background image

5

WARTEN   \   MAINTENANCE   \   MANTENIMIENTO   \   MAINTENANCE

1

Nach Beenden der Laminierarbeiten 
Gerät ausschalten. Netzschalter (1)
umlegen auf Stellung 0.

Nur trocken reinigen.Mit trockenem 
oder feuchtem Tuch abwischen. Keine 
Lösungsmittel verwenden. 

Gerät nicht öffnen.
Gerät darf nur von Fachpersonal 
geöffnet werden.

After having fi nished all laminating 
work, make sure to turn off the 
machine. Turn the power switch (1) to 
position 0.

Cleaning
Wipe with a dry or moist cloth. Do not 
use solvents.

Do not open the machine. The machi-
ne is only to be opened and serviced 
by an authorized service center.

Apague el equipo una vez haya 
terminado sus trabajos de plastifi -
cado. Ponga el interruptor (1) en la 
posición 0.

Limpieza sólo en seco. Limpie con un 
paño seco o humedecido. No utilice 
disolventes.

No abra la máquina. La máquina sólo 
puede ser manipulada por personal 
especializado de la empresa de servi-
cios autorizada.

Une fois les travaux de plastifi cation 
achevés, débrayez la machine. Mettre 
l‘interrupteur principal (1) sur position 
0.

Ne nettoyer qu’à sec. Essuyer avec un 
chiffon sec ou humide. Ne pas utiliser 
de solvant.

Ne pas ouvrir l‘apparail
Seul un technicien doit ouvrir 
l‘appareil.

6

SICHERUNG WECHSEL   \   CHANGE OF FUSE   \   CHAMBIO DE FUSIBLE   \   CHANGER LE FUSIBLE

Netzstecker ziehen

Sicherungshalter mit Schraubendreher 
herausdrücken

Sicherung kontrollieren. Wenn defekt., 
Ersatzsicherung einsetzen.

Sicherungshalter einsetzen und ein-
drücken. Netzstecker einstecken.

Unplug the machine

Pry out fuse holder with screw driver

Check fuse. If fuse is defective, put in 
replacement fuse

Put in fuse holder and press it in. 
Connect main plug

Desenchufar la máquina

Desenroscar la tapa del fusible con un 
destornillador

Comprobar el fusible. Si está fundido, 
colocar un fusible nuevo.

Meter el fusible en su tapa y presionar
Conectar el enchufe principal

Retirer la prise de courant

Enlever la protection du fusible avec 
un tourne-vis

Controller le fusible. Si le fusible est 
defectueux, remplacer le.

Insérer la protection du fusible et 
brancher la prise de courant.

Summary of Contents for HT 330 Dual

Page 1: ... shows visible defects Immediately separate the laminator from the electric circuit also if you notice such defects at any other time during operation The laminator must not be opened as long as it is connected to the electric circuit Return the laminator to the supplier if it is defective Por favor lea detenidamente las instrucciones de uso No nos hace mos responsables de averías por mala manipul...

Page 2: ...ija un emplazamiento estable Deje suficiente espacio libre en la parte posterior del equipo Los plastificados de formato A3 nece sitan alrededor de 45 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Los plastificados de formato A4 nece sitan alrededor de 32 cm de espacio para que la lámina salga totalmente del equipo Conecte el cable Conecte la máquina sólo a enchufes que tengan toma ...

Page 3: ... aproxi maciones y pueden variar Coloque el documento que se quiere plastificar en una lámina plástica adecuada cuidando de dejar espacios iguales en cada margen El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm Compruebe que la máquina haya alcanzado la temperatura deseada en este caso el marcador de temperatura 4 se iluminará de color verde El espacio ideal de los márgenes sería de unos 3 mm I...

Page 4: ...off En caso de atasco en la máquina apretar de manera continua la tecla de retroceso 3 el motor invierte el sentido de funcionamiento y devuelve el documento que estaba atascado Al soltar la tecla de retroceso el motor funcionará en sentido normal el equi po está nuevamente listo para usarse El equipo cambia de forma automá tica al modo stand by después de aproximadamente 30 minutos de estar en re...

Page 5: ...avaux de plastification achevés débrayez la machine Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Ne nettoyer qu à sec Essuyer avec un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil 6 SICHERUNG WECHSEL CHANGE OF FUSE CHAMBIO DE FUSIBLE CHANGER LE FUSIBLE Netzstecker ziehen Sicherungshalter mit Schraubendreher herausdrücken Sic...

Page 6: ... thickness up to 250 mic 10 mil Espesor de lamina hasta 250 mic Epaisseur de pochettes jusqu à 250 mic Max Laminierstärke 1 mm Max laminating thickness 1 mm Espesor de laminación max 1 mm Epaisseur de plastification 1 mm max Aufwärmzeit ca 3 Minuten Warm up time approx 3 minutes Tiempo de calentamiento aprox 3 min Durée de mise à température environ 3 minutes Laminiergeschwindigkeit 0 65 m min Lam...

Page 7: ...é de ha sido diseñada construida y fabricada de conformidad con las antes citadas directivas comunitarias bajo la exclusiva responsabilidad de Firma Company Société Empresa Chr Renz GmbH 73540 Heubach Gerrmany Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt The following harmonized specifications were applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Se han aplicado las siguientes normas ...

Reviews: