resideo Braukmann MHF49 Installation Instructions Manual Download Page 11

D

MU1H-1555GE23 R0420

11

Die Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung 
darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt 
werden

Verwenden Sie die Rohrschneidevorlage für das 
korrekte Einbaumaß

Das Anschlussstück kann sowohl in horizontale als 
auch vertikale Rohrleitungen eingebaut werden

Der magnetische Heizungsfilter muss mit nach oben 
zeigendem Entlüfter eingebaut werden

Stellen Sie sicher, dass alle Dichtungen dicht sind, 
bevor Sie das Heizsystem befüllen und entlüften

Sorgen Sie zu Instandsetzungs- und 
Inspektionszwecken für einen einfachen Zugang

5.4 Montage

Lesen Sie diese Einbauanleitung vollständig durch, 
bevor Sie mit dem Einbau beginnen.

Wählen Sie den Einbauort des MHF49 sorgfältig aus, 
sodass der MHF49 problemlos für Reinigungs- und 
Wartungsarbeiten zugänglich ist.

Stellen Sie sicher, dass das Heizsystem 
ordnungsgemäß stillsteht (siehe Anweisungen des 
Heizsystemherstellers).

Entwässern Sie das Heizsystem und ermitteln Sie die 
Rücklaufleitung. Der Filter wird in der Regel in der 
Rücklaufleitung eingebaut. Markieren Sie mithilfe der 
Schneideschablone den auszuschneidenden 

Abschnitt, und entfernen Sie den markierten 

Rohrabschnitt.

Die Schneideschablone ist Teil der Verpackung.

Markieren Sie die Länge des Rohrabschnitts, das Sie 
entfernen möchten, mithilfe der Schablone, die sich 
an der Kante der vorliegenden Verpackung befindet.

Stellen Sie sicher, dass Sie über ausreichend Platz 
verfügen, um den Filter drehen zu können und ihn für 
Reinigungszwecke gut zugänglich zu machen.

Einbauen des Filteranschlusses

1.

Anschlussgewinde

2.

Unterlegscheibe

3.

Absperrarmatur

Bauen Sie das Absperrarmatur mithilfe der 
bereitgestellten Klemmverschraubung und Ringe ein. 
Stellen Sie die korrekte Montage sicher; dichten Sie 
es jedoch noch nicht wasserdicht ab.

Überprüfen der Flussrichtung

1.

Umlenker

Überprüfen Sie den Pfeil zur Anzeige der 
Flussrichtung auf dem Umlenker, und stellen Sie 
sicher, dass sie mit der Flussrichtung der Rohrleitung 
übereinstimmt.

Bauen Sie den Umlenker mit den mitgelieferten 
Unterlegscheiben ein.

Dichten Sie den MHF49 mit einem 
Schraubenschlüssel wasserdicht ab

Positionieren Sie das Umlenkventil einschließlich des 

Absperrarmaturen ordnungsgemäß.

Dichten Sie die Klemmverschraubungen wasserdicht 
ab.

Einbauen des MHF49

1

2

3

4

5

Summary of Contents for Braukmann MHF49

Page 1: ...R32347453 001 Rev A Braukmann MHF49 Installation instructions Einbauanleitung Refilling Combination Nachfüllkombination ...

Page 2: ...iption of Function 3 4 Technical Data 4 5 Installation 5 6 Cleaning Maintenance 6 7 Spare Parts 7 8 Disposal 7 D 1 Allgemeine Informationen8 2 Sicherheitshinweise 8 3 Funktionsbeschreibung 8 4 Technische Daten 9 5 Montage 10 6 Reinigung Wartung 13 7 Ersatzteile 13 8 Entsorgung 13 ...

Page 3: ... the product are not allowed Only use original spare parts and accessories for repairs or replacement 2 1 Intended use The MHF49 was built according to the state of the art and recognized safety regulations However damage to property may arise from improper or unintended use The MHF49 is built into the heating circuit and is intended to filter out residue in order to prevent premature wear or fail...

Page 4: ...the filter During maintenance in order to easily clean the magnet housing remove the sheath and clean it In the first instance the boiler is protected against damage from impurities The MHF49 is most effective when it is installed at these positions in the heating circuit In the return flow downstream of the last radiator but upstream of the circulation pump Especially at start up to protect the b...

Page 5: ...sonnel Use the pipe cutter guide The connection piece can be installed into both horizontal and vertical pipework The magnetic heating filter has to be installed with the air vent pointing upwards Make sure all seals are tight before filling the heating system Ensure good access for simple maintenance and inspection 5 4 Installation Read these installation instructions completely before beginning ...

Page 6: ...ten water tight using spanner Position the diverter valve including the isolation valve correctly Make the compression connections water tight Assemble MHF49 1 MHF49 2 Large fastening ring 3 Lock ring 4 O ring 5 Diverter Fasten MHF49 1 Adjust mounting position vertically Make certain that the O ring 3 is correctly positioned Tighten the large fastening ring 2 hand tight Filter body must be install...

Page 7: ...the housing end cap 6 back on applying a torque of maximum 18 Nm 10 Make certain that the O ring 2 is correctly positioned Unscrew the air vent cap from the top of the filter housing Open only the inlet isolation valve until water exits the air vent hole Close the isolation valve Screw the air vent cap back on water tight Open both isolation valves 7 Spare Parts For the MHF49 there are no designat...

Page 8: ...rf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Fehler müssen sofort behoben werden Unberechtigte Änderungen am Produkt sind nicht zulässig Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Originalzubehör für Reparaturen oder Austausch 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der MHF49 wurde gemäß den aktuellsten und anerkannten Sicherheitsvorschriften hergestellt Bei unsachgemäßer oder missbräuchlicher V...

Page 9: ...lust gering zu halten durch geringen hydraulischen Widerstand womit dem Medium ein bestimmter Pfad vorgegeben wird was dazu beiträgt dass schwere Unreinheiten an den Filterboden gezogen werden Zur leichten Reinigung des Magnetgehäuses entfernen Sie bei der Wartung den Mantel und reinigen ihn In erster Linie wird der Boiler vor Schäden durch Verunreinigungen geschützt Der MHF49 arbeitet am effektiv...

Page 10: ...onstigen schmierenden Medien zur Abscheidung wasserlöslicher Stoffe Der magnetische Heizungsfilter wird im Heizkreislauf installiert Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Installation des MHF49 in der Rücklaufleitung nach dem letzten Heizkörper Wenn die Umwälzpumpe im Rücklauf des Heizkreises installiert ist stellen Sie sicher dass der Filter vor der Umwälzpumpe installiert wird Vor der Ins...

Page 11: ...Markieren Sie mithilfe der Schneideschablone den auszuschneidenden Abschnitt und entfernen Sie den markierten Rohrabschnitt Die Schneideschablone ist Teil der Verpackung Markieren Sie die Länge des Rohrabschnitts das Sie entfernen möchten mithilfe der Schablone die sich an der Kante der vorliegenden Verpackung befindet Stellen Sie sicher dass Sie über ausreichend Platz verfügen um den Filter drehe...

Page 12: ...n Sie beide Absperrarmaturen VORSICHT Warnung vor heißem Wasser Heißes Wasser kann zu Verbrennungen führen Halten Sie beim Entfernen der Endkappe des Gehäuses einen Eimer unter den Filter um austretendes Wasser und Schmutz aufzufangen Entfernen Sie die Endkappe des Gehäuses 6 Reinigen Sie den Magnetfilter Schrauben Sie die Endkappe des Gehäuses 6 wieder auf verwenden Sie dazu ein maximales Drehmom...

Page 13: ...D MU1H 1555GE23 R0420 13 ...

Page 14: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1555GE23 R0420 ...

Reviews: