background image

1

AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN   \   SETUP AND CONNECT   \   COLOCACIÓN   \   MISE EN PLACE

Gerät aus der Verpackung nehmen.
Lieferumfang prüfen:
- Laminiergerät
- Elektrokabel
- Bedienungsanleitung

Richtigen Standort wählen. 
Achten Sie auf ausreichend Platz auf 
der Rückseite des Laminiergeräts. 
DIN A3 große Laminierungen benö-
tigen ca. 45 cm Platz, um ganz aus 
dem Gerät transportiert zu werden. 
DIN A4 ca. 32 cm.

Elektrokabel anschließen.
Nur an Steckdosen mit Schutz-
kontakt anschließen. Schalten Sie das 
Gerät mit dem Netzschalter (1) auf der 
Rückseite ein; die Bereitschaftsanzei-
ge (6) leuchtet rot. 
Das Gerät heizt sich auf. 

Achten Sie immer auf die richtige 
Laminiertemperatur, da sich die Folie 
wieder vom Dokument lösen kann, 
wenn zu kalt laminiert wurde; oder 
das Dokument zu wellig wird, wenn zu 
heiß laminiert wurde.

Remove machine and check contents 
of the box. You should have...
- Laminating Machine
- Cable
- Manual

Choose a correct place.
Make sure to have enough free space 
at the backside of the laminator.
Laminations in A3 size require approx. 
45 cm free space to be fully trans-
ported out of the laminaor. A4 size 
requires approx. 32 cm space.

Connect cable.
Connect the machine only to plugs 
which are grounded. Switch on the la-
minator by pressing the power switch 
(1) at the backside of the machine; the  
standby signal (6) lights in red. The 
laminator starts to heat up.

Make sure to always set the correct 
laminating temperature as the fi lm 
may detach from the document if the 
temperature was too low or the docu-
ment turns out wavy if the temperature 
was set too high.

Saque la máquina del cartón y revise 
el contenido. 
Vd. debería tener:
 -  Laminadora
 - Cable con el enchufe, 
 - Instrucciones de uso

Elija un emplazamiento estable. 
Deje sufi ciente espacio libre en la 
parte posterior del equipo.
Los plastifi cados de formato  A3 nece-
sitan alrededor de 45 cm de espacio 
para que la lámina salga totalmente 
del equipo.
Los plastifi cados de formato  A4 nece-
sitan alrededor de 32 cm de espacio 
para que la lámina salga totalmente 
del equipo..

Conecte el cable.
Conecte la máquina sólo a 
enchufes que tengan toma de tierra.
Encienda la máquina accionando 
la tecla de encendido que está en 
la parte trasera (1). El indicador de 
encendido (6) se iluminará en rojo.
La máquina está en proceso de 
calentamiento.

Seleccione siempre la temperatura 
adecuada para el proceso de plastifi -
cado. Si la temperatura es demasiado 
baja, la lámina plástica no se adhiere 
correctamente al documento. Si la 
temperatura es demasiado alta, el do-
cumento laminado quedará ondulado.

Sortez la machine de son emballage.
Vérifi ez le contenu de livraison :
- la machine de plastifi cation
- le câble d‘alimentation
- les instructions de service

Choisissez un emplacement adé-
quat. Veillez à laisser suffi samment 
d‘espace du côté arrière de la ma-
chine de plastifi cation. Les pochettes 
plastifi ées au format  A3 ont besoin 
d‘env. 45 cm d‘espace pour qu‘elles 
puissent sortir entièrement de la 
machine ; le format  A4 en a besoin 
d‘env. 32 cm.

Branchez le câble d‘alimentation.
Ne le branchez que sur des prises 
ayant un contact de mise à la terre. 
Mettez la machine en marche à 
l’aide de l‘interrupteur de secteur (1) 
placé à la face arrière de la machine ; 
l‘indicateur de disponibilité (6) s‘allume 
en rouge.
La machine se met à température.

Veillez à maintenir toujours la bonne 
température de plastifi cation, car il 
se peut que la feuille se redétache 
du document en cas de température 
insuffi sante lors de la plastifi cation ; 
ou bien que le document devienne 
trop ondulé en cas de température 
excessive lors de la plastifi cation.

Summary of Contents for HT 330 Dual

Page 1: ... shows visible defects Immediately separate the laminator from the electric circuit also if you notice such defects at any other time during operation The laminator must not be opened as long as it is connected to the electric circuit Return the laminator to the supplier if it is defective Por favor lea detenidamente las instrucciones de uso No nos hace mos responsables de averías por mala manipul...

Page 2: ...ija un emplazamiento estable Deje suficiente espacio libre en la parte posterior del equipo Los plastificados de formato A3 nece sitan alrededor de 45 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Los plastificados de formato A4 nece sitan alrededor de 32 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Conecte el cable Conecte la máquina sólo a enchufes que tengan toma ...

Page 3: ... aproxi maciones y pueden variar Coloque el documento que se quiere plastificar en una lámina plástica adecuada cuidando de dejar espacios iguales en cada margen El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm Compruebe que la máquina haya alcanzado la temperatura deseada en este caso el marcador de temperatura 4 se iluminará de color verde El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm I...

Page 4: ...off En caso de atasco en la máquina apretar de manera continua la tecla de retroceso 3 el motor invierte el sentido de funcionamiento y devuelve el documento que estaba atascado Al soltar la tecla de retroceso el motor funcionará en sentido normal el equi po está nuevamente listo para usarse El equipo cambia de forma automá tica al modo stand by después de aproximadamente 30 minutos de estar en re...

Page 5: ...avaux de plastification achevés débrayez la machine Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Ne nettoyer qu à sec Essuyer avec un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil 6 SICHERUNG WECHSEL CHANGE OF FUSE CHAMBIO DE FUSIBLE CHANGER LE FUSIBLE Netzstecker ziehen Sicherungshalter mit Schraubendreher herausdrücken Sic...

Page 6: ... thickness up to 250 mic 10 mil Espesor de lamina hasta 250 mic Epaisseur de pochettes jusqu à 250 mic Max Laminierstärke 1 mm Max laminating thickness 1 mm Espesor de laminación max 1 mm Epaisseur de plastification 1 mm max Aufwärmzeit ca 3 Minuten Warm up time approx 3 minutes Tiempo de calentamiento aprox 3 min Durée de mise à température environ 3 minutes Laminiergeschwindigkeit 0 65 m min Lam...

Page 7: ...é de ha sido diseñada construida y fabricada de conformidad con las antes citadas directivas comunitarias bajo la exclusiva responsabilidad de Firma Company Société Empresa Chr Renz GmbH 73540 Heubach Gerrmany Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt The following harmonized specifications were applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Se han aplicado las siguientes normas ...

Reviews: