EINSATZ \ APPLICATION \ UTILIZACIÓN \ UTILISATION \ POUŽITÍ \ GEBRUIK \ POUŽITIE \
ИСПОЛЬЗОВАНИ
E
D
Einsatzgebiet
:
Papier stanzen:
max. 20 Seiten 70-80 g/m².
Karton stanzen: max. 1,5 mm.
Kunststoff-Folien stanzen
max. 2 Seiten à 0,3 mm.
Max. Bindedicke 50 mm
ca. 500 Blatt 70-80 g/m².
Keine anderen Materialien oder
Metalle stanzen!
Vorsicht!
Bei starkem Temperaturwechsel
erst nach 2h einschalten. Wenn das
Gerät aus einem kalten Raum kommt
kann sich Kondenswasser gebildet
haben.
Luftschlitze immer freihalten!
Abgedeckte Luftschlitze führen zu
Wärmestau und beschädigen das
Gerät.
Emp
fi
ndliche Möbelober
fl
ächen
schützen.
Das Gerät steht auf weichen
Kunststofffüßen. Manche
Ober
fl
ächen können sich auf Dauer
verfärben.!
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen
durchführen. Damit wird der
Rostschutz von den Stanzstempeln
entfernt. So oft wiederholen, bis
Stanzlöcher ohne Flecken sind.
E
Field of application
Punching of paper:
max. 20 pages 70/80 g/m² - 20 #
stock.
Punching of card stock:
max. thickness: 1,5 mm.
Punching of plastic foil max. 2 pages
for 0,3 mm thickness.
Max. binding thickness 50 mm
appr. 500 pages 70/80 g/m²-20 #
stock.
Do not punch any other material or
metal!
Caution!
In case of major change of
temperature turn on the machine only
after 2 h. If the machine has been in
the cold room, condensation may be
possible.
Keep air slots free!
Covered air slots lead to heat
accumulation and damage the
machine.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become disco-
loured after time.
Before
fi
rst use:
Punch scrap paper to clean the rust
preventative from the punch dies.
ESP
Áreas de utilización:
Perforado de papel: máx. 20 hojas
de 70/80 g/m2.
Perforado de cartón: máx. 1,5 mm
de espesor.
Perforados de hojas de plástico:
máx. 2 hojas de 0,3 mm.
Grosor máximo de encuadernación:
50 mm = aprox. 500 hojas de 70/80
g/m2.
No perfore ningún otro material o
metal!
Precaución!
En cambio de producirse cambios
bruscos de temperatura encienda la
máquina pasadas 2 horas. Si la
máquina ha estado en una
habitación fría puede surgir
condensación del agua.
Mantenga despejados los respira-
deros de ventilación! La obstrucción
de los mismos provoca acumulación
de calor y posibles daños en la
máquina.
Proteja las super
fi
cies delicadas de
los muebles. La máquina descansa
sobre patas de plástico. No obstante
algunas super
fi
cies pueden perder el
color con el tiempo.
Antes de su primer uso:
Haga algunas perforaciones de
prueba. De esta forma los punzones
de perforación se limpian del aceite
que tiene la máquina.
Repita la operación hasta que los
punzones queden limpios.
F
Domaine d’utilisation:
Perforation du papier :
20 feuilles maxi. 70 à 80 g/m²
Perforation du carton :
épaisseur 1,5 mm maxi.
Perforation de feuilles de plastique :
2 feuilles de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 50 mm
soit env. 500 feuilles de 70-80 g/m².
Ne perforer aucune autre matière
ou métal!
Attention!
Lors d `un grand changement de
température ne faire fonctionner la
machine que 2 heures apres avoir
laissé reposer. Si la machine était
dans une piéce froide,de l`eau
condenséepeut se former.
Laisser les grilles d`aération libre.
Des grilles d`aération bloquées
entrainent une surchauffe et
l`apparell.
Protéger les supports de meuble
fragiles.
L‘appareil se trouve sur des pieds
en matière synthétique. Certains
supports peuvent se décolorer avec
le temps.
Avant la premièren utilisation:
Exécuter quelques perforations
d’essai. Ainsi, la protection
anti-rouille du poinçon sera enlevée.
Recommencer jusqu’à ce que le
poinçon ne comporte plus de taches.
CZ
Použití
:
D
ě
rování papíru: max. 20 list
ů
70g - 80g/m
2.
D
ě
rování kartonu: max. 1,5 mm .
D
ě
rování fólií: 2 list
ů
á 0,3 mm.
Max. vázací tlouš
ť
ka: 50 mm, ca 500
list
ů
70-80g/m
2.
Ned
ě
rujte žádné jiné materiály nebo
kovy!
Pozor!
V p
ř
ípad
ě
velkých zm
ě
n teplot
zapnout teprve po 2 hodinách. Pokud
bylo za
ř
ízení p
ř
edtím ve studené
místnosti, mohla se vytvá
ř
et sražená
voda.
Vzduchové otvory musí být vždy
volné! Zakryté vzduchové otvory
vedou k hromad
ě
ní tepla a
poškození za
ř
ízení.
Doporu
č
ená ochrana nábytkových
ploch.
P
ř
ístroj stojí na m
ě
kkých plastových
nohách, mnohé plochy mohou být po
č
ase zbarveny.
P
ř
ed prvním použitím:
Prove
ď
te zkušební d
ě
rování. Tímto
se odstraní ochrana proti korozi
na vysekávacích nožích.Opakujte
tolikrát, dokud nebudou vysekané
otvory bez zašpin
ě
ní.