background image

12

13

English

English

6   STeerINg TrIM adjuSTMeNT

The left stick controls the left chain; the right stick controls the right chain. 
6A Driving forwards / backwards:

To drive forwards, carefully push both sticks forward.

To drive backwards, carefully push both sticks back.

6B Turning:

To turn left, carefully push the right stick forward and release the left stick.  

Operate the controls the other way around to turn right.

6C Turning on the spot:

Carefully push one stick forward and the other back. This works in both directions.

6D Rotating the turret:

The turret can be rotated approx. 350° with the turret anticlockwise button and the 

turret clockwise button.

geNeral drIVINg TIpS

• Always move the controls slowly and with a gentle touch.

•  Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote control!

•  When operated on deep-pile carpet, fibres can become entangled in the drive  

mechanism - avoid such surfaces.

• If you are unable to drive over an obstacle, attempt to approach it obliquely.

• Rotate the cannon all the way back during cruising speed to avoid striking the barrel.

7  Ir BaTTle SySTeMS

The tank can issue infrared signals (IR) which are recognised as a hit by sensors on 

enemy vehicles  There are 4 LEDs on the tank which show hits - one of the LEDs goes 

out with each hit. When all LEDs have gone out, the tank is destroyed. After the tank 

has been destroyed, it takes a few seconds before it can be restarted - all LEDs blink 

during this time. After all LEDs have gone out, press the Start button to restart the tank.

Firing

Cannon: 

press the fire button in  

order to fire the cannon.

MG:

 Press the two buttons for turret rotation 

and the fire button simultaneously to fire 

the MG. Note: the MG takes longer than 

the cannon for a full hit on the enemy.

note: 

The battle system operates  

with infrared signals. The function of the 

system can be severely impaired due to 

interference (e.g. bright headlamps, the 

infrared component of sunlight, etc.).

THE SuITABLE DRIVInG EnVIRonMEnT:

The location in which the vehicle is driven should fulfil the following criteria:

1.  It should be used in a dry, clean location so that no dirt, dust or water can enter  

and damage the vehicle.

2.  It should not be driven near stairs or on tables, etc., so that the vehicle cannot fall 

and be damaged.

3.  When using the battle system, there should be no disruptive infrared radiation  

(e.g. bright headlamps, sunlight, etc.).

TrouBleShooTINg

Problem:

The chains do not move.

Cause:

• The batteries are too weak and/or depleted.

Remedy:

• Replace the batteries (see chapter "Inserting batteries - vehicle").

Problem:

Remote control does not work.

Cause:

• The batteries do not have enough power.

Remedy: 

• Check whether the battery is inserted correctly.

Problem:

The vehicle cannot be controlled with the remote control.

Cause:

• The vehicle is in standby.

Remedy: 

• Press the start button on the remote control. 

5   STarT preparaTIoN

First switch the ON/OFF on the vehicle to the 

"ON" position 

(5A)

. The tank is now in 

standby mode. Now press the Start button 

on the remote control and the tank starts up 

(5B)

. Once all LEDs on the rear illuminate, 

you can control the vehicle.

To switch off the tank, press the Start button 

again and the tanks switches back to 

standby. Then switch it off completely with 

the ON/OFF switch in order to preserve 

battery life, because the tank also consumes 

small amounts of current in standby mode.

note:

 The remote control switches on automatically as soon as you operate it -  

there is no need to switch the remote control on and off.

Additional tips and trick can be found online at

 www.revell-control.de.

www.revell-control.de

SerVICe guIdelINeS

At www.revell-control.de, you can find our possibilities  

to order, replacement tips for spare parts, and further  

useful information on all Revell Control models.

Summary of Contents for BATTLE GAME POWER TRACKS

Page 1: ...aparatos el c tricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio Deseche las dem s piezas en la basura normal Gracias por su colaboraci n Wetgeving voor inzameling van afgedank...

Page 2: ...s y des chelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado Deseche los aparatos el ctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio Deseche las dem s piezas en la basur...

Page 3: ...4 3 4 3A 4A 3C 4C 3B 4B 3D 6 5 5A 5B 6A 6B 6C 6D 5...

Page 4: ...n dass das Modell auch unter Ber cksichtigung von Funktionsst rungen und Defekten niemanden verletzen kann Dieses Fahrzeug darf nicht im ffent lichen Stra enverkehr verwendet werden Das Produkt darf b...

Page 5: ...en Hinweis Das Battle System arbeitet mit Infrarot Signalen Die Funktion des Systems kann durch St rungen z B helle Schein werfer der Infrarot Anteil des Sonnenlichts usw stark eingeschr nkt sein Die...

Page 6: ...controlled This vehicle may not be used on public roads The product may only be repaired or modified with approved original parts Otherwise the vehicle can be be damaged or pose a danger The connecti...

Page 7: ...tem operates with infrared signals The function of the system can be severely impaired due to interference e g bright headlamps the infrared component of sunlight etc The suitable driving environment...

Page 8: ...on du produit ne doit tre effectu e qu avec des pi ces d origine Dans le cas contraire le v hicule risquerait d tre ab m ou de pr senter un danger Afin de limiter les risques toujours utiliser le v hi...

Page 9: ...emps pour toucher l ennemi Remarque Le syst me de combat fonctionne au moyen de signaux infrarouges Le fonctionnement du syst me peut tre fortement r duit par des perturbations par ex phares tr s lumi...

Page 10: ...aken door de modelauto ook als er storingen optreden of de auto defect raakt Dit voertuig mag niet op de openbare weg worden gebruikt Het product mag uitsluitend worden gerepareerd of gewijzigd met to...

Page 11: ...de toren en op de vuurknop om een salvo met het machinegeweer te geven Let op met het machinegeweer duurt het langer voordat een complete treffer is toegebracht Opmerking Het Battle System functioneer...

Page 12: ...o de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos Este veh culo no se debe utilizar en v as p blicas El producto solo se puede modificar o reparar con piezas ori...

Page 13: ...alladora Nota con la ametralladora se tarda m s que con el ca n en lograr un impacto completo en el adversario Nota El Battle System funciona con se ales de infrarrojos El funcionamiento del sistema p...

Page 14: ...to veicolo non pu essere utilizzato su strade pubbliche Il prodotto deve essere riparato o modificato strutturalmente solo con ricambi originali In caso contrario il veicolo potrebbe essere danneggiat...

Page 15: ...liatrice ha bisogno di pi tempo del cannone per colpire con successo il nemico Suggerimento Il sistema Battle funziona con segnali a infrarossi Il funzionamento del sistema pu essere fortemente limita...

Page 16: ...30 31 Notes Notes...

Reviews: