background image

 KIT 5324                                                                                                     

85532400200

F-104G

  

STARFIGHTER 

®

The F-104, a supersonic interceptor, was developed by the 

Lockheed Skunk Works based on input from Korean War 

pilots. They wanted a smaller, simpler fighter to compete 

with the Mig-15. Lockheed took the unusual approach of not 

using a swept-wing design with the F-104. It saw service 

from 1958 to 1969, which included work in Vietnam. During 

this time 140 F-104Gs were built under contract by Canadair.

The basic armament consisted of a 20 mm M61 Vulcan 

Gatling gun mounted internal on the left side and 2 AIM 9B 

Sidewinder missiles mounted on the wing tips. On some of 

the RCAF F-104, the gun was removed for an additional fuel 

tank. On the performance side, the F-104 broke many world 

speed records in addition to its combat service. In total, 8,200 

missions were flown in Vietnam and only 9 aircraft were lost.

Le F-104, un chasseur d'interception supersonique, a été 

développé par Lockheed Skunk Works basé sur des conseils de 

pilotes de la guerre de Corée. Ils voulaient un chasseur plus petit 

et plus simple pour compétitionner avec le Mig-15. Lockheed ont 

pris une approche inhabituelle en n’utilisant pas un design avec 

aile en flèche pour le F-104. Il a été en service de 1958 à 1969, y 

compris de nombreuses missions au Vietnam. Pendant ce temps, 

les 140 F-104G étaient fabriqués sous contrat par Canadair.

Son armement de base consistait en un canon Gatling M61 

Vulcan de 20 mm monté à l’interne sur le côté gauche et deux 

missiles AIM 9B Sidewinder montés sur le bout des ailes. Sur 

certains des F-104 de la RCAF, le canon était retiré pour faire 

place  à  un  réservoir  additionnel  de  carburant.  Du  côté  de  la 

performance, le F-104 a battu de nombreux records de vitesse en 

plus de son service au combat. Au total, ils ont effectué plus de 8 

200 missions au Vietnam et seulement 9 aéronefs furent perdus.

El F-104, un interceptor supersónico, fue desarrollado por 

Lockheed Skunk Works, con base en las aportaciones de los 

pilotos de la Guerra de Corea. Querían un avión de combate 

más pequeño y más sencillo para competir con el Mig-15. 

Lockheed tomó el enfoque inusual de no usar un diseño de 

ala de flecha invertida con el F-104. Prestó servicio desde 

1958 a 1969, e incluyó operaciones en Vietnam. Durante este 

tiempo, 140 F-104G fueron fabricados bajo contrato por Canadair.

El armamento básico consistía en una ametralladora de 20 mm 

M61 Vulcan Gatling, montada en la parte interna del lado izquierdo 

y 2 misiles AIM 9B Sidewinder montados en las puntas de las alas. 

En algunos de los RCAF F-104, la ametralladora fue reemplazada 

por un depósito adicional de combustible. En cuanto al rendimiento, 

el F-104 rompió muchos récords mundiales de velocidad 

además de su servicio en combate. En total, 8.200 misiones 

fueron piloteadas en Vietnam y sólo se perdieron 9 aviones.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85532400200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85532400200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85532400200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5324 - Page 16   

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013.  All rights reserved.

18

Fuselage Paint Mask:
Cut out 1:1 patterns and wet slightly with water. Blot dry and apply patterns to fuselage like a decal and let completely 
dry. Apply masking tape around the edges of each pattern to create the painting area. Remove the patterns and paint.
Masque de peinture du fuselage:

Découper les patrons à 1:1 et imbiber légèrement d’eau. Éponger et appliquer les patrons sur le fuselage comme une 

décalcomanie et laisser sécher entièrement. Appliquer du ruban-cache autour des contours de chaque patron pour créer 
la région de peinturage. Retirer les patrons et peindre. 
Mascarilla de pintura del fuselaje:
Recorte los patrones 1:1 y moje ligeramente con agua Borre en seco y aplique los patrones al fuselaje como una 
calcomanía y permita secar por completo. Aplique masking tape en torno a los bordes de cada patrón para crear el área 
de pintura. Retire los patrones y pinte. 

Summary of Contents for F-104 G Starfighter

Page 1: ...ts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux Rince...

Page 2: ...para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solven...

Page 3: ...ofrein droit Freno de velocidad derecho 20 Lt Speed Brake Aérofrein gauche Freno de velocidad izquierdo 21 Lt Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje 22 Rt Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje 23 Pitot Tube Tube pitot Tubo de pitot 24 Main Gear Support Support du train ...

Page 4: ... de ala izquierda 41 Lt Wing Tip Tank Outer Extérieur du réservoir du bout d aile gauche Parte externa del tanque de punta de ala izquierda 42 Rt Wing Tip Tank Outer Extérieur du réservoir du bout d aile droite Parte externa del tanque de punta de ala derecha 43 Tank Fin Ailette de réservoir Aleta de la tanque 44 Missile Pylon Pylône de missile Pilón de misiles 45 Sidewinder Missile Missile Sidewi...

Page 5: ...GRAY PARACHUTE STRAPS OLIVE DRAB SUIT SEMI GLOSS BLACK MASK HOSE SILVER STRAP BUCKLES WHITE HELMET NOIR MONTURES DES LUNETTES VERRE DES LUNETTES BOTTES PEAU VISAGE MAINS GRIS CLAIR SANGLES DU PARACHUTE GRIS VERT HABIT NOIR MAT MASQUE À OXYGÈNE ET BOYAU ARGENT BOUCLES DES COURROIES BLANC CASQUE NEGRO MONTURAS LENTES BOTAS CARNE CARA MANOS GRIS CLARO CORREAS DE PARACAÍDAS GRIS OLIVA TRAJE NEGRO MATE...

Page 6: ...Kit 5324 Page 6 Kit 5324 Page 11 2 3 4 9 A 25 K 7 I 8 I 10 A 28 I 28 I 27 M 27 M K M 11 12 37 K 19 A 19 20 A 20 46 M 11 A 37 K K K SHOWN IN PLACE ...

Page 7: ...5 Kit 5324 Page 10 Kit 5324 Page 7 26 K 26 9 38 M 48 A SHOWN IN PLACE 24 K K 25 5 A 4 A 6 A 12 B 10 ...

Page 8: ...6 Kit 5324 Page 8 Kit 5324 Page 9 7 8 64 CLEAR 64 CLEAR 17 A 15 18 17 16 18 A SHOWN IN PLACE K K 64 CLEAR 21 A 22 A 30 I 29 K 31 K M K K 15 A 16 A 45 K 44 K I ...

Page 9: ...6 Kit 5324 Page 8 Kit 5324 Page 9 7 8 64 CLEAR 64 CLEAR 17 A 15 18 17 16 18 A SHOWN IN PLACE K K 64 CLEAR 21 A 22 A 30 I 29 K 31 K M K K 15 A 16 A 45 K 44 K I ...

Page 10: ...5 Kit 5324 Page 10 Kit 5324 Page 7 26 K 26 9 38 M 48 A SHOWN IN PLACE 24 K K 25 5 A 4 A 6 A 12 B 10 ...

Page 11: ...Kit 5324 Page 6 Kit 5324 Page 11 2 3 4 9 A 25 K 7 I 8 I 10 A 28 I 28 I 27 M 27 M K M 11 12 37 K 19 A 19 20 A 20 46 M 11 A 37 K K K SHOWN IN PLACE ...

Page 12: ...GRAY PARACHUTE STRAPS OLIVE DRAB SUIT SEMI GLOSS BLACK MASK HOSE SILVER STRAP BUCKLES WHITE HELMET NOIR MONTURES DES LUNETTES VERRE DES LUNETTES BOTTES PEAU VISAGE MAINS GRIS CLAIR SANGLES DU PARACHUTE GRIS VERT HABIT NOIR MAT MASQUE À OXYGÈNE ET BOYAU ARGENT BOUCLES DES COURROIES BLANC CASQUE NEGRO MONTURAS LENTES BOTAS CARNE CARA MANOS GRIS CLARO CORREAS DE PARACAÍDAS GRIS OLIVA TRAJE NEGRO MATE...

Page 13: ... de ala izquierda 41 Lt Wing Tip Tank Outer Extérieur du réservoir du bout d aile gauche Parte externa del tanque de punta de ala izquierda 42 Rt Wing Tip Tank Outer Extérieur du réservoir du bout d aile droite Parte externa del tanque de punta de ala derecha 43 Tank Fin Ailette de réservoir Aleta de la tanque 44 Missile Pylon Pylône de missile Pilón de misiles 45 Sidewinder Missile Missile Sidewi...

Page 14: ...ofrein droit Freno de velocidad derecho 20 Lt Speed Brake Aérofrein gauche Freno de velocidad izquierdo 21 Lt Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje 22 Rt Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje 23 Pitot Tube Tube pitot Tubo de pitot 24 Main Gear Support Support du train ...

Page 15: ...para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solven...

Page 16: ...ts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux Rince...

Reviews: