background image

4 /8

 

3.0

 

3.0

 

3.0

 

3.0

 

3.0

 

4.0

 

Funzionamento ed uso

4.0

 

Operation and use

4.0

 

Funcionamento e utilização

 

4.0

 

F

uncionamento y utilizacion

 

4.0

 

Работа и использование

Il riparo è destinato ad essere

 

utilizzato  su una

 

macchina utensile, e lo scher- 

mo di protezione deve essere 

idoneo per eventuali proiezio- 

ni prevedibili (trucioli, rottura 

utensile, ecc.- si veda lo spes- 

sore della protezione); inoltre 

non deve essere soggetto a 

sbalzi di temperatura, a con- 

tatto con trucioli incandescenti 

e fluidi lubrirefrigeranti partico- 

larmente acidi (alte concentra- 

zioni).E’ vietato utilizzare la 

protezione per arrestare gli 

organi mobili pericolosi (riparo 

senza dispositivo di bloccag- 

gio all’apertura).E’ vietato 

utilizzare la protezione, alla 

sua chiusura, per avviare gli 

organi mobili della macchina

 

protetta (il circuito di sicurezza 

deve prevedere un comando

 

di ripristino e di avviamento 

separati – a cura del cliente 

finale). In caso di riparo con 

sistema di bloccaggio, il ca-

 

blaggio nel circuito di sblocco 

del riparo è a cura del cliente 

finale, e deve essere gestito in 

sicurezza.

 

E’ severamente vietato rimuo-

 

vere la protezione.

 

Sotto riportato il simbolo che 

indica il divieto di rimozione 

applicato sulla protezione.

The guard is designed for use 

on machine tools and the guard 

screen must be suitable for all 

foreseeable projections (swarf, 

tool breakage etc, see technical 

data (2.0) for protection 

thickness). Moreover, it must

 

not be subjected to sudden 

changes of temperature,

 

contact with red hot swarf or, in 

particular, acidic lube

 

refrigerant fluid (high 

concentrations).The guard 

must not be used to stop

 

dangerous moving parts (guard 

without opening blockage 

device).The guard must not be 

used, on closing, to start the 

secured machine moving parts 

(the safety circuit must provide 

a separate reset and start 

command by the end user).For 

a guard with blockage system, 

the wiring in the guard 

unlocking circuit is the 

responsibility of the end user 

and must be managed safely.

 

It is strictly forbidden to 

remove the guard. This is 

indicated by the symbol 

attached to the screen.

A proteção destina-se a ser 

utilizada em uma máquina-

ferramenta 

 

, e o escudo de 

proteção deve ser adequado 

para eventuais projeções 

previsíveis (cavacos, ruptura da 

ferramenta, etc.- ver a espessura 

da proteção); também não 

devem estar sujeitos a mudanças 

bruscas de temperatura, entrar 

em contato com cavacos 

incandescentes e fluidos 

particularmente ácidos de 

refrigeração (altas 

concentrações).

É proibido usar a proteção 

fornecida para parar partes 

móveis perigosas (proteção sem 

dispositivo de bloqueio na 

abertura).

É proibido usar a proteção, no 

seu fechamento, para iniciar as 

partes móveis da máquina 

protegida (o circuito de 

segurança (disjuntor) deve 

fornecer um comando de 

reposição e de arranque 

separados – por conta do 

cliente). No caso de proteção 

com um sistema de bloqueio, a 

fiação 

(cabeamento) do circuito de 

desbloqueio da proteção é por 

conta do cliente, e deve ser 

gerenciada com segurança.

blocage à l’ou-

 

É expressamente proibido 

remover a proteção. Abaixo o 

símbolo que indica a proibição 

de remoção aplicada à 

proteção.

La protección está destinada a 

utilizarse  en una máquina 

herramienta similar, y la pantalla 

de protección debe ser

 

adecuada para las posibles 

proyecciones (virutas, ruptura de 

la herramienta, etc. consultar el 

grosor de la protección); 

asimismo, no debe someterse a 

cambios bruscos de temperatura 

por contacto con virutas 

incandescentes y líquidos 

refrigerantes y lubrificantes 

especialmente ácidos 

(concentraciones elevadas). Está 

prohibido utilizar la protección 

para detener los órganos móviles 

peligrosos (resguardo sin 

dispositivo de enclavamiento en

 

la apertura). Está prohibido 

utilizar la protección, para que a 

su cierre, se produzca el 

arranque de los órganos móviles 

de la máquina protegida (el 

circuito de seguridad debe

 

prever un rearme y arranque 

separados

 

– a cargo del cliente final). En 

caso de resguardo con sistema 

de bloqueo el cableado del 

circuito de desbloqueo del 

resguardo correrá a cargo del 

cliente final y deberá realizarse 

con total seguridad.

 

Está estrictamente prohibido 

quitar  la  protección.  Este 

símbolo indica la prohibición 

expresa   de   la   retirada   de  

la protección.

Ограждение предназначено 

для использования на станках, 

экран ограждения должен 

иметь достаточную толщину, 

чтобы защищать от всех 

предполагаемых опасностей 

(стружка, поломка станка, и 

т.д., см. технические данные 

(2.0)). Кроме того он не должен 

подвергаться резким 

изменениям температуры, 

контактировать с раскаленной 

докрасна стружкой, или с 

кислотной смазочной 

охлаждающей жидкостью  

(высококонцентрированной). 

Ограждение не должно 

использоваться для останова 

опасных подвижных частей 

(ограждение без 

приспособления для 

блокировки открывания). 

Нельзя подключать 

ограждение таким образом, 

чтобы запуск защищаемых 

подвижных частей станка 

осуществлялся при 

закрывании дверцы (схема 

безопасности должна иметь 

отдельный сброс и запуск, 

управляемые конечным 

пользователем). Прокладка 

схемы разблокировки 

ограждения должна 

осуществляться конечным 

пользователем с соблюдением 

требований к безопасности. 

Строго запрещено снимать 

ограждение. Это указано на 

символе, прикрепленном к 

экрану. 

Summary of Contents for MOSLYSMDS

Page 1: ...MOSLYSMDS ...

Page 2: ...duction 1 0 Presentation 1 0 Introduccion 1 0 1 0 Einführung 1 8 1 0 Présentation 2 0 Donnèes techniques 3 0 Installation 4 0 Fonctionnement et emploi 5 0 Certification 6 0 Identification 6 1 Le contrôle de qualité 7 0 Entretien 8 0 Condition de stockage 8 1 Bélimination 9 0 Plan et explosé 10 0Exemple de montage 1 0 Introduction 2 0 Technical Data 3 0 Installation 4 0 Operation and use 5 0 Certif...

Page 3: ...tion doit être fixée à l aide de vis M6 non fournies afin de pouvoir la régler pour protéger le plus possible La manipulación de la protección puede realizarse a mano La protección debe fijarse mediante tornillos M6 no suministrados de forma que pueda regularse a fin de proteger al máximo Das Hochheben der Schutzeinrichtung kann per Hand erfolgen Sie ist mit M6 Schrauben nicht im Lieferumfang zu b...

Page 4: ...3 8 3 0 ...

Page 5: ...tection lors de sa fermeture pour faire démarrer les organes mobiles de la machine protégée le circuit de sécurité doit prévoir une commande de réarmement et une commande de démarrage séparées à la charge du client final En cas de protecteur avec système de blocage le câblage dans le circuit de déblocage du protecteur doit être exécuté par le client final et doit être géré en toute sécurité Il est...

Page 6: ...AUBEN 7 0 Manutenzione 7 0 Maintenance 7 0 Entretien 7 0 Mantenimiento 7 0 Wartung Operazione di pulizia Acqua e Sapone Apertura e chiusura 6 1 6 1 Le controle di qualite 6 1 Quality control 6 1 Control de calidad Qualitätskontrolle Both opening and closing Nettoyage L eau et du Savon Ouverture et fermeture Limpieza Agua y Jabón Apertura y cierre Reinigung Wasser und Seife Die Schutzeinrichtung öf...

Page 7: ...l environnement Le produit peut être éliminé sans avoir besoin de le casser en petits morceaux il suffit de débrancher les principaux groupes qui le composent et de les amener aux moyens de transport utilisés pour la de struction Éliminer les faire fonctionner en conformité avec la régle mentation en vigueur s adres sant aux agences et ou des entreprises spécialisées dans la mise au rebut et ou de...

Page 8: ...sploso 9 0 Exploded View 10 0 Esempio di montaggio 10 0 Example of assembly 9 0 Schema 9 0 Plano de despiece 9 0 Explosionszeichnung 10 0 Ejemplo de montaje 10 0 Montage Beispiel 7 8 10 0 Exemple de montage ...

Page 9: ...sión 00 Copyright 2013 REPAR2 Sin la previa autorización por escrito de REPAR2 este manual o cualquier parte del mismo no puede ser reproducido en cualquier forma editar transcribir traducir a ningún idioma poner a disposición de terceros ni utilizados de manera que pueda afectar a los intereses de REPAR2 Cualquier violación de éstas normas será perseguida de acuerdo con la ley y los derechos de a...

Page 10: ...senho explodida 10 0Exemplo de montagem 1 0 Introducción 2 0 Datos técnicos 3 0 Instalación 4 0 Funcionamiento yutilización 5 0 Certificación 6 0 Identificación 6 1 Control de calidad 7 0 Mantenimiento 8 0 Condiciones de almacenamiento 8 1 Disposición 9 0 Plano de despiece 10 0Ejemplo de montaje 1 0 Введение 2 0 Технические данные 3 0 Монтаж 4 0 Работа и использование 5 0 Сертификация 6 0 Обозначе...

Page 11: ...crews not provided so that it can be adjusted to protect the chuck or spindle and tool as much as possible O levantamento da proteção pode ser feito manualmente A proteção deve ser fixada com parafusos M6 não fornecidos de modo que pode ser ajustada para proteger ao máximo La manipulación de la protección puede realizarse a mano La protección debe fijarse mediante tornillos M6 no suministrados de ...

Page 12: ...3 8 3 0 ...

Page 13: ...ar a proteção fornecida para parar partes móveis perigosas proteção sem dispositivo de bloqueio na abertura É proibido usar a proteção no seu fechamento para iniciar as partes móveis da máquina protegida o circuito de segurança disjuntor deve fornecer um comando de reposição e de arranque separados por conta do cliente No caso de proteção com um sistema de bloqueio a fiação cabeamento do circuito ...

Page 14: ...ification plate Plaque de identification Placa del fabricante Заводская табличка 6 1 Controllo qualità 6 1 Quality control 6 1 Placa de identificação 6 1 Control de calidad 6 1 Контроль качества STRUTTURA STRUCTURE ESTRUCTURA КОНСТРУКЦИЯ SCHERMO SCREEN PANTALLA ЭКРАН SUPPORTO SUPPORT SOPORTE ОПОРА VITERIA SCREWS TORNILLOS ВИНТЫ 7 0 Manutenzione 7 0 Maintenance 7 0 Manutenção 7 0 Mantenimiento 7 0 ...

Page 15: ...icante indicando os procedimentos operacionais em conformidade com os princípios de segurança e proteção ambiental O produto pode ser eliminado sem a necessidade de cortá lo em partes menores basta desligar os principais grupos que o compõem e colocá los sobre os meios de transporte utilizados para a demolição Providenciar a eliminação em conformidade com as normas vigentes abordando os organismos...

Page 16: ...9 0 Exploded View 9 0 Esquema 9 0 Plano de despiece 9 0 Чертеж в разобранном виде 10 0 Esempio di montaggio 10 0 Example of assembly 10 0 Exemplo de montagem 10 0 Ejemplo de montaje 10 0 Пример собранного узла 7 8 ...

Page 17: ...and copyright MANUAL DE INSTRUÇÕES N volumes 1 Data Revisão 00 Copyright 2013 REPAR2 Sem a prévia autorização por escrito da REPAR2 esse manual ou qualquer parte dele não pode ser reproduzido em qualquer forma modificado transcrito traduzido para qualquer idioma disponibilizados a terceiros ou utilizado de uma forma que possa prejudicar os interesses REPAR2 Qualquer violação será processada de aco...

Reviews: