background image

21

Gwarancje

Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urządzania od 

daty zakupu pod warunkiem, że urządzenie będzie 

eksploatowane w sposób określony w instrukcji. W okresie 

objętym gwarancją Rexel naprawi lub wymieni wadliwe 

urządzenie według swojego uznania, nie pobierając 

za to żadnej opłaty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje 

uszkodzeń wynikających z niewłaściwej eksploatacji 

urządzenia lub jego użycia niezgodnie z przeznaczeniem. 

Przy składaniu reklamacji należy przedstawić dowód 

zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane 

przez osoby nieupoważnione przez Rexel powodują utratę 

gwarancji. Dążymy do tego, by nasze produkty spełniały 

podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza 

w niczym praw przysługującym konsumentom na mocy 

odpowiedniego prawa krajowego określającego zasady 

sprzedaży towarów.

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej 

www.rexeleurope.com

Podkładka 

Podkładka zostać ułożona w jednej z 4 pozycji (2 dla 

każdego boku). Jeśli ruch noża nie jest płynny, należy 

obrócić lub podkładkę. Po zniszczeniu każdego z czterech 

boków podkładki, należy ją wymienić (D).

Wymiana ostrza

Wyjmowanie ostrza

1

  Zdjąć śruby radełkowane 

(E1)

 i wyjąć obudowę ostrza 

obrotowego 

(E2)

; pokrętło ostrza obrotowego 

(E3)

; i 

sprężynę 

(E4)

.

2

  Wyjąć zespół ostrzy 

(E6)

 odkręcając śrubę środkową 

(Philips) 

(E5)

   

UWAGA: NIE DOTYKAĆ BEZPOŚREDNIO 

KRAWĘDZI OSTRZA.

3

  Zamontować nowy zespół ostrzy, postępując w 

odwrotnej kolejności. Użyć części zamiennej nr 2101987 

A425: tarcza z wieloma ostrzami.

Ponowny montaż głowicy tnącej

1

  Umieścić zespół ostrzy 

(E6)

 na obudowie głowicy tnącej 

z wieloma ostrzami 

(E7)

 i sprawdzić, czy słupek klinowy 

(niewielka wystająca część prostokątna) 

(F1)

 znajduje 

się w pozycji odpowiadającej godzinie 12 na tarczy 

zegara i czy 4 dłuższe słupki skierowane są na zewnątrz 

(F2)

   

UWAGA: NIE DOTYKAĆ BEZPOŚREDNIO 

KRAWĘDZI OSTRZA.

2

  Zamontować śruby 

(E5)

 w środku zespołu ostrzy 

(E6)

 

śrubokrętem krzyżakowym (nie przykręcać zbyt mocno).

3

  Włożyć sprężynę 

(E4)

 do środkowego wgłębienia 

pokrętła ostrza obrotowego 

(E3)

.

4

  Umieścić pokrętło ostrza obrotowego i sprężynę 

(E3 i 

E4)

 na zespole ostrzy 

(E6)

. Wyrównać klucz 

(F3)

 z 

F2

 

F1

 w pozycji odpowiadającej godzinie 12 na tarczy 

zegara (jak najbardziej pionowo).

5

  Ostrożnie nasunąć obudowę 

(E2)

 na pokrętło 

(E3)

zamontować i dokręcić dwie śruby radełkowane 

(E1)

.

Części

Podkładki do cięcia:   A425 - 2 Podkładki do cięcia, 

 

numer części 2101986

 

A445 - 2 Podkładki do cięcia, 

 

numer części 2101988

1 Tarcza wieloostrzowa, numer części 2101987

Serwis

Nie wolno samodzielnie serwisować ani naprawiać 

urządzenia. Jeśli przycinarka jest na gwarancji, należy 

oddać ją do punktu zakupu w celu wymiany lub naprawy. 

Jeśli przycinarka nie podlega już zwrotowi do punktu 

zakupu, a wymaga wymiany lub naprawy, aby uzyskać 

dalszą pomoc należy skontaktować się ze sprzedawcą.

Q

Summary of Contents for SmartCut A425

Page 1: ...uel d utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d istruzioni E Manual de instrucciones O Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning P Manual de Instruções Q Instrukcja obsługi o Руководствo по зкcплyатации o Návod k obsluze H Használati útmutató CZ RUS ...

Page 2: ...English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Español 12 Nederlands 14 Svenska 16 Português 18 Polski 20 Pyccкий 22 Česky 24 Magyar 26 SmartCut A425 A445 ...

Page 3: ...es deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens op een makkelijke plaats bij de machine zodat u deze indien nodig nog eens kunt raadplegen Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den på säkert stãlle så att Du kan slå upp i den vid behov Favor ler esta instrução de manejo com atenção e guardá la bem para futuras consultas Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą...

Page 4: ... rotary blade housing to the parking position at the top or bottom of the stationary rail A1 P Push and hold the rotary dial in while turning to select function A2 straight cut wavy cut perforation or score Operating the trimmer 1 Place the material to be trimmed at the selected position using transparent paper guide and hold the material securely in place with left hand while cutting B Tip In add...

Page 5: ...ter Screw Philips E5 CAUTION NEVER TOUCH EDGE OF CUTTING BLADE DIRECTLY 3 Reassemble with new multi blade assembly in reverse order Use replacement part 2101987 A425 Multi blade disk To Reassemble Cutter Head 1 Position the multi blade assembly E6 onto the housing of the multi blade cutting head E7 and ensure that the keying post small rectangular protrusion F1 is in the 12 o clock position and th...

Page 6: ...e 1 Logement de la lame circulaire 2 Guide de l échelle métrique et impériale 3 Guide de l arête de coupe transparent 4 Base du massicot avec grille calibrée 5 Matrice de découpe 6 Rainure de retrait de la matrice de découpe 7 Blocs d utilisation 8 Zones d attente Fonctionnement du massicot 1 Placez le matériau à rogner sur la position sélectionnée à l aide du guide papier transparent et maintenez...

Page 7: ... vis centrale Philips E5 ATTENTION NE TOUCHEZ JAMAIS LE BORD DE LA LAME DE COUPE DIRECTEMENT 3 Assemblez de nouveau à l aide du nouvel ensemble multilames en procédant dans l ordre inverse Utilisez la pièce de rechange 2101987 A425 du disque multilames Pour assembler de nouveau la tête du dispositif de coupe 1 Positionnez l ensemble multilames E6 sur le logement de la tête de coupe multilames E7 e...

Page 8: ...ren Schiene A1 P Drücken Sie die Drehscheibe hinein und halten Sie sie gedrückt während Sie sie drehen um die gewünschte Funktion auszuwählen A2 gerader Schnitt Wellenschnitt Perforation oder Rillen Verwenden des Papierschneiders 1 Bringen Sie das zu schneidende Material mit Hilfe der transparenten Papierführung in die gewählte Position und halten Sie es mit der linken Hand fest während Sie schnei...

Page 9: ...EMALS DIREKT 3 Führen Sie den Wiederzusammenbau unter Verwendung eines neuen Mehrklingen Zusammenbaus in umgekehrter Reihenfolge durch Verwenden Sie als Ersatz Mehrklingenscheibe Ersatzteil Nr 2101987 A425 Wiederzusammenbau des Schneidkopfes 1 Setzen Sie den Mehrklingen Zusammenbau E6 auf das Gehäuse des Mehrklingen Schnittkopfes E7 und stellen Sie dabei sicher dass sich der Positionierzapfen klei...

Page 10: ...uperiore o inferiore del binario per la carta A1 P Tenere premuto il selettore rotante durante la selezione della funzione A2 taglio diritto taglio ondulato perforazione o dentellatura Utilizzo della taglierina 1 Adagiare il materiale da tagliare nella posizione seleziona ta utilizzando la guida trasparente per la carta e mantenerlo saldamente in posizione con la mano sinistra durante il taglio B ...

Page 11: ...TENZIONE NON TOCCARE MAI DIRETTAMENTE IL FILO DI TAGLIO DELLA LAMA 3 Riassemblare il nuovo blocco multilama in ordine inverso Utilizzare un disco multilama A425 di ricambio numero parte 2101987 Per riassemblare la testina di taglio 1 Posizionare il blocco multilama E6 nell alloggiamento della testina di taglio multilama E7 e accertarsi che il piolo di allineamento piccola sporgenza rettangolare F1...

Page 12: ... parte superior o inferior del riel fijo A1 P Empuje y sujete el selector giratorio mientras lo gira para seleccionar la función A2 corte recto corte ondulado perforación o doblado Manipulación de la cizalla 1 Coloque el material que vaya a cortar en la posición deseada utilizando la guía transparente para papel y sujételo en su sitio firmemente con la mano izquierda mientras practica el corte B C...

Page 13: ...NUNCA TOQUE DIRECTAMENTE EL FILO DE LA CUCHILLA DE CORTE 3 Monte un conjunto de múltiples cuchillas nuevo aplicando a la inversa el procedimiento de desmontaje Utilice un disco de múltiples cuchillas A425 con número de pieza 2101987 Reensamblado del cabezal de corte 1 Coloque el conjunto de múltiples cuchillas E6 en el interior de la carcasa del cabezal de corte de múltiples cuchillas E7 y asegúre...

Page 14: ...draaimeshouder naar de parkeerstand aan de boven of onderzijde van de papierrail A1 P Duw de draaiknop in en draai deze tegelijkertijd om een functie te selecteren A2 rechte snede golfsnede perforatie of vouwlijn Gebruik van de papiersnijder 1 Plaats het te snijden materiaal op de gekozen positie met behulp van de transparante papiergeleider en houd het materiaal met de linkerhand stevig op zijn p...

Page 15: ...udige meseenheid E6 door de centrale schroef kruiskop los te draaien E5 WAARSCHUWING RAAK NOOIT DE RAND VAN HET SNIJMES RECHTSTREEKS AAN 3 In omgekeerde volgorde monteren met nieuwe meervoudige meseenheid Gebruik reserveonderdeel nr 2101987 A425 meervoudig messenblad Snijkop samenbouwen 1 Plaats de meervoudige meseenheid E6 in de houder van de meervoudige snijmeskop E7 en zorg ervoor dat de pasnok...

Page 16: ...eller nertill på det fasta skyddet A1 P Tryck och håll den roterande skivan medan man vrider till den valda funktionen A2 Rak klippning vågig klippning eller perforation Handha trimmern 1 Placera det material som skall trimmas på den utvalda platsen med hjälp av genomskinligt papper och håll materialet säkert på plats med vänster hand medan du skär B Tipps Förutom att använda gridmönstret och skal...

Page 17: ...rbladsenheten E6 genom att lossa center skruven Philips E5 FÖRSIKTIGHET RÖR ALDRIG VID SKÄRBLADET DIREKT 3 Sätt åter ihop med ett ett nytt blad i omvänd ordning Använd reservdel nr 2101987 A425 Multi blade skiva Återmontering av skärhuvudet 1 Placera bladet E6 på bladets huset för bladets skärhuvud E7 och se till att nyckelmärket liten rektangulär uttickande del F1 är placerad kl 12 och att de fyr...

Page 18: ...for utilizado perto de crianças Escolha o seu corte 1 Coloque a guilhotina em uma surface estável e plana como uma mesa Deslize a lâmina até uma Parking Position Estas sao indicadas atraves do P e se localizam no alto e baixo da base A1 P Para trocar o tipo de corte pressione e segure o roleto da lâmina A2 e seleccione o corte desejado Funcionamento da Guilhotina 1 Coloque o material a cortar na p...

Page 19: ... 1 Destarraxe o parafuso e tire o conjunto prendedor da lâmina E1 e retire todo o conjunto punho lâmina giratorio E2 incluindo a mola E4 2 Retire a multi lamina do resto do conjunto E6 simplesmente ao remover os parafusos E5 NOTA LÂMINA AFIADA NÃO TOQUE 3 Monte a nova lâmina na ordem contrária Use os accessorios referencia 2101987 Para Remontar a lâmina 1 Posicione a lâmina E6 dentro da tampa da l...

Page 20: ...i parkowania u góry lub u dołu szyny nieruchomej A1 P Wcisnąć i przytrzymać pokrętło obrotowe obracając do wyboru funkcji A2 cięcie proste cięcie faliste perforacja lub nacięcia Obsługa gilotyny 1 Umieścić materiał przewidziany do przycięcia w wybranym położeniu korzystając z przezroczystej prowadnicy papieru i przytrzymując materiał mocno w miejscu lewą ręką przyciąć go B Wskazówka Poza siatką i ...

Page 21: ... środkową Philips E5 UWAGA NIE DOTYKAĆ BEZPOŚREDNIO KRAWĘDZI OSTRZA 3 Zamontować nowy zespół ostrzy postępując w odwrotnej kolejności Użyć części zamiennej nr 2101987 A425 tarcza z wieloma ostrzami Ponowny montaż głowicy tnącej 1 Umieścić zespół ostrzy E6 na obudowie głowicy tnącej z wieloma ostrzami E7 i sprawdzić czy słupek klinowy niewielka wystająca część prostokątna F1 znajduje się w pozycji ...

Page 22: ...те корпус вращающегося лезвия в нерабочее положение вверху или внизу неподвижной направляющей A1 P Нажмите внутрь и удерживайте поворотный диск в этом положении одновременно поворачивая его чтобы выбрать функцию A2 прямой отрез волнистый отрез перфорация или надрез Работа с резаком для обрезки кромок 1 Поместите отрезаемый материал в требуемое положение используя прозрачную направляющую бумаги и п...

Page 23: ...винт под крестовую отвертку E5 ОСТОРОЖНО ЗАПРЕЩАЕТСЯ КАСАТЬСЯ КРОМКИ РЕЖУЩЕГО ЛЕЗВИЯ 3 В обратном порядке выполните сборку нового узла с несколькими режущими лезвиями Используйте сменную деталь с No 2101987 диск с несколькими режущими лезвиями для резака A425 Чтобы выполнить сборку головки резака в обратном порядке 1 Поместите узел E6 с несколькими режущими лезвиями в корпус режущей головки E7 с н...

Page 24: ...ch jako je například stůl nebo pracovní deska Posuňte kryt otočného břitu do parkovací polohy v horní nebo dolní části pojízdné kolejničky A1 P Stiskněte a přidržte otočný číselník otočným pohybem vyberte funkci A2 přímý řez vlnitý řez perforace nebo zářez Obsluha řezačky 1 Umístěte materiál který má být oříznut do zvolené polohy pomocí vodítka z průhledného materiálu a materiál při řezání přidržu...

Page 25: ...ouby E1 a odstraňte kryt otočného břitu E2 knoflík otočného břitu E3 a pružinu E4 2 Odšroubováním středního šroubu křížového typu Philips E5 vyjměte sestavu břitů E6 UPOZORNĚNÍ NIKDY SE NEDOTYKEJTE PŘÍMO OKRAJE ŘEZNÉHO BŘITU 3 V opačném pořadí znovu smontujte s novou sestavou břitů Použijte náhradní díl č 2101987 A425 Břitový disk Smontování řezné hlavy 1 Vložte sestavu břitů E6 do krytu řezné hla...

Page 26: ...sztallapra Csúsztassa a forgókés házát parkoló állásba az állósín alsó vagy felső részén A1 P Tartsa lenyomva a forgótárcsát és eközben fordítsa a társát a kívánt funkcióhoz A2 egyenes vágás hullámos vágás perforálás vagy hajtási él A vágókészülék működtetése 1 Helyezze a vágandó anyagot a kívánt pozícióba az átlátszó papírvezető segítségével majd vágás közben bal kézzel fogja le szorosan az anyag...

Page 27: ...éhez csavarozza ki a középső keresztfejes csavart E5 VIGYÁZAT TILOS A VÁGÓKÉST KÖZVETLENÜL MEGÉRINTENI 3 Az új többkéses alkatrész beszerelését fordított sorrendben végezze Használja a 2101987 alkatrészszámú A425 többkéses tárcsáját A vágófej visszaszerelése 1 Helyezze a többkéses szerelvényt E6 a többkéses vágófej házára E7 ügyelve arra hogy az illesztő fogazat kis négyszögletes kitüremkedés F1 1...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www accoeurope com Ref A425 A445 6416 Issue 1 01 09 ...

Reviews: