resideo Braukmann NK300S Installation Instructions Manual Download Page 9

F

MU1H-1556GE23 R0420

9

5

Démarrage

5.1 Remplissage de l'installation

1.

Ouvrir lentement le robinet de fermeture du entrée et 
sortie

Des gouttes d'eau peuvent s'écouler hors de 
l'entonnoir de sortie en raison des variations de 
pression occasionnelles !
Cela n'est pas un dysfonctionnement et ne justifie pas 
une réclamation !

5.2 Réglage de la pression de sortie

Le réducteur de pression est réglé sur 1,5 bar en 
usine.

La pression de l'installation doit être supérieure à la 
pression de sortie réglée d'au moins 2 bar. 

1.

Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie

2.

Laissez échapper la pression du côté de la sortie
• par ex. en dévissant le manomètre
• puis revisser le manomètre

3.

Relâcher la tension dans le ressort de pression
• Tournez la poignée de réglage dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce 
qu’elle ne bouge plus

4.

Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée

5.

Tourner la poignée de réglage jusqu’à ce que le 
manomètre affiche la valeur souhaitée.

6.

Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à la sortie

6

Maintenance

Conformément à EN 806-5 les sraccords d'eau 
doivent être inspectées et entretenues une fois par 
an.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés par 
une société d'installation, nous recommandons de 
signer un contrat de maintenance planifiée avec une 
société d'installation.

Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément 
à EN 806-5 :

6.1 Inspection

Inspection avec appareil de contrôle et kit d'entretien

6.1.1 Contrôle du fonctionnement du 

réducteur de pression

1.

Fermer le robinet d'arrêt à la sortie

2.

Contrôler la pression aval sur le manomètre avec un 
écoulement à zéro
• Si la pression augmente lentement, il se peut que 

la vanne soit encrassée ou défectueuse. Dans ce 
cas, effectuez un entretien et un nettoyage (voir 
6.2 Maintenance)

3.

Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à la sortie

6.1.2 Contrôle du fonctionnement de la 

valve d'écoulement

Contrôle du fonctionnement avec l'appareil TKA295

1.

Procédure selon les instructions de service de 
l'appareil TKA295

Contrôle rapide du fonctionnement du clapet de 
décharge:

Réduire la pression d'admission
– si le clapet de décharge s'ouvre (des gouttes 

sortent), le fonctionnement est correct.

6.1.3 Contrôle du fonctionnement du 

clapet anti-retour du côté de la sortie

Contrôle du fonctionnement avec l'appareil TKA295

1.

Procédure selon les instructions de service de 
l'appareil TKA295

6.2 Maintenance

Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, 
n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de 
l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau!
Il est interdit de déverser les détergents dans 
l'environnement ou dans le réseau des égouts !

6.2.1 Insert de soupape

1.

Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie

2.

Laissez échapper la pression du côté de la sortie
• par ex. en dévissant le bouchon de fermeture 1
• Puis revisser le bouchon

3.

Relâcher la tension dans le ressort de pression
• Tournez la poignée de réglage dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce 
qu’elle ne bouge plus

ATTENTION!

Un ressort sous tension se trouve dans la chape du 
ressort. Risque de blessures si les ressorts de 
pression viennent à sauter.

S'assurer que les ressorts de pression sont bien 
détendus!

Summary of Contents for Braukmann NK300S

Page 1: ...ukmann NK300S Installation instructions Einbauanleitung Instructions d installation Instrukcja monta u N vod na mont Refilling Combination Nachf llkombination Combinaison de remplissage Zesp nape niaj...

Page 2: ...grated strainer no separate strainer necessary Refilling combination is protected against malfunction and corrosion damage resulting from ingress of foreign bodies e g welding beads sealing materials...

Page 3: ...on outlet 6 1 2Testing discharge valve Take note of the instructions of the test control unit TKA295 1 Procedure according to instruction of the test control unit TKA295 Quick test for the discharge v...

Page 4: ...emedy No or too small water flow rate Refilling combination is not fitted in flow direction Fit refilling combination in flow direction note direction of arrow on housing Ball valves up or downstream...

Page 5: ...mbination integriert kein separater Schmutzf nger notwendig Nachf llkombination wird vor Funktionsst rungen und Korrosionssch den durch eingesp lte Fremdk rper z B Schwei perlen Dichtungsmaterial Sp n...

Page 6: ...diesem Fall eine Instandhaltung und Reinigung durch Siehe 6 2 Instandhaltung 3 Absperrarmatur ausgangsseitig langsam ffnen 6 1 2Funktionskontrolle Ablassventil Funktionskontrolle mit Pr fger t TKA295...

Page 7: ...beachten 8 Fehlersuche 9 Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort resideo com europe 10 Zubeh r Zubeh r finden Sie unter homecomfort resideo com europe Problem Ursache Abhilfe Kein oder z...

Page 8: ...s de panier filtrant s par n cessaire La combinaison de remplissage est prot g e de dysfonctionnements et de la corrosion au moyen de corps trangers inject s tels les perles de soudures les mat riaux...

Page 9: ...de pression 1 Fermer le robinet d arr t la sortie 2 Contr ler la pression aval sur le manom tre avec un coulement z ro Si la pression augmente lentement il se peut que la vanne soit encrass e ou d fec...

Page 10: ...tructions contenues 7 Contr le du fonctionnement 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en mati re de recyclage d limination conforme des d chets 8 D pannage 9 Pi ces de rechange Pour les pi c...

Page 11: ...nape niaj cy zabezpieczony jest przed zak ceniami i korozj na wypadek dostania si cia obcych np pozosta o ci po spawaniu materia u uszc zelniaj cego wi r w lub rdzy Przy monta u nale y przestrzega lo...

Page 12: ...ci nienie wt rne na manometrze przy zerowym przep ywie Je eli ci nienie powoli ro nie armatura jest zabrudzona lub uszkodzona W takim przypadku nale y przeprowadzi konserwacj i czyszczenie Patrz 6 2 U...

Page 13: ...zgodnie z informacjami zawartymi 7 Sprawdzi dzia anie 7 Utylizacja Nale y stosowa si do miejscowych przepis w dotycz cych prawid owego wykorzystania odpad w wzgl dnie ich utylizacji 8 Rozwi zywanie pr...

Page 14: ...kozen m koroz zp sobenmi naplavov n m ciz ch t les nap klad okuj po sv en t snic ch materi l pon nebo rzi U mont e je nutn db t p slu n ch n rodn ch p edpis Aby se zamezilo vzniku zaplaven doporu uje...

Page 15: ...u na stran v stupu Kontrola funkc pomoc zku ebn ho p stroj TKA295 1 Postup podle n vodu k pou it zku ebn ho p stroje TKA295 6 2 dr ba Sou sti z um l hmoty ne ist te prost edky obsahuj c mi edidla ani...

Page 16: ...kohouty p ed nebo za dopl kovou kombinac nejsou zcela otev eny pln otev ete uzav rac armatury Integrovan lapa ne istot zne i t n Vy ist te lapa ne istot Reduk n ventil nen nastaven na po adovan v stu...

Page 17: ...CZ MU1H 1556GE23 R0420 17...

Page 18: ...rland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GER...

Page 19: ...MU1H 1556GE23 R0420 19 5 2 1 2 1 3 4 5 6 6 1 2 6 1 3 6 2 1 1 2 3 4 6 7 5 6 2 2 5 1 2 4 1 6 7 6 2 3 1 2 5 1 4 6 1...

Page 20: ...les de s curit 8 2 Caract ristiques techniques 8 3 Options 8 4 Assemblage 8 5 D marrage 9 6 Maintenance 9 7 Mise au rebut 10 8 D pannage 10 9 Pi ces de rechange 10 10 Accessoires 10 PL 1 Wskaz wki dot...

Reviews: