background image

BEDIENUNGSANLEITUNG   

   

MANUAL   

   

MANUAL DE INSTRUCCIONES   

   INSTRUCTIONS   

   NÁVOD K POUŽITÍ   

GEBRUIKSAANWIJZING   

  

 

NÁVOD NA POUŽITIE   

   

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭК

C

ПЛУ

ATA

ЦИИ

 

D

E

ESP

F

CZ

NL

SK

RUS

Kombinierte elektrische Stanz- und Handbindemaschine

Combined, electrical punch and binding machine

Máquina perforadora y encuadernadora eléctrica 

Machine à relier et pérforer combinée

Kombinovaný d

ě

rovací a vázací p

ř

ístroj

Pons- en inbindmachine

Kombinovaný dierovací a viazací prístroj

Переплетчик

Teilung

Pitch 

Paso

Pas

D

ě

lení

Steek

Delenie

Д

еление

US

Bindehebel
Binding lever
Palanca de encuadernación 
Levier de reliure
Vázací páka
Inbindhendel
Viazacia páka

Ручка

 

зажима

 

пружины

Stanzschacht
Punching shaft
Canal de perforación 
Gorge de perforation
D

ě

rovací slot

Ponsschacht
Dierovacia štrbina

Пробивочное

 

отверстие

Randeinstellung
Adjusting scale edge adjustment
Ajuste de profundidad de perforación
Alignement échelle graduée
Nastavení okraje
Randinstelling
Nastavení okraje

Регулятор

 

глубины

 

перфорации

Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
M

ěř

ící stupnice

Maatindicator
Meracia stupnica

Шкала

 

диаметров

 

пружины

Luftschlitze
Air Slots
Respiraderos de ventilacion
Grilles d aeration
Vzduchové otvory
Ventilatie rooster
Vzduchové otvory
B

ентиляционное

 

отверстие

www.renz.com

Bestell Nr

. / Order Nr

. 971000014     03/2013

Combi E

Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
D

ě

kujeme, že jste se rozhodli pro výrobek zna

č

ky RENZ.

Dank u wel , dat u hebt gekozen voor een RENZ product.

Ď

akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spolo

č

nosti RENZ.

Спасибо

что

 

выбрали

 

этот

 

продукт

 RENZ.

Papieranschlag 
Paper guide
Tope del papel 
Butée du papier
Doraz papíru
Papieraanleg
Zarážka papiera

Ограничитель

 

бумаги

Abfallschublade
Waste drawer
Cajón de desperdicios
Tiroir à rognures
Zásuvka na odpaV
Afvallade
Zásuvka na odpad

Лоток

 

для

 

отходов

Druckstücke
Pins
Punzones
Presseur
Tlakové matrice
Ponstempel
Tlakové kolíky

Пальцы

 

фиксации

 

ножей

Fußschalter
Pedal
Pedal
Pédale de démarrage
Nožní pedál 
Voetpedaal
Nožný pedál

Педаль

 

перфорации

Hauptschalter
Main switch
Interruptor principal
Interrupteur principal
Hlavní vypína

č

Hoofdschakelaar
Hlavný vypína

č

Главный

 

выключатель

Maßstab für Ø Einstellung
Adjusting scale
Escala
Graduatión
M

ěř

ítko

Maat indicator
Mierka

Деление

Netzanschluß
Voltage
Conexión a la red
Branchement au réseau

ť

ová p

ř

ípojka

Spanning
Sie

ť

ová prípojka

Напряжение

Haltevorrichtung für Bindeelemente
Holding 

fi

 xture for binding elements 

Dispositivo de sujeción de canutillos plásticos 
Dispositif d‘insertion des éléments plastiques
Upínací za

ř

ízení pro vázací prvky

Houder voor bindelementen
Upínacie zariadenie pre viazaciechrbty

Гребёнка

 

переплётного

 

механизма

Klemmschraube für Maßstab
Attachment screw for adjusting slider
Tornillo de sujeción de la escala
Vis de serrage pour échelle graduée
Upínací šroub pro m

ěř

ítko

Klemschroef voor maat
Upínacia skrutka pre meradlo

Фиксатор

 

положения

 

пружины

Sicherung
Fuse
Fusible

Pojistka
Zekering
Poistka

Предохранитель

Summary of Contents for Combi E

Page 1: ...cto RENZ Merci d avoir choisi un produit RENZ Děkujeme že jste se rozhodli pro výrobek značky RENZ Dank u wel dat u hebt gekozen voor een RENZ product Ďakujeme že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ Спасибо что выбрали этот продукт RENZ Papieranschlag Paper guide Tope del papel Butée du papier Doraz papíru Papieraanleg Zarážka papiera Ограничитель бумаги Abfallschublade Waste drawer Cajón...

Page 2: ... condensación del agua Mantenga despejados los respiraderos de ventilación La obstrucción de los mismos provoca acumulación de calor y posibles daños en la máquina Proteja las superficies delicadas de los muebles La máquina descansa sobre patas de plástico No obstante algunas superficies pueden perder el color con el tiempo Antes de su primer uso Haga algunas perforaciones de prueba De esta forma ...

Page 3: ...denej miestnosti mohla sa vytvárať zrazená voda Vzduchové otvory musia byť vždy voľné Zakryté vzduchové otvory vedú k hromadeniu tepla a poškodenia zariadenia Odporúčaná ochrana nábytkových plôch Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách mnohé plochy môžu byť po čase sfarbené Pred prvým použitím Preveďte skúšobné dierovanie Týmto sa odstráni ochrana proti korózii na výsekových nožoch Opakujte to...

Page 4: ... pour échell e gradu ée upínac í šroub pro mČĜítk o Klems chroef voor maat upínac ia skrutk a pre merad lo Ɏɢɤɫɚ ɬɨɪ ɩɨɥɨɠ ɟɧɢɹ ɩɪɭɠɢ ɧɵ Sicher ung Fuse Fusibl e Fusibl e pojistk a zekeri ng poistk a ɩɪɟɞɨ ɯɪɚɧɢ ɬɟɥɶ D Schutzkartons entfernen Lieferumfang prüfen Combi E Bedienungsanleitung Elektrokabel Gerät aus dem Karton heben Nicht am Bindehebel hochheben Gewicht 36 5 kg deshalb mit 2 Personen ...

Page 5: ...e du format A4 21 boucles Tirer la 22e pièce de pression Réglage du format A5 Tirer la 14e pièce de pression 15 boucles CZ Zjistěte průměr hřbetů Blok papíru položte na hranu vedle měřítka a přečtěte průměr hřbetu např Ø10 nebo 3 8 Nastavit měřítko na průměr Povolit svěrný šroub nastavit průměr utáhnout svěrný šroub Vzdálenost okraje Ukazatel tlačítka nastavte na požadovanou vzdálenost okraje např...

Page 6: ...e Le papier doit être à plat Régler à nouveau éventuellment Appuyez sur l interrupteur à pédale pour déclencher un cycle de perforation Si nécessaire répétez l opération de perforation par ex lorsque vous façonnez des blocs épais CZ Děrovat najednou nejvýše blok 25 listů 80 g m2 Doporučuje se síla pro děrování odpovídající 15 20 listům Stránky z plastu a silnější titulní stránky děrovat samostatně...

Page 7: ...ure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Attention Le levier de reliure doit coller sur la butée sinon il est impossible de charger la baguette plastique Pousser la réglette de reliure sous la réglette de serrage La réglette de serrage maintient l élément de reliure quand le papier perforé est in...

Page 8: ...rture vers l avant Sortez les feuilles perforées de la gorge de perforation à l aide des deux mains et les insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant CZ Blok papíru vložit sklepnout dolů Zadní strana dozadu titulní strana dopředu Vyděrované listy odebrat obouručně z děrovací štěrbiny a hned svisle vložit do plastového hřbetu P...

Page 9: ...liure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de reliure en avant Ensuite ôtez les feuilles en question ou bien les perforer et les ajouter tout en procédant comme lors des opérations de perforation normales CZ Vrácením vázací páky do původní polohy až k dorazu se zavře plastový hřbet Odebrat svisle nahoru svázaný blok Hotovo Dodatečné přidání nebo výměna ...

Page 10: ...e tiroir et jeter les de déchets de papier Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil CZ Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně Vytáhněte ji vysyptepapírový odpad a vraťte na původní místo Neotvírejte přístroj Otevření zařízení pouze autorizovaným servisním technikem NL Reiniging Veeg met een d...

Page 11: ...ant Enlever le couvercle du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux remplacer le Insérer le couvercle du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře zatlačte dovnitř Zapojte elektrický kabel...

Page 12: ...30 листов Verstellbarer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулировка глубины перфорации ja yes si oui ano vel ano da Max Blockstärke Max binding thickness Espesor máx del bloque Capacité de reliure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Толщина пере...

Page 13: ...ONNEES TECHNIQUES TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Schlaufenanzahl Loops Number of loops Número de anillas loops Boucles pour formats Počet smyček Aantal lussen loops Počet slučiek Количество отверстий US 21 ...

Page 14: ...ets no máx de hojas no max des feuilles rund round redondo ronde 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovalado ovale 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Page 15: ...a máquina La construction de la machine Strojní zařízení resp Stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Оборудование Fabrikat Model Producto Modèle Model Model Produkt Наименование Elektrische Stanz und Handbindemaschine Electrical punch and binding machine Máquina combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístr...

Page 16: ...еское оборудование для промышленных машин Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Cze...

Reviews: