background image

EINSATZ   \   APPLICATION   \   UTILIZACIÓN   \   UTILISATION   \   POUŽITÍ   \   GEBRUIK   \   POUŽITIE   \   

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

NL

Gebruik:

Papier ponsen:
Max. 20 bladen 70-80 g/m².
Karton ponsen :Max. 1,5 mm.
Kunststof folie ponsen:
Max. 2 bladen à 0,3 mm.
Max. binddikte 50 mm
Ca. 500 bladen 70-80 g/m².
Geen andere materialen of metalen 
ponsen!

Pas Op!

Bij sterke temperatuur wisselingen
eerst na 2uur weer inschakelen.
Als de machine uit een koude 
ruimte komt kan er zich 
condensvocht vormen.

Ventilatie rooster altijd vrij houden!
Een afgedekt ventilatie rooster kan
tot een warmte ophoping voeren en
de machine beschadigen.

Gevoelige meubeloppervlakken 
beschermen.
Het apparaat staat op zachte 
kunststofvoeten. Enkele 
oppervlakken kunnen op lange 
termijn verkleuren.

Voor het eerste gebruik:

Enkele proefponsingen maken. 
Hiermee wordt de roestbescherming 
van de ponsmessen verwijderd. 
Herhalen tot dat de ponsgaten vlekvrij 
zijn.

SK

Použitie

:

Dierovanie papiera: max. 20 listov 
70g - 80 g/m

2.

 

Dierovanie kartónu: max. 1,5 mm. 
Dierovanie fólie: 2 listov á 0,3 mm.
Max. hrúbka viazania: 50 mm, cca 
1500listov 70-80g/m

2

.

Nedierujte žiadne iné materiály alebo 
kovy!

Pozor!

V prípade ve

ľ

kých zmien teplôt 

zapnú

ť

 až po 2 hodinách. Ak bolo 

zariadenie predtým v studenej 
miestnosti, mohla sa vytvára

ť

 

zrazená voda.

Vzduchové otvory musia by

ť

 

vždy vo

ľ

né! Zakryté vzduchové 

otvory vedú k hromadeniu tepla a 
poškodenia zariadenia.

Odporú

č

aná ochrana nábytkových 

plôch.
Prístroj stojí na mäkkých 
plastových nohách, mnohé plochy 
môžu by

ť

 po 

č

ase sfarbené.

Pred prvým použitím:

Preve

ď

te skúšobné dierovanie. 

Týmto sa odstráni ochrana proti korózii 
na výsekových nožoch.
Opakujte to

ľ

kokrát, až budú vysekané 

otvory bez zašpinenia.

   RUS

Перфорация

:

Перфорация

 

бумаги

макс

. 20 

листов

 (70 - 80 

гр

/

м

²) 

за

 

один

 

раз

Картонные

 (

макс

толщ

. 1.5 

мм

и

 

пластиковые

 (

макс

толщ

. 0,3 

мм

обложки

 

для

 

переплета

 

пробивать

 

по

 

две

. H

е

 

пытайтесь

 

отперфорир

o

вать

 

м

e

т

a

лл

.

Внимание

!

В

 

случае

 

значительного

 

изменения

 

температуры

,, 

включайте

 

аппарат

 

только

 

через

 

часа

.

Если

 

машина

 

была

 

на

 

холоде

то

 

внутри

 

аппарата

 

может

 

образоваться

 

конденсат

Не

 

ограничивайте

 

доступ

 

воздуха

 

к

 

вентиляционному

 

отверстию

!

Если

 

вентиляционное

 

отверстие

 

закрыто

может

 

произойти

 

перегрев

 

двигателя

что

 

может

 

привести

 

к

 

поломке

 

аппарата

.

Защитите

 

от

 

стирания

 

поверхность

 

мебели

.

Машина

 

стоит

 

на

 

пластмассовых

 

ножках

Поверхность

 

мебели

 

может

 

приобрести

 

потертости

 

через

 

некоторое

 

время

.

Перед

 

первым

 

использованием

:

Чтобы

 

защитить

 

аппарат

 

от

 

ржавчины

некоторые

 

его

 

детали

 

смазаны

 

машинным

 

маслом

Перфорируйте

 

черновики

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

следы

 

от

 

масла

 

перестанут

 

оставаться

Только

 

после

 

этого

 

приступайте

 

к

 

перфорации

 

документов

.   

Summary of Contents for Combi Comfort

Page 1: ...ačky RENZ Dank u wel dat u hebt gekozen voor een RENZ product Ďakujeme že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ Спасибо что выбрали этот продукт RENZ Papieranschlag Paper guide Tope del papel Butée du papier doraz papíru Papieraanleg Zarážka papiera Ограничитель бумаги Abfallschublade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Лоток для ...

Page 2: ...condensación del agua Mantenga despejados los respira deros de ventilación La obstrucción de los mismos provoca acumulación de calor y posibles daños en la máquina Proteja las superficies delicadas de los muebles La máquina descansa sobre patas de plástico No obstante algunas superficies pueden perder el color con el tiempo Antes de su primer uso Haga algunas perforaciones de prueba De esta forma ...

Page 3: ...denej miestnosti mohla sa vytvárať zrazená voda Vzduchové otvory musia byť vždy voľné Zakryté vzduchové otvory vedú k hromadeniu tepla a poškodenia zariadenia Odporúčaná ochrana nábytkových plôch Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách mnohé plochy môžu byť po čase sfarbené Pred prvým použitím Preveďte skúšobné dierovanie Týmto sa odstráni ochrana proti korózii na výsekových nožoch Opakujte to...

Page 4: ...u ée upína cí šroub pro mČĜítk o Klems chroe f voor maat upína cia skrutk a pre merad lo Ɏɢɤɫɚ ɬɨɪ ɩɨɥɨɠ ɟɧɢɹ ɩɪɭɠɢ ɧɵ Siche rung Fuse Fusibl e Fusibl e pojistk a zekeri ng poistk a ɩɪɟɞɨ ɯɪɚɧɢ ɬɟɥɶ C D Schutzkartons entfernen Lieferumfang prüfen Combi Comfort Bedienungsanleitung Elektrokabel Gerät aus dem Karton heben Nicht am Bindehebel hochheben Gewicht 20 5 kg deshalb mit 2 Personen am Maschin...

Page 5: ...e de mesure 2 Ainsi vous pouvez relever le diamètre requis de la baguette plastique sur l échelle à droite 3 Desserer la vis de serrage seulement résoudre mais ne retirez pas et régler le diamètre 4 Serrer la vis de serrage CZ Pro nastavování formátu papíru jsou k dispozici dvě zarážky 1 Pro formáty papíru DIN A4 DIN A5 11 8 5 2 Pro ostatní formáty papíru Raznice které se mají vytáhnout se dají na...

Page 6: ...e Le papier doit être à plat Régler à nouveau éventuellment Appuyez sur l interrupteur à pédale pour déclencher un cycle de perforation Si nécessaire répétez l opération de perforation par ex lorsque vous façonnez des blocs épais CZ Děrovat najednou nejvýše blok 20 listů 80 g m2 Doporučuje se síla pro děrování odpovídající 15 20 listům Stránky z plastu a silnější titulní stránky děrovat samostatně...

Page 7: ...er de reliure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Attention Le levier de reliure doit coller sur la butée sinon il est impossible de charger la baguette plastique Pousser la réglette de reliure sous la réglette de serrage La réglette de serrage maintient l élément de reliure quand le papier perf...

Page 8: ... arrière Plat de couverture vers l avant Sortez les feuilles perforées de la gorge de perforation à l aide des deux mains et les insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant CZ Blok papíru vložit sklepnout dolů Zadní strana dozadu titulní strana dopředu Vyděrované listy odeberte obouručně z děrovací štěrbiny a vložte do připrave...

Page 9: ...changer ou bien d ajouter des feuilles plus tard Pour ce faire procédez de la même manière que lors des opérations de perforation et de reliure normales Insérez le bloc relié avec la baguette plastique dans le peigne de retenue et le poussez jusqu à tout en bas le levier de reliure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de reliure en avant Ensuite ôtez le...

Page 10: ... le tiroir et jeter les déchets de papier Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil CZ Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně Vytáhněte ji vysyptepapírový odpad a vraťte na původní místo Neotvírejte přístroj Otevření zařízení pouze autorizovaným servisním technikem NL Reiniging Veeg met een dr...

Page 11: ...ant Enlever la couvercle du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux remplacer le Insérer la couvercle du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře zatlačte dovnitř Zapojte elektrický kabel...

Page 12: ...e Hrúbka dierovania Перфорация bis zu 2 mm 20 Blatt up to 2 mm 20 sheets hasta 2 mm 20 hojas jusqu à 2 mm 20 feuilles Až 2 mm 20 listů Max 2 mm 20 vellen Až 2 mm 20 listov до 2 мм 20 листов Verstellbarer Randabstand Adjustable margin control Margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулируемое расстояние ...

Page 13: ...ets no max des feuilles no máx de hojas rund round ronde redondo 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovale ovalado 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Page 14: ...onstruction de la machine Strojní zařízení resp Stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Оборудование Fabrikat Model Modelo Modèle Model Model Produkt Наименование Kombinierte elektrische Stanz und Handbindemaschine Combined electrical punch and binding machine Máquina combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací p...

Page 15: ...орудование для промышленных машин Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch...

Reviews: