REV BW 1000 PS Mounting And Operation Download Page 14

Choix du domaine de détection

Le domaine de détection doit être aussi réduit que possible. Un angle trop large 
augmente la probabilité de faux déclenchements. Le domaine de détection peut être 
limité à l’aide de matières opaques (p. ex. ruban adhésif). Le domaine de détection doit 
être transversal par rapport au sens de déplacement, de façon à ce qu’en cas d'accès au 
domaine de détection, la plupart des rayons soient traversés.

Remarques

Le capteur n'est pas approprié pour une utilisation dans des installations d'alarme étant 
donné qu'il ne dispose pas de la sécurité anti-sabotage nécessaire pour ces installations.

Raccordement électrique

Ce produit a ète con u et produit selon les règles de ‘art. Vous êtes tenu de l’installer 
selon les prescriptions légales en vigueur ou de le faire installer par un professionnel 
agrée. Il est imperatif de tenir compte des indications figurant dans la notice d’emploi lors 
de l’installation et l’utilisation. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications 
techniques.
Avant tout travail sur le réseau, celui-ci doit être absolument mis hors tension.
Raccordement au 230 V~, 50 Hz
Phase 

(L)              à la borne désignée par L

Neutre

(N)

à la borne désignée par N

Lampe ou autre 

à la borne désignée par ->

Il est également possible de mettre en place un bouton poussoir sur le circuit 
d’alimentation du détecteur. Celui-ci, en coupant la phase lorsqu’il est actionné, simule 
une coupure de courant, ce qui provoque l’allumage de la lampe raccordé au détecteur 
pendant la durée préréglée.

 

Exemples de raccordement:

14

BW 1000 PS

L

N

N

L

N

L

BW 1000 PS

L

N

N

L

BW 1000 PS

L

N

L

N

BW 1000 PS

BW 1000 PS

N

L

N

L

Détecteur BW 1000 PS racccordé
directement au réseau: Le domaine 
de détection est surveille en permanence.

Detecteur BW 1000 PS avec un
interrupteur ou un inverseur:
Le détecteur peut être déconnecte.

Détecteur BW 1000 PS avec un 
commutateur multiple: Passage du
mode automatique au mode manual

Plusieurs détecteurs BW 1000 PS en
parallèle: Plusieurs détecteurs de 
mouvement commandentun circuit 
électrique de 2200 Watt maximum.

Summary of Contents for BW 1000 PS

Page 1: ...annt sowie unter Umst nden Regentropfen W rmeverdr ngung oder sich im Wind bewegende ste Nach jeder Ausschaltung ben tigt der BW 1000 PS eine Aktivierungszeit von ca 2 sec Einstellm glichkeiten Die Ei...

Page 2: ...rch eine Elektrofachkraft installieren zu lassen Hinweise aus der Anleitung m ssen bei der Installation und dem Betrieb beachtet werden Technische nderungen behalten wir uns vor Vor Arbeiten am Netz i...

Page 3: ...16 m Nachfolgende Diagramme zeigen die Ausrichtung dieser Segmente sowohl in der Fl chen als auch in der H hendarstellung Sie entsprechen dem Erfassungsbereich Ausrichten des Erfassungsbereiches Durc...

Page 4: ...nd probegehen Das Ger t muss schalten Einstellung des Erfassungsbereiches 1 Einschaltdauer auf Minimum stellen 2 Helligkeit auf hell einstellen 3 Einstellungsbereich mittels Grobausrichtung des Sensor...

Page 5: ...rten Zur Kontrolle kann die Linse abgedeckt werden BW 1000 PS neu justieren Handschalter auf EIN Handschalter auf AUS stellen Selbst ndiges unerw nschtes Schalten Einschaltung nach Netzausfall Normalf...

Page 6: ...mehrere nach neuesten Techniken aufgebaute Pr fstationen Sollte dennoch ein Mangel auftreten leistet REV im nachfolgenden Umfang Gew hr 1 Die Dauer der Garantie betr gt 24 Monate ab dem Kaufdatum Sie...

Page 7: ...rces possibly rain drops as well heat displacement or branches moving in the wind After each switching off the BW 1000 PS needs an activation time of 2 sec approx Setting possibilities Switching on pe...

Page 8: ...cian Indications of the instruction manual have to be observed during installation or operation We reserve the right of technical alterations Before starting work please make sure that the electrical...

Page 9: ...e alignment of these segments in area and height representation They correspond to the detecting range Adjustment of the detecting range As the BW 1000 PS has got a ball and socket joint it can be adj...

Page 10: ...od on minimum 2 Adjust brightness on bright 3 Adjust the detecting range by coarse setting of the sensor part 4 For control pass through the detecting range and correct if necessary If the BW 1000 PS...

Page 11: ...nge switching on for control the lense can be covered Adjust the BW 1000 PS again Manual switch on position ON Put switch on position OFF Undesired switching by itself Switching on after power failure...

Page 12: ...EN 61000 3 3 Approval Guarantee During manufacturing the REV movement detector is tested by several testing stands working at the latest technical standards Should however a defect occur the guarante...

Page 13: ...aux mouvements des branches par grand vent Apr s chaque interruption le d tecteur a besoin d un temps de r initialisation de 2 secondes environ La dur e d clairage peut tre r gl e en continu au moyen...

Page 14: ...et l utilisation Nous nous r servons le droit d effectuer des modifications techniques Avant tout travail sur le r seau celui ci doit tre absolument mis hors tension Raccordement au 230 V 50 Hz Phase...

Page 15: ...mas suivants indiquent l orientation de ces segments aussi bien en vue horizontale que verticale Ils repr sentent globalement la zone de d tection Orientation de la zone de d tection Le mod le BW 1000...

Page 16: ...hes et d placez vous dans le champs de d tection Le d tecteur doit d clencher R glage du domaine de d tection 1 R glez la dur e de d clenchement sur la position minimum 2 R glez la luminosit sur la po...

Page 17: ...tecteur BW 1000 PS D clenchement intempestifs ind sirable D clenchement apr s une coupure de Fonctionnement normal La lampe s allume courant pendant la dur e p r gl e Rayonnement solaire sur la lenti...

Page 18: ...produit s av rait d fectueux REV assure une garantie selon les conditions suivantes 1 La dur e de la garantie est de 24 mois partir de la date d achat Elle s ach ve au plus tard 30 mois apr s la date...

Page 19: ...gstijd van de BW 1000 PS ca 2 sec Instelmogelijkheden De inschakelduur kan met de tijdregelaar trappenloos tussen ca 2 sec en ca 20 min worden ingesteld De lichtsterkte waarop het apparaat in en uitge...

Page 20: ...an te laten installeren De instrukties volgens de handleiding moeten tijdens installatie en gebruik nageleefd worden Voor aanvang van de werkzaamheden is het beslist noodzakelijk eerst de verbinding m...

Page 21: ...men tonen de richtingszones van de segmenten zowel in het vlakke als in het hoogtevoorbeeld Zij zijn overeenkomstig het registratiebereik Instelling van het registratiebereik Door het rotulesysteem is...

Page 22: ...minimum 2 Lichtsterkte instellen op hell 3 Reikwijdte globaal instellen met de detector 4 In het registratiebereik proeflopen en eventuel nastellen In het geval de BW 1000 PS doorlopend inschakelt dan...

Page 23: ...afwachten ter controle lens bedekken BW 1000 PS opniew instellen Handschakelaar staat op in Handschakelaar op uit BW 1000 PS schakelt zichzelf ongewenst in Inschakeling na spanningsuitval Normaal geva...

Page 24: ...bedraagt 24 maanden vanaf koopdatum Zij eindigt uiterlijk 30 maanden na de fabricagedatum van het apparaat 2 Het aparaat wordt door REV of kosteloos gerepareerd of omgeruild wanneer het gedurende de...

Reviews: