background image

Fernsteuerung / Remote control / Télécommande  

/ Afstandsbediening /Emisora / Telecomando

D

  

1. Power-LED

2. Vorwärts-Taste

3. Rückwärts-Taste

4. Ladeanzeige

5. Links-Taste

6. Rechts-Taste

7. ON/OFF-Schalter

8. Ladekabelfach

NL

  

1. Power-led

2. Knop Vooruit

3. Knop Achteruit

4. Laadindicator

5. Knop Links

6. Knop Rechts

7.   ON/OFF-schakelaar

8.  Vak voor laadsnoer

ES

  

1. LED de estado

2. Botón avance

3. Botón marcha atrás

4. Indicador de carga

5. Botón izquierda

6. Botón derecha

7. Interruptor ON/OFF

8.  Compartimento del 

cable de carga

IT

 

 

1. LED Power

2. Pulsante Avanti

3. Pulsante Indietro

4. Spia carica

5. Pulsante Sinistra

6. Pulsante Destra

7.   Interruttore   

ON/OFF

8.  Vano del cavo di carica

GB

 

1. Power LED

2. Forward button

3. Reverse button

4. Charge indicator

5. Left button

6. Right button

7. ON/OFF switch

8.  Charge cable 

compartment

FR

 

 

1.   Témoin  d’alimentation

2. Touche « avance »

3. Touche « recule »

4. Témoin de charge

5. Touche gauche

6. Touche droite

7.  Interrupteur ON / OFF

8.  Rangement pour le câble 

de chargement de charge

1.

2.

3.

7.

4.

5.

6.

8.

D

      Achtung! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr!  

Die Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen enthält.  

Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. 

GB

  Warning! Not suitable for children under 36 month. Small parts.  

Choking hazard! The packaging must be saved, because it contains important information.  

Changes to the colour and technical modifications reserved. 

FR

    Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Danger d’étouffement ! 

Conservez l‘emballage car il contient des informations importantes. Farbliche und technische 

Änderungen bleiben vorbehalten. Sous réserve de changement de couleurs ou de modifications 

techniques. 

NL

  Waarschuwing, niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen.  

Verstikkings gevaar.  Bewaar de verpakking voor later gebruik, deze bevat belangrijke informatie. 

Kleur- en technische wijzigingen voorbehouden. 

ES

  Atención! No apropiado para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Riesgo de asfixia! 

Guarde el embalaje, ya que contiene información importante.  Reservado el derecho a  

modificaciones técnicas y cambios de color.

IT

  Attenzione! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi. Piccole Parti. Pericolo soffocamento! 

Conservare la confezione, poiché riporta informazioni importanti.  Con riserva di modifiche tecniche 

e dei colori utilizzati.

D

    

Achtung:

 Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig lesen, bevor die Fernsteuerung und das 

Mini-Boot zum ersten Mal gestartet werden.  

Produkteigenschaften: 

Fahrzeit: ca. 8-10 Minuten (Batterien/Akkus sind besonders leistungsstark 

nach mehreren Lade- und Entladevorgängen). Reichweite der Fernsteuerung: ca. 6 Meter.

GB

  

Please note: 

Read the instructions carefully before starting the remote control and the Mini boat  

for the first time.  

Product Features: 

Drive time: ca. 8-10 minutes (batteries/accumulators are especially efficient  

after several charge and de-charge cycles). Reach of remote control: ca. 6 m.

FR

 

 Remarque :

 Lire attentivement la notice d’utilisation avant de mettre en marche pour la  

première fois la télécommande et le bolide miniature radio télécommandé.  

Caractéristiques du produit : 

Temps de conduite : env. 8-10 minutes (les piles/accus sont 

puissants après plusieurs processus de charge et de décharge). Portée de la télécommande :  

environ 6 mètres.

NL

  

Let op: 

Lees de handleiding zorgvuldig door voordat de zender en de Miniboot de eerste  

keer worden gestart. 

Producteigenschappen:

 

Rijtijd: 8 à 10 minuten (batterijen/accu‘s bereiken een optimaal 

vermogen na meerdere malen opladen en ontladen) / bereik van de zender: ca. 6 meter

ES

  

Atención: 

lea con atención el manual de instrucciones antes de usar el Mini-Boot por primera vez.  

Propiedades del producto:

 

autonomía: aprox. 8-10 minutos (el rendimiento de las baterías 

aumenta tras varios procesos de carga y descarga) / alcance de la emisora: aprox. 6 metros

IT

  

Attenzione:

 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di accendere per la prima  

volta il radiocomando e Mini-Boot.  

Caratteristiche del prodotto:

 

Marcia: circa 6-10 minuti (le batterie/batterie ricaricabili sono 

particolarmente potenti dopo diverse operazioni di caricamento e scaricamento) / Portata del 

radiocomando ca. 6 metri

Inhalt / Contents / Contenu / Inhoud / Indice / Contenuto

Fernsteuerung / Remote control /  

Télécommande /

 

Zender/ Emisora

 

Radiocomando

D

   

1.      Trimmung  (nur 

bei Race Cat)

2.   Ladekabel-

Anschluss

NL

  

1.   Trim  (alleen   

bij Race Cat)

2.   Laadsnoeraan-

sluiting   

GB

 

1.   Trim  (only  with 

Race Cat)

2.  Charge Cable 

Connection

ES

  

1.   Trimado  (solo 

Race Cat)

2.  Conexión para el 

cable de carga  

FR

 

1.   Compensateur 

(uniquement sur  

Race Cat)

2.  Raccord pour le  

câble de chargement  

IT

 

1.   Compensazione 

(solo con Race Cat)

2.  Collegamento cavo 

di ricarica  

1.

2.

Mini-Boot / Mini boat / Mini bateau / Miniboot / Mini-Boot

 

/ Mini-Boot

Mini-Boot / Mini boat / Mini bateau / 

Miniboot / Mini-Boot / Mini-Boot

24133-24134

Summary of Contents for Control RACE CAT

Page 1: ... Hobbico Inc REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH GERMANY Made in China V 02 01 24133 24134 8 Alter Age www revell control de 2015 Revell GmbH Henschelstr 20 30 D 32257 Bünde A subsidiary of Hobbico Inc REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH GERMANY Made in China ...

Page 2: ...dukt darf baulich nur mit zugelassenen Originalteilen repariert oder verändert werden Andernfalls könnte das Modell beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen Um Risiken zu vermeiden das Modell immer in einer Position steuern aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann Das Modell darf grundsätzlich nicht in Salzwasser betrieben werden Der Einsatz in fließenden Gewässern wird n...

Page 3: ... charge doit être nulle Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d éviter les courts circuits NL Dit model is geschikt voor volwassenen en jongeren vanaf 8 jaar Ouderlijk toezicht is vereist wanneer jongeren met de model gevaren Dit model is geschikt voor gebruik binnenshuis en bij droog weer in de open lucht Houd de handen het gezicht en losse kleding uit de buurt van het model wann...

Page 4: ...radiocomando Le batterie ricaricabili devono essere estratte dal radio comando per la ricarica Non ricaricare batterie monouso Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi e batterie usate Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo simile Per il radiocomando si consigliano batterie nuove alcaline m...

Page 5: ...ortanti Con riserva di modifiche tecniche e dei colori utilizzati D Achtung Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig lesen bevor die Fernsteuerung und das Mini Boot zum ersten Mal gestartet werden Produkteigenschaften Fahrzeit ca 8 10 Minuten Batterien Akkus sind besonders leistungsstark nach mehreren Lade und Entladevorgängen Reichweite der Fernsteuerung ca 6 Meter GB Please note Read the instruct...

Page 6: ...batteria 2 Aprire il vano del cavo di ricarica e prelevare il cavo con attenzione Inserire il connettore del cavo di caricamento nella presa di caricamento del modellino w inserire il radiocomando Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa NON FORZARE Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni al Mini Boot e in alcuni casi comportare anche rischi pe...

Reviews: