resideo Braukmann TM200 Installation Instructions Manual Download Page 5

NL

MU1H-1

234

GE23 R0420

5

1

Veiligheidsrichtlijnen

1.

Houd de installatiehandleiding aan.

2.

Gebruik de apparatuur
• waarvoor het is bedoeld
• in goede conditie
• met aandacht voor de veiligheid en risico's.

3.

Houd er rekening mee dat de apparatuur exclusief is 
bedoeld voor de applicaties zoals beschreven in deze 
installatiehandleiding (zie 2 Technische Data). Elk 
ander gebruik wordt gezien als gebruik niet conform 
de bedoeling en doet de garantie komen te vervallen.

4.

De montage, de inbedrijfstelling, het onderhoud en de 
instelling mogen alleen door geautoriseerd personeel 
worden uitgevoerd.

5.

Storingen die de veiligheid kunnen beïnvloeden 
dienen direct te worden opgelost.

2

Technische Data

3

Opties

Voor opties bezoek homecomfort.resideo.com/europe

4

Montage

4.1 Installatie Richtlijnen

Installeer zonder trek- of buigkrachten

Circulatieleidingen van installaties voor het 
verwarmen van water dienen te worden voorzien van 
een koudwaterafsluiter.

Let bij het monteren van de koudwaterafsluiter op de 
stroomrichting.

Teneinde de ontwikkeling van legionellen te 
voorkomen, dient volgens DVWG-W551 het 
watervolume in de buisleiding tussen 
mengapparatuur en het verst afgelegen aftappunt niet 
meer dan 3 liter te bedragen. Dat betekent een max. 
buislengte van 10 m bij 3/4" (20 mm) en 17 m bij 1/2" 
(15 mm).

Vereist regelmatig onderhoud conform EN 806-5

4.2 Montage-instructies
4.2.1 Als mengkranen

Bij het aansluiten op de warm- en koudwaterleiding dient de 
doorstroomrichting met die van de pijlen op het klephuis 
overeen te komen.

4.2.2 Als verdeelklep

VOORZICHTIG!

Vergeleken met de mengkraan, stroomt in de 
verdeelklep het water in omgekeerde richting en 
wel tegenovergesteld aan de op het klephuis 
aangegeven pijlrichting.

4.2.3 Wijziging van de klepregeling

De mengwatertemperatuur kan over een schaal van 30 °C tot 
60 °C worden geregeld:

Verwijder het beschermdopje m de temperatuur 
opnieuw in te stellen.

Draai de instelknop totdat het gewenste 
temperatuurcijfer met het merkteken 8 overeenstemt.

5

Afvoeren

Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling/
afvalverwerking!

6

Reservedelen

Voor reservedelen bezoek homecomfort.resideo.com/Europe

7

Accessoires

Voor accessoires bezoek homecomfort.resideo.com/europe

Media

Standaard medium: 

Drinkwater

Aansluitingen/afmetingen

Aansluitmaat:

R 3/4" 

of 

? 22

Drukwaarden

Max. bedrijfsdruk: 

Max. 10 bar 

Maximum drukverschil: 

2,5  bar

Bedrijfstemperatuur

Temp. aangevoerde warme 
water: 

90  °C

Instelschaal: 

30 - 60 °C

standaard ingesteld op: 

40  °C

Regelprecisie:

<±4 K

Specificaties

Debiet bij 

Δ

p = 1 bar: 

ca. 27 l/min

Installatie positie: 

Willekeurig

Summary of Contents for Braukmann TM200

Page 1: ...d installation Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Asennusohjeet Instrukcja montażu Thermostatic Mixing Valve Thermostatischer Wassermischer Mitigeur thermostatique Thermostatische mengkraan Miscelatore termostatico Termostaattinen sekoitusventtiili Termostatyczny zawór mieszający ...

Page 2: ...ds to a maximum length of 10 metres for 3 4 20 mm pipework and 17 metres for 1 2 15 mm Requires regular maintenance in accordance with EN 806 5 4 2 Assembly instructions 4 2 1As a mixing valve The flow direction arrows must be observed when connecting the hot and cold water inlets 4 2 2As a diverter valve CAUTION For this application flow is in the reverse direction and therefore is in the opposit...

Page 3: ... eine max Leitungslänge von 10 m bei 3 4 20 mm Rohrleitung und 17 Meter für 1 2 15 mm Instandhaltungspflichtige Armatur nach DIN EN 806 5 4 2 Montageanleitung 4 2 1Als Mischventil Beim Anschluß an die Warm und Kaltwasserleitung muß die Durchflußrichtung mit den Pfeilen auf dem Gehäuse übereinstimmen 4 2 2Als Verteilerventil VORSICHT Das Ventil wird hier im Vergleich zum Mischventil umgekehrt durch...

Page 4: ...près DVGW W551 ne pourra pas dépasser les 3 litres Cela signifie une longueur de tube maximale de 10 m pour 3 4 20 mm et de 17 m pour 1 2 15 mm Nécessite un entretien régulier conformément à la norme EN 806 5 4 2 Instructions d assemblage 4 2 1Comme mitigeur Lors du raccord à la conduite d eau chaude et froide le sens de direction du courant doit correspondre aux flèches situées sur le boîtier 4 2...

Page 5: ...nt niet meer dan 3 liter te bedragen Dat betekent een max buislengte van 10 m bij 3 4 20 mm en 17 m bij 1 2 15 mm Vereist regelmatig onderhoud conform EN 806 5 4 2 Montage instructies 4 2 1Als mengkranen Bij het aansluiten op de warm en koudwaterleiding dient de doorstroomrichting met die van de pijlen op het klephuis overeen te komen 4 2 2Als verdeelklep VOORZICHTIG Vergeleken met de mengkraan st...

Page 6: ...ssimo 10 m per 3 4 20 mm e 17 m per 1 2 15 mm Richiede una manutenzione regolare in conformità con la EN 806 5 4 2 Istruzioni di montaggio 4 2 1Come valvola miscelatrice Al momento del raccordo alla conduttura dell acqua calda e fredda è necessario che la direzione del flusso corrisponda alle frecce riportate sulla scatola 4 2 2Come valvola distributrice ATTENZIONE Rispetto alla valvola miscelatri...

Page 7: ...kaan enintään 3 litraa Johdon enimmäispituus on siten 10 m 3 4 20 mm ja 17 m 1 2 15 mm Vaatii säännöllistä huoltoa standardin EN 806 5 mukaisesti 4 2 Kokoamisohjeet 4 2 1Sekoitusventtiili Liitettäessä lämmin ja kylmävesijohtoon virtaussuunnan on oltava pesän nuolien suuntainen 4 2 2Jakoventtiili HUOMIO Virtaussuunta on päinvastainen kuin sekoitusventtiilin Vesi virtaa pesän nuolien vastaiseen suun...

Page 8: ...metrów w przypadku instalacji 1 2 15 mm Wymaga regularnej konserwacji zgodnie z EN 806 5 4 2 Instrukcja montażu 4 2 1Jako zawór mieszający Podczas podłączania wlotów ciepłej i zimnej wody należy przestrzegać kierunku przepływu wskazanego strzałkami 4 2 2Jako zawór rozdzielczy OSTROŻNIE W przypadku tego zastosowania przepływ jest zwrócony w kierunku odwrotnym a zatem przeciwnie do kierunku wskazywa...

Page 9: ...PL MU1H 1234GE23 R0420 9 ...

Page 10: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1234GE23 R0420 ...

Page 11: ...MU1H 1234GE23 R0420 11 4 16 0 5 10 15 bar 16 16 0 5 10 15 bar 1 2 max 17 m 3 4 max 10 m SG160 SG160 RV281 KB191 VT100 VT100 1 2 max 17 m 3 4 max 10 m SG160 RV284 4 2 3 1 ...

Page 12: ...Mise au rebut 4 6 Pièces de rechange 4 7 Accessoires 4 NL 1 Veiligheidsrichtlijnen 5 2 Technische Data 5 3 Opties 5 4 Montage 5 5 Afvoeren 5 6 Reservedelen 5 7 Accessoires 5 I 1 Avvertenze di sicurezza 6 2 Dati tecnici 6 3 Opzioni 6 4 Montaggio 6 5 Smaltimento 6 6 Pezzi di ricambio 6 7 Accessori 6 FIN 1 Turvaohjeet 7 2 Tekniset tiedot 7 3 Lisävarusteet 7 4 Kokoaminen 7 5 Hävittäminen 7 6 Varaosat ...

Reviews: