background image

8

9

Deutsch

Deutsch

6   FahrzeugSTeueruNg

Der linke Knüppel steuert die linke Kette, der rechte Knüppel die rechte. 
6A Vorwärts / rückwärts fahren:

Um vorwärts zu fahren, beide Knüppel vorsichtig nach vorne drücken.

Um rückwärts zu fahren, beide Knüppel vorsichtig nach hinten drücken.

6B Kurven fahren:

Um eine Linkskurve zu fahren, drücken Sie den rechten Knüppel vorsichtig nach vorne, 

und lassen Sie den linken Knüppel los. Bei Rechtskurven wird genau andersherum 

gesteuert.

6C Auf der Stelle drehen:

Drücken Sie einen Knüppel vorsichtig nach vorne, und den anderen vorsichtig nach 

hinten. Das funktioniert in beide Richtungen.

6D Turm drehen:

Mit der Turm-nach-links-Taste und der Turm-nach-rechts-Taste kann der Turm um  

ca. 350° gedreht werden.

allgeMeINe Fahr-TIppS

• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.

• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!

•  Auf zu langflorigem Teppich können sich Fasern im Laufwerk verfangen -  

vermeiden Sie solche Untergründe.

•  Wenn Sie ein Hindernis nicht direkt überwinden können, versuchen Sie,  

es schräg anzufahren.

•  Drehen Sie bei Marschfahrten den Turm mit der Kanone ganz nach hinten -  

so kann das Rohr nicht anecken.

7  Ir-BaTTle-SySTeMe

Die Panzer können Infrarot-Signale (IR) aussenden, die von den Sensoren am gegnerischen 

Fahrzeug als Treffer erkannt werden. Am Heck des Panzers sind 4 LEDs, die Treffer anzeigen 

- bei jedem Treffer erlischt eine der LEDs. Wenn alle LEDs aus sind, ist der Panzer zerstört. 

Nachdem der Panzer zerstört wurde, dauert es eine paar Sekunden, bis er wieder gestartet 

werden kann - während dieser Zeit blinken alle LEDs. Nachdem alle LEDs dauerhaft  

erloschen sind, drücken Sie die Start-Taste, um den Panzer wieder zu starten.

Schiessen

Kanone:

 drücken Sie auf die Feuertaste, 

um die Kanone abzufeuern.

MG:

 Drücken Sie die beiden Tasten zum 

Drehen des Turms und die Feuertaste 

gleichzeitig, um das MG abzufeuern. 

Hinweis: das MG braucht länger als die 

Kanone, um einen ganzen  Treffer beim 

Gegner zu erzielen.

Hinweis:

 Das Battle-System arbeitet mit 

Infrarot-Signalen. Die Funktion des Systems 

kann durch Störungen (z.B. helle Schein-

werfer, der Infrarot-Anteil des Sonnenlichts 

usw.) stark eingeschränkt sein.

DIE GEEIGnETE FAHRuMGEBunG:

Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:

1.  Es sollte sich um einen trockenen, sauberen Ort handeln, damit kein Schmutz,  

Staub oder Wasser in das Fahrzeug eindringen und es beschädigen kann.

2.  Es sollte nicht in der Nähe von Treppen oder auf Tischen usw. gefahren werden, 

damit das Fahrzeug nicht durch Herunterfallen beschädigt werden kann.

3.  Falls das Battle-System genutzt werden soll, sollte keine störende Infrarot-Strahlung 

vorhanden sein (z.B. helle Scheinwerfer, Sonnenlicht usw.).

Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter 

www.revell-control.de.

FehlerBeheBuNg

Problem:

Die Ketten bewegen sich nicht.

ursache:

• Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.

Abhilfe:

• Die Batterien wechseln (siehe Kapitel "Batterien einsetzen - Fahrzeug").

Problem:

Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.

ursache:

•  Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.

Abhilfe: 

• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist.

Problem:

Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.

ursache:

• Das Fahrzeug ist auf Standby.

Abhilfe: 

• Die Start-Taste auf der Fernsteuerung drücken. 

www.revell-control.de

SerVICehINWeISe

unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-

Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für 

Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu 

allen Modellen von Revell Control.

5   STarTVorBereITuNg

Zuerst den ON/OFF-Schalter am Fahrzeug 

auf „ON“ stellen 

(5A)

. Der Panzer ist nun 

auf Standby. Drücken Sie jetzt die 

Start-Taste an der Fernsteuerung, und der 

Panzer startet 

(5B)

. Sobald alle LEDs am 

Heck Leuchten, können Sie ihn steuern.

Zum Ausschalten drücken Sie nochmal auf 

die Start-Taste, der Panzer geht zurück auf 

Standby. Schalten Sie ihn danach über den 

ON/OFF-Schalter aus, um seine Batterien zu 

schonen, da der Panzer auch im Standby-

Modus geringe Mengen Strom verbraucht.

Hinweis:

 Die Fernsteuerung schaltet sich automatisch ein, sobald Sie damit steuern - 

sie muss nicht extra ein- oder ausgeschaltet werden.

Summary of Contents for BATTLE GAME POWER TRACKS

Page 1: ...aparatos el c tricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio Deseche las dem s piezas en la basura normal Gracias por su colaboraci n Wetgeving voor inzameling van afgedank...

Page 2: ...s y des chelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado Deseche los aparatos el ctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio Deseche las dem s piezas en la basur...

Page 3: ...4 3 4 3A 4A 3C 4C 3B 4B 3D 6 5 5A 5B 6A 6B 6C 6D 5...

Page 4: ...n dass das Modell auch unter Ber cksichtigung von Funktionsst rungen und Defekten niemanden verletzen kann Dieses Fahrzeug darf nicht im ffent lichen Stra enverkehr verwendet werden Das Produkt darf b...

Page 5: ...en Hinweis Das Battle System arbeitet mit Infrarot Signalen Die Funktion des Systems kann durch St rungen z B helle Schein werfer der Infrarot Anteil des Sonnenlichts usw stark eingeschr nkt sein Die...

Page 6: ...controlled This vehicle may not be used on public roads The product may only be repaired or modified with approved original parts Otherwise the vehicle can be be damaged or pose a danger The connecti...

Page 7: ...tem operates with infrared signals The function of the system can be severely impaired due to interference e g bright headlamps the infrared component of sunlight etc The suitable driving environment...

Page 8: ...on du produit ne doit tre effectu e qu avec des pi ces d origine Dans le cas contraire le v hicule risquerait d tre ab m ou de pr senter un danger Afin de limiter les risques toujours utiliser le v hi...

Page 9: ...emps pour toucher l ennemi Remarque Le syst me de combat fonctionne au moyen de signaux infrarouges Le fonctionnement du syst me peut tre fortement r duit par des perturbations par ex phares tr s lumi...

Page 10: ...aken door de modelauto ook als er storingen optreden of de auto defect raakt Dit voertuig mag niet op de openbare weg worden gebruikt Het product mag uitsluitend worden gerepareerd of gewijzigd met to...

Page 11: ...de toren en op de vuurknop om een salvo met het machinegeweer te geven Let op met het machinegeweer duurt het langer voordat een complete treffer is toegebracht Opmerking Het Battle System functioneer...

Page 12: ...o de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos Este veh culo no se debe utilizar en v as p blicas El producto solo se puede modificar o reparar con piezas ori...

Page 13: ...alladora Nota con la ametralladora se tarda m s que con el ca n en lograr un impacto completo en el adversario Nota El Battle System funciona con se ales de infrarrojos El funcionamiento del sistema p...

Page 14: ...to veicolo non pu essere utilizzato su strade pubbliche Il prodotto deve essere riparato o modificato strutturalmente solo con ricambi originali In caso contrario il veicolo potrebbe essere danneggiat...

Page 15: ...liatrice ha bisogno di pi tempo del cannone per colpire con successo il nemico Suggerimento Il sistema Battle funziona con segnali a infrarossi Il funzionamento del sistema pu essere fortemente limita...

Page 16: ...30 31 Notes Notes...

Reviews: