background image

1

AUFSTELLEN   

   SETUP   

   COLOCACIÓN   

   MISE EN PLACE   

   SESTAVENÍ   

   PLAATSEN   

 

ZOSTAVENIE   

   

УСТАНОВ

KA

                                                

D

Wird  das Modul als Einzelgerät verwendet , ist die Modulhalterung notwendig.
Gerät dann wie oben gezeigt in die Halterung einsetzen.

Bei Einsatz mit der Stanzmaschine 
DTP 340 M, Gerät direkt an die 
Stanzmaschine anbauen. 
Anwendung DTP 340 M, siehe 
separate Gebrauchsanleitung.

E

If the module is used as a single unit the holding device is nescessary. 
Insert unit on to holding device as shown above.

If the module is used together with 
the punch machine DTP 340 M, 
install the unit directly at the punch 
machine. For application on 
DTP 340 M, see separate operation 
manual.

ESP

Si se utiliza la cerradora como máquina individual es necesario acoplarla a un soporte para módulos 
MBS como se muestra en la ilustración superior. 

Si se utiliza la cerradora junto con
la perforadora DTP 340 M, debe 
acoplar esta cerradora a la DTP 
340M como se muestra en la 
ilustración anterior. Para el 
funcionamiento de la DTP 340 M, 
véase el manual del usuario de esta 
máquina. 

F

Si le module est utilisécomme appareil individuel, il faudra le 

fi

 xer par l`intermédiaire d`un dispositif de 

serrage. Dans ce cas, posez l`appareil sur ce dispositif selon l`illustration ci-dessus.

S`íl est utilisé avec la machine á 
perforer DTP 340 M, rapportez 
l´ appareil directament sur cette 
machine. Pour la exploitation de la 
DTP 340 M, voir le mode dèmploi 
séparé.

CZ

V p

ř

ípad

ě

, že modul se používá jako jediné za

ř

ízení,  je nutný  modulový držák.

Pak p

ř

ístroj, jak je uvedeno výše, nasa

ď

te do držáku.

V p

ř

ípad

ě

, že modul se používá ve 

spojení s DTP 340 M, spojení obou 
za

ř

ízení dohromady. 

Chcete-li pracovat s DTP 340 M 
naleznete v samostatném manuálu.

NL

Word de module als separate machine gebruikt, is de module houder noodzakelijk.
De machine dan als boven in de houder plaatsen.

Als de module wordt gebruikt samen 
met de ponsmachine DTP 340 M, 
installeer het apparaat rechtstreeks 
op de ponsmachine. Voor 
toepassing op DTP 340 M, zie 
aparte handleiding.

SK

V prípade, že modul sa používa ako jediné zariadenie, je nutný modulový držiak.
Potom prístroj, ako je uvedené vyššie, nasa

ď

te do držiaka.

V prípade, že modul sa používa 
v spojení s DTP 340 M, spojenie 
oboch zariadení dohromady. Ak 
chcete pracova

ť

 s DTP 340 M 

nájdete v samostatnom manuáli.

      RUS

При

 

отдельном

 

использовании

 

модуля

 

вставьте

 

удерживающий

 

блок

 

как

 

показано

 

выше

.

Если

 

модуль

 

используется

 

вместе

 

с

 

перфорирующей

 

машиной

 DTP 

340 

М

соедините

 

два

 

устройства

 

вместе

Для

 

работы

 

с

 340 

М

 DTP 

см

отдельное

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

.

Halter für MBS Module
Holding device for MBS moduls
Fixation pour module MBS
Soporte para módulos MBS
Držak pro moduly
Houder voor MBS module
Držiak pre moduly

Устройство

 

для

 

присоединения

 MBS 

модуля

PBS 340

DTP340M

PBS360

Summary of Contents for PBS 340

Page 1: ...zariadenie pre viazacie chrbty Планка фиксатор пружины www renz com Bestell Nr Order Nr 971000001 06 2013 Danke dass Sie sich für ein RENZ Produkt entschieden haben Thank you for choosing a RENZ product Gracias por haber escogido un producto RENZ Merci d avoir choisi un produit RENZ Děkujeme Vám že jste se rozhodli pro výrobek značky RENZ Dank u wel dat u voor een Renz product gekozen heeft Ďakuje...

Page 2: ...erforer DTP 340 M rapportez l appareil directament sur cette machine Pour la exploitation de la DTP 340 M voir le mode dèmploi séparé CZ V případě že modul se používá jako jediné zařízení je nutný modulový držák Pak přístroj jak je uvedeno výše nasaďte do držáku V případě že modul se používá ve spojení s DTP 340 M spojení obou zařízení dohromady Chcete li pracovat s DTP 340 M naleznete v samostatn...

Page 3: ... bas arrière Ouvrez le dos de reliure d env 2 3 à l aide du levier de reliure Desserrez la vis moletée poussez la vers la droite jusqu à la butée puis resserrez la Ainsi l amplitude d écartement sera fixée pour les opérations de reliure suivantes CZ Nastavte měřítko průměru Povolte šroub měřítka a nastavte průměr dle požadavku šroub dotáhněte Vázací páka musí být zcela na zadním dorazu Vázací hřbe...

Page 4: ...o hacia arriba Ya está F Insérez le papier perforé perpendiculairement dans les dents du dos de reliure et déposez le vers l avant Répétez cette opération s il s agit de blocs épais Lorsque toutes les feuilles sont insérées poussez le levier de reliure entièrement en arrière jusqu à la butée puis retirez le bloc relié vers le haut Ça y est CZ Vyděrované listy svisle vložit do plastového hřbetu Pap...

Page 5: ...o o poco húmedo No utilice disolventes F Nettoyage Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide Ne pas utiliser de solvant CZ Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla NL Reiniging Veeg met een droge of licht vochtige doek Gebruik geen oplosmiddelen kunnen afdrukken worden opgelost SK Čistenie Čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou Nepoužívajte roz...

Page 6: ...480 listů 48 mm 480bladen 48mm 480 listov 48 мм 480 листов Verarbeitbare ø ø of the wire elements Ø que se pueden trabajar ø des éléments métalliques Zpracovatelný ø Verwerkbare Ø Spracovateľný ø Ø пружин rund ø 6 bis 28 mm oval ø 32 bis 52 mm Max Bindebreite Max binding width Ancho máx de encuadernación Largeur de travail Max vázací šířka Max bindbreedte Max viazacia šírka Максимальный прижим 340...

Page 7: ...al para la encuadernación con canutillos plásticos Module à relier manuellement pour la reliure des baguettes plastiques RENZ Vazač s ručním uzavíráním pro drátěnou vazbu Handbindemodule voor het binden van RENZ Plasticbinding Viazač s ručným uzatváraním pre drôtenú väzbu Модуль для зажима пружины Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Модель RENZ PBS 340 wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Üb...

Page 8: ...prachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los siguientes idiomas europ...

Page 9: ......

Page 10: ......

Reviews: