2
EINSTELLEN
●
ADJUST
●
AJUSTE
●
RÉGLER
●
NASTAVENÍ
●
INSTELLEN
●
NASTAVENIE
●
НАСТРОЙКА
D
Durchmesser der Bindeelemente
ermitteln.
Buchblock auf die Kante neben der
Maßskala legen.
Durchmesser der Bindeelemente
ablesen (z.B. Ø10 oder 3/8“).
Maßstab auf Durchmesser
einstellen.
Klemmschraube lösen,
Maßstab ermitteln, Durchmesser
einstellen, Klemmschrauben
anziehen.
Randabstand auf Durchmesser
einstellen. Knopf drehen.
Zeiger des Knopfes auf den
passenden Durchmesser drehen
(z.B. 3/8“),
größerer Ø = größerer Rand.
A4 Format einstellen: ( 21Loops)
Druckstück Nr.22 ziehen.
A5 Format einstellen: (14 Loops)
Druckstück Nr.15 ziehen.
E
Determination of the diameter.
Put the back on the edge against
the measuring scale.
Read the diameter of the binding
element
(e.g. Ø10 or 3/8“).
Scale for adjusting the diameter.
Release attachment screw,
determine scale, adjust diameter,
tighten attachment screw.
Adjust distance edge to according
diameter turn knob.
Turn knob index to the according
diameter (e.g. 3/8“)
bigger Ø = bigger edge.
Adjust size A4 paper: (21 loops),
pull pin no.22.
Adjust size A5 paper:(14 loops),
pull pin no.15 .
Adjust size 11“ paper: (20 loops),
pull pin no.21.
Adjust size 8,5“ paper: (15 loops),
pull pin no.16.
ESP
Selección del diámetro.
Coloque el cuaderno en la escala
de medidas para determinar el
diámetro correcto de
encuadernación.
(por ejemplo Ø10 o 3/8 “).
Escala para ajustar el diámetro.
Desenrroscar la rosca de ajuste,
colocar en el diametro
correspondiente y apretar la rosca.
Ajuste la profundidad del margen
de acuerdo con el diámetro
de trabajo girando el botón.
(Por ejemplo a 3/8“).
A mayor diámetro, mayor
profundidad del margen.
Ajuste del formato A4 (21 anillas):
anule el punzón no. 22.
Ajuste del formato A5 (14 anillas):
anule el punzón no. 15.
F
Rechercher le diamètre des
éléments de reliure.
Mettre le livre non relié sur le
bord, à côté de l’échelle graduée.
Lire le diamètre des éléments de
reliure
(p. ex Ø10 ou 3/8 “).
Régler un diamètre sur l’échelle
graduée. Desserrer la vis
de serrage. Régler le diamètre.
Serrer la vis de serrage.
Calibrer le diamètre. Tourner le
bouton de l’écartement des bords.
Amener l’aiguille sur le diamètre
qui convient (p. ex. 3/8“).
Ø maxi = bord plus grand.
Réglage du format A4:
(21 boucles).
Tirer la 22e pièce de pression.
Réglage du format A5:
Tirer la 14e pièce de pression
(15 boucles).
CZ
Zjist
ě
te pr
ů
m
ě
r h
ř
bet
ů
.
Blok papíru položte na hranu vedle
m
ěř
ítka a p
ř
e
č
t
ě
te pr
ů
m
ě
r h
ř
betu
(nap
ř
. Ø10 nebo- 3/8“).
Nastavit m
ěř
ítko na pr
ů
m
ě
r.
Povolit sv
ě
rný šroub, nastavit
pr
ů
m
ě
r, utáhnout sv
ě
rný šroub.
Vzdálenost okraje.
Ukazatel tla
č
ítka nastavte na
požadovanou vzdálenost okraje
(nap
ř
. 3/8“),v
ě
tší pr
ů
m
ě
r = v
ě
tší
vzdálenost okraje.
Nastavení formátu A4 (21smy
č
ek),
vytáhn
ě
te 22 razník .
Nastavení formátu A5 (14smy
č
ek):
vytáhn
ě
te 15 razník.
NL
Diameter bepalen. De achterkant
op de rand tegen de maatindicator
leggen. Lees de diameter van het
bindelement af . (b.v. Ø10 of 3/8“).
Maatvan de diameter instellen.
Klemschroef losmaken, maat
instellen, diameter aanpassen,
klemschroef vastmaken.
Randafstand van de diameter
instellen. Index knop draaien tot
passende diameter (b.v. 3/8“), grotere
Ø = grotere rand.
A4-formaat instellen: (21 loops)
ponsstempel 22 trekken, A5-formaat
instellen (14 loops) ponsstempel 15
trekken.
SK
Zistite priemer chrbta.
Blok papiera položte na hranu ved
ľ
a
meradla a pre
č
ítajte priemer chrbta
(napr. Ø 10 alebo 3/8“).
Nastavte meradlo priemeru.
Povo
ľ
te skrutku meradla a nastavte
priemer pod
ľ
a potreby, skrutku
dotiahnite.
Vzdialenos
ť
od okraja:
Ukazate
ľ
tla
č
idla nastavte na
požadovanú vzdialenos
ť
od okraja
(napr. 3/8“),vä
č
ší priemer = vä
č
šia
vzdialenos
ť
od okraja.
Nastavenie formátu A4 (21 slu
č
iek):
vytiahnite 22 tlakový kolík.
Nastavenie formátu A5 (14 slu
č
iek):
vytiahnite 15 tlakový kolík.
RUS
Для
получения
качественного
переплета
выберите
правильный
диаметр
пружины
.
Для
этого
используйте
«
Шкалу
диаметров
пружины
»,
расположенную
на
прозрачной
вертикальной
панели
.
Фиксатор
положения
пружины
.
Установите
фиксатор
напротив
деления
шкалы
,
соответствующего
диаметру
используемой
пружины
.
Для
зажима
пружины
диаметром
до
1
дюйма
использовать
стандартный
зажим
.
Для
зажима
пружины
большего
диаметранеобходимо
перевернуть
зажимную
планку
.
Отличительной
особенностью
данного
аппарата
является
возможность
работы
не
только
с
документами
формата
А
4
и
А
5,
но
и
с
документами
произвольного
формата
.
При
работе
с
документами
формата
А
4
необходимо
поднять
22-
й
палец
фиксации
ножей
и
выровнять
документ
по
правому
краю
.
При
работе
с
форматом
А
5
поднимите
15-
й
палец
фиксации
.
Если
же
формат
документа
превышает
А
4,
пальцы
фиксации
ножей
необходимо
опустить
.
Ø
0