![RHOSS Yardy EV3 Instructions For Use Manual Download Page 33](http://html1.mh-extra.com/html/rhoss/yardy-ev3/yardy-ev3_instructions-for-use-manual_1452892033.webp)
33
Sección I :: Usuario
ES
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
En las versiones con camisa es posi-
ble limpiar la parte exterior de la uni-
dad. Para la limpieza, use un paño
suave ligeramente mojado con agua
y alcohol. No use agua caliente, su-
stancias abrasivas o corrosivas, ni
disolventes.
¡PELIGRO!
Quite siempre la tensión antes de realizar las operaciones de limpieza
o mantenimiento. No tire agua en la unidad.
/LPSLH]DGHO¿OWURGHODLUH
3DUDJDUDQWL]DUXQDFRUUHFWDDVSLUDFLyQGHODLUHHO¿OWURVHGHEH
limpiar al menos una vez al mes, o con más frecuencia si la
máquina funciona en ambientes con mucho polvo. Para su lim-
SLH]DHO¿OWURVHGHEHTXLWDUGHODXQLGDG
(O¿OWURGHODLUHSXHGHOLPSLDUVHVRSODQGRFRQDLUHFRPSULPLGRR
ODYiQGRORFRQDJXD$QWHVGHYROYHUDPRQWDUHO¿OWURDVHJ~UHVH
GHTXHHVWpOLPSLR\FRPSOHWDPHQWHVHFR6LHO¿OWURHVWiGDxD
-
GRVHGHEHVXVWLWXLUFRQXQ¿OWURRU2666S$
(O¿OWURGHDLUHHVWiDORMDGRHQODSDUWHEDMDGHODXQLGDGHQODV
versiones MVP, MXP, IXP, CXP, IVP y IVF con la aspiración del
aire inferior o posterior; mientras está alojado en la camisa fron-
tal en las versiones MVT y MXT con la aspiración del aire frontal.
3DUDTXLWDUHO¿OWURHQODVYHUVLRQHV0930;3,;3&;3,93\
IVF proceda como se indica.
3DUDTXLWDUHO¿OWURHQODVYHUVLRQHV097\0;7SURFHGDFRPR
VHLQGLFDHQOD¿JXUD
ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS
(YLWH TXH VH REVWUX\D HO ÀXMR GHO DLUH R XVDU OD XQLGDG FRPR
plano de apoyo. El uso de agua o de bombonas spray cerca
de la unidad puede causar descargas eléctricas y mal funcio-
namientos.
INFORMACIÓN SOBRE LOS USOS NO PERMITIDOS
¡IMPORTANTE!
La máquina ha sido diseñada y fabricada única y exclusivamente para
funcionar como unidad terminal para el tratamiento del aire con cana-
lización o con plafón; cualquier otro uso diferente de este está termi-
nantemente prohibido. Se prohíbe la instalación de la máquina en un
ambiente explosivo.
RIESGOS RESIDUALES Y PELIGROS QUE NO SE PUEDEN
ELIMINAR
INSTRUCCIONES PARA EL USO
3XHVWDIXHUDGHVHUYLFLR
1XHYDSXHVWDHQPDUFKDWUDVLQDFWLYLGDGSURORQJDGD
Mediante los paneles de control es posible realizar las siguientes
operaciones:
Antes de volver a poner en marcha:
Durante los largos períodos de inactividad tienen que aislar eléc-
tricamente la unidad abriendo el interruptor principal, coloque el
instalador.
Si la unidad no se utiliza durante el invierno, el agua de la insta-
lación se puede congelar. Es necesario vaciar con antelación el
circuito agua. Como alternativa, mezcle la cantidad adecuada
de líquido antihielo al agua.
/DVHVSHFt¿FDVLQVWUXFFLRQHVSDUDHOXVRGHORVFRQWUROHV
VHDGMXQWDQFRQORVFRQWUROHV
•
Marcha/parada de la.
•
Elección de las tres velocidades del ventilador.
•
Regulación del termostato y mantenimiento en el ambiente de
la temperatura deseada.
•
Conmutación del ciclo de funcionamiento: enfriamiento/calefacción.
•
Mando de ventilación continua.
•
/LPSLHRVXVWLWX\DHO¿OWURGHODLUH
•
Limpie el intercambiador.
•
Limpie o libere de posibles obstrucciones la descarga de la
bandeja de recogida de condensados.
•
Purgue el aire de la instalación hidráulica.
•
Se recomienda hacer funcionar la unidad a máxima velocidad
durante algunas horas.
¡IMPORTANTE!
Si la unidad no se utiliza durante el invierno, el agua de la instalación
se puede congelar.