce poi lenta all arrivo in battuta MAGIC nella versione 18...

Page 6: ...nte collocata da terra ad un altezza minima di sicurezza Con una livella posizionare la cassa in modo che il filo superiore del coperchio corrisponda al piano finito del pavimento CEMENTAZIONE DEL MAG...

Page 7: ...m A NON USARE B Saldare al cancello con il perno come da Fig 7 FIG 8 LEVA DI TRAINO PORTANTE DEL CANCELLO A Usare solo quando il peso del cancello grava sul motore B Saldare con il perno a met asola d...

Page 8: ...tranne che per quanto segue Cementare facendo attenzione che la malta non entri all interno della cassa verificando che i lati pi corti del cassonetto siano perfettamente perpendicolari al cancello qu...

Page 9: ...Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell anta occorre verificare che Siano fornite idonee maniglie sull anta T...

Page 10: ...ti in movimento all interno della cassa e controllare la forza di spinta esercitata dal motoriduttore sul cancello Ogni due anni consigliabile una revisione con sostituzione dell olio In caso di manut...

Page 11: ...SUN CLONE 2CH cod ACG6056 SUN CLONE 4CH cod ACG6058 TELECOMANDO SUN SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequenza del r...

Page 12: ...X SLIM SYNCRO cod ACG8029 per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule DISPOSITIVI Wi Fi NOVA Wi Fi FOTOCELLULE SENZA FILI cod ACG8037 COPPIA COLONNINE NOVA cod ACG8039 VERTIGO Wi Fi FOTOCELLULE S...

Page 13: ...vantail tant en ouverture qu en fermeture ouverture lente au d but puis rapide fermeture rapide au d but puis lente l arriv en but e MAGIC dans la version 180 Fig 4 permet l ouverture du vantail jusqu...

Page 14: ...e la terre une hauteur minimale de s curit et devra r pondre aux normes A l aide d un niveau positionner le caisson de fa on ce que le bord sup rieur du couvercle soit au ras du sol C IMENTER LE MAGI...

Page 15: ...Souder au portail avec le pivot cf fig 7 FIG 8 PORTANT DU PORTAIL A Utiliser uniquement lorsque le poids du portail repose sur le moteur B Souder avec le pivot au milieu de la fente du levier d entra...

Page 16: ...u 105 sont valables De plus Cimenter en prenant soin de ne pas introduire de mortier dans le caisson en veillant ce que les c t s les plus courts du caisson soient parfaitement perpendiculaires au por...

Page 17: ...avoir coup l alimentation Afin de pouvoir man uvre manuellement le vantail il est important de v rifier que Il soit fourni des poign es adapt es sur le vantail Ces poign es doivent tre positionn es de...

Page 18: ...s les parties mobiles l int rieur du caisson et contr ler la force de pouss e exerc e par le motor ducteur sur le portail Tous les deux ans nous vous conseillons une r vision g n rale avec vidange d h...

Page 19: ...suscit s il est indispensable d installer une antenne accord e sur la fr quence du radior cepteur install N B Veiller ce que le fil central du c ble n entre pas en contact avec l enveloppe ext rieure...

Page 20: ...ode ACG8029 s il existe plus de deux paires de photocellules jusqu 4 DISPOSITIFS Wi Fi MASTER Wi Fi FICHE DE GESTION SYST ME SANS FILS embrochable 12 30V ac dc code ACG6094 avec bornes visser 12 30V a...

Page 21: ...nd closing movements opening movement initially slow then fast closing movement initially fast then slow immediately before shutting MAGIC 180 version fig 4 installing this version a gate can be rotat...

Page 22: ...ition the foundation box in the pit so that the topmost surface of the cover is flush with the finished floor or paving MAGIC 105 INSTALLATION Anchor the box with cement mortar taking care that none o...

Page 23: ...Weld to the gate with the pivot as shown in Fig 7 FIG 8 TRANSMISSION LEVER GATE LOAD BEARING SUPPORT A Use only when the gate weighs excessively on the motor B Weld with the pivot inserted half way in...

Page 24: ...following exception Anchor the box with cement mortar taking care that none of the mix finds its way into the enclosure and checking that the shorter sides are faultlessly square with the gate when i...

Page 25: ...1 or B1 according to the opening arc required EMERGENCY RELEASE To be undertaken after disconnecting power supply In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be che...

Page 26: ...the box are greased once a year and check the force transmitted through the drive to the gate The motor should be overhauled every two years and the oil replaced In the event that the need for servic...

Page 27: ...give the best performances you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed N B Pay attention to not let the central wire of the cable to came Into contact with t...

Page 28: ...e ACG8029 for more than 2 photocells couples up to 4 Wi Fi DEVICES MASTER Wi Fi RECEIVER CARD TO MANAGE WIRELESS SYSTEM with connector 12 30V ac dc code ACG6094 with terminal block 12 30V ac dc code A...

Page 29: ...ragen MAGIC weist in der Version 105 Abb 3 ein Fl gel Verz gerungssystem sowohl bei der ffnungs als auch bei der Schlie bewegung Beschleunigung der anf nglich langsamen ffnungsbewegung und Verz gerung...

Page 30: ...festigen Mit einer Wasserwaage das Getriebegeh use so positionieren da sich die obere Abdeckungskante h hengleich mit dem fertigen Boden zu liegen kommt INSTALLATION MAGIC 105 Beim Einmauern keinen Ze...

Page 31: ...NICHT VERWENDEN B Mit dem Stift an das Tor schwei en vgl Abb 7 ABB 8 ZUGHEBEL TR GT DAS TORGEWICHT A Nur verwenden wenn das Torgewicht auf dem Motor lastet B Mit dem Stift in der Mitte des Zughebels...

Page 32: ...ten wird diese Version entsprechend Version 105 installiert Beim Einmauern keinen Zement in das Geh use eindringen lassen Die k rzeren Geh useseiten m ssen genau senkrecht zum GESCHLOSSENEN Tor sein F...

Page 33: ...nieren NOTENTRIEGELUNG Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuf hren Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden Das Tor muss einen geeignet...

Page 34: ...Die Bewegungsteile im Getriebekasten j hrlich schmieren und die Druckkraft des Getriebes auf das Tor berpr fen Alle 2 Jahre berholung durchf hren und ggf l und Keilriemenwechsel vornehmen Das Getriebe...

Page 35: ...mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die Frequenz des Funkempf ngers abgestimmte Antenne montiert werden Anmerkung Besonders muss darauf geachtet werden dass das Zentralkabel der Leitung n...

Page 36: ...e bis 4 den SENDER SYNCRO TX SLIM SYNCRO Kode ACG8029 Wi Fi VORRICHTUNGEN MASTER Wi Fi KARTE F R DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL mit Verbinder 12 30V ac dc Kode ACG6094 mit Endblockierung 12 30V ac...

Page 37: ...midad con las normas actuales MAGIC en la version 105 fig 3 est dotado de variacion de velocidad de la hoja ambos durante la abertura y el cierre comienzo de la abertura lento despu s r pido y al fin...

Page 38: ...ensambladura sellado de plastico La caja de ensambladura puede ser empotrada o fixada sobre la superficie colocada en una altura segura y debe conformarse con la normas Con un nivel posicionar la caja...

Page 39: ...el perno como en Fig 7 FIG 8 MAGIC 105 PORTANTE DE LA PUERTA A Utilice solo cuando el peso de la puerta grava sobre el motor y tiene que ser soldado a la puerta con un refuerzo B Soldar con el perno...

Page 40: ...versi n 105 a excepci n del siguiente Cementar prestando atenci n que el cemento no caiga dentro la caja y controlar que las caras cortas de la caja sean perfectamente perpendicular a la hoja cuando e...

Page 41: ...i n al motor Para poder realizar en modo seguro el desplazamiento manual de la puerta hay que controlar que Las manillas de la puerta que se han proporcionado sean id neas Estas manillas no est n posi...

Page 42: ...pecializado y con el motor desconectado de la alimentaci n el ctrica Cada a o poner grasa sobre las piezas que se mueven dentro de la caja y controlar la fuerza ejercitada por el motor sobre la puerta...

Page 43: ...l ctrica SPARK Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos es necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del radioreceptor Importante Controlar con atenci n que el h...

Page 44: ...OR TX SLIM SYNCRO c d ACG8029 para sincronizar hasta 4 parejas de fotoc lulas DISPOSITIVOS Wi Fi MASTER Wi Fi FICHA DE GESTI N SISTEMA SIN CABLES con enchufe 12 30V ac dc c d ACG6094 con regleta 12 30...

Page 45: ...Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait t d clar e conforme aux dispositions pr vues par la Directive This prod...

Page 46: ...ina SX CME9826 Corona elicoidale CME9832 Bussola flangiata MAGIC CME9836 Piastra fissaggio MAGIC 180 CME9862 Perno per Palmola CMO1310 Rotore con albero CTC1008 Chiavetta 6x6x30 CTC1013 Chiavetta 8x7x...

Page 47: ...4 IP67 CME6032 2 Pignone CME6077 Pignone Z 10 CME6983 Leva di traino MAGIC 105 CME6985 Leva di traino MAGIC 180 CME8002 Puntale per frizione CME8003 Disco frizione CME9276 Flangia anteriore CME9809 Le...

Page 48: ...This product has been completely developed and built in Italy Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt Art culo totalmente proyectado y producido en Italia 25014 CASTENEDOL...

Reviews: